Übersetzung für "Aus der praxis" in Englisch
Das
geht
auch
ohne,
das
kennen
wir
aus
der
Praxis.
Animals
can
be
healthy
even
without
these
conditions,
as
we
know
from
practical
experience.
Europarl v8
Ich
möchte
Ihnen
nun
ein
Beispiel
von
Klugheit
aus
der
Praxis
geben.
So
I'll
give
you
an
example
of
wise
practice
in
action.
TED2013 v1.1
Diese
Symptome
wurden
aus
der
tierärztlichen
Praxis
sehr
selten
gemeldet.
These
clinical
signs
have
been
reported
very
rarely
from
the
field.
ELRC_2682 v1
Nehmen
Sie
keine
Qutenza-Pflaster
aus
der
Praxis
mit.
Do
not
take
Qutenza
patches
away
from
the
clinic.
ELRC_2682 v1
Dieser
besteht
aus
der
ärztlichen
Praxis
und
dem
Bereitschaftspolizeilichem
Dienst.
The
hatband
of
the
senior
service
is
gold,
upper
service
is
silver,
and
the
intermediate
service
is
blue.
Wikipedia v1.0
Daher
gibt
es
nur
sehr
wenige
erfolgreiche
Beispiele
aus
der
Praxis:
Examples
of
good
practices
specific
to
the
youth
field
are
consequently
very
weak:
TildeMODEL v2018
Ein
wichtiges
Beispiel
aus
der
Praxis
ist
ein
möglicher
Konflikt
mit
der
Pressefreiheit.
A
very
important
practical
constellation
is
a
possible
conflict
with
the
freedom
of
the
press.
TildeMODEL v2018
Der
Begriff
„lautere
Verwendung"
stammt
aus
der
amerikanischen
Praxis.
The
term
"fair
use"
comes
from
American
practice.
TildeMODEL v2018
Dieses
Symptom
wurde
aus
der
tierärztlichen
Praxis
nur
sehr
selten
berichtet.
This
clinical
sign
has
been
reported
very
rarely
from
the
field.
TildeMODEL v2018
Das
bezeugen
mehrere
Beispiele
aus
der
Praxis.
This
is
demonstrated
by
a
number
of
specific
examples.
TildeMODEL v2018
Ich
rufe
Sie
dann
aus
der
Praxis
an.
I'll
call
you
from
the
office.
OpenSubtitles v2018
Diese
Zahlen
stammen
aus
der
Praxis
und
sind
also
keine
Propaganda.
That
is
practical
experience,
so
this
is
not
propaganda.
EUbookshop v2
Ich
komme
jetzt
erst
aus
der
Praxis.
Heading
home
from
work.
OpenSubtitles v2018
Wollen
Sie
mich
immer
noch
aus
der
Praxis
rausekeln?
I
cannot
believe
you
are
still
trying
to
muscle
me
out
of
this
practice.
OpenSubtitles v2018
Sie
verschwinden
jetzt
aus
der
Praxis.
You
are
out
of
this
room.
Out
of
this
practice.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
jede
Pille
aus
der
Praxis
meiner
Mom
geholt.
Oh,
I
just
took,
like,
every
pill
I
could
find
in
my
mom's
office.
OpenSubtitles v2018
Ich
könnte
Ihnen
eine
Probepackung
Schlaftabletten
aus
der
Praxis
mitbringen.
Huh.
Well,
I
could
get
you
some
samples
of
Ambien
from
the
office.
OpenSubtitles v2018
Und
sie
sah
so
verdammt
gut
aus,
damals
in
der
Praxis.
She
looked
so
good,
too,
that
day
in
your
office.
OpenSubtitles v2018
Ist
er
gleich
aus
der
Praxis
zum
Fest
erschienen?
He
came
straight
from
the
office?
OpenSubtitles v2018
Sie
wollen
also
die
Humanität
aus
der
medizinischen
Praxis
verbannen?
So
you're
trying
to
eliminate
the
humanity
from
the
practice
of
medicine?
OpenSubtitles v2018
Theoretisch
weiß
ich
Bescheid,
aus
der
Praxis
bin
ich
raus.
I
had
the
theory,
but
I'm
a
long
way
out
of
practice.
OpenSubtitles v2018
Die
Unterscheidung
wird
viel
wirksamer
aus
der
Praxis
hervorgehen.
In
certain
cases,
however,
the
programmes
may
not
be
purely
indicative
ones.
EUbookshop v2
Die
Referenten
sollten
möglichst
direkt
aus
der
Praxis
kommen.
Speakers
should
as
far
as
possible
not
be
theoreticians.
EUbookshop v2
Hierzu
liegen
kaum
gesicherte
Erkenntnisse
aus
der
Praxis
vor.
This
resulted
in
partial
changes
in
the
employeesl
work
content.
EUbookshop v2