Übersetzung für "Aus der not eine tugend machen" in Englisch
Erst
dann
kann
Europa
aus
der
Not
eine
Tugend
machen.
Only
then
will
Europe
be
able
to
make
a
virtue
of
need.
Europarl v8
Ich
denke
aber,
daß
sich
aus
der
Not
eine
Tugend
machen
läßt.
But
this
is
now
in
the
process
of
being
accomplished.
EUbookshop v2
Aus
der
Not
eine
Tugend
machen
(PDF)
Making
a
virtue
out
of
necessity
(PDF)
CCAligned v1
Hier
kann
man
aus
der
Not
eine
Tugend
machen.
Here
you
can
make
a
virtue
of
the
necessity.
ParaCrawl v7.1
Skeptiker
werden
sagen,
dass
die
USA
lediglich
aus
der
Not
eine
Tugend
machen.
Skeptics
will
say
that
the
US
is
simply
making
a
virtue
of
necessity.
News-Commentary v14
Wenn
wir
eine
Geisteshal-tung
Sieg-Sieg
haben,
vermögen
wir
aus
der
Not
eine
Tugend
zu
machen.
If
we
have
a
win-win
mentality,
our
difficulties
will
turn
into
opportunities.
ParaCrawl v7.1
Da
will
ich
aus
der
Not
eine
Tugend
machen
und
zwei
Wochen
„web-abstinent“
leben.
I
plan
to
turn
misery
into
a
virtue
and
live
without
the
internet
for
two
weeks.
ParaCrawl v7.1
Wir
sollten
aus
der
Not
eine
Tugend
machen:
Durch
die
Eröffnung
eines
Informationsbüros
der
Kommission
in
Taiwan
ließen
sich
Beziehungen
ausbauen
und
stärken,
die
fruchtbar
sind,
und
dies
wahrscheinlich
ohne
allzu
viele
Schwierigkeiten.
Let
us
turn
a
handicap
to
advantage:
the
opening
of
a
Commission
Information
Office
in
Taiwan
would
make
it
possible
to
develop
and
strengthen
fruitful
relationships
and
to
do
so
without
too
much
trouble.
Europarl v8
Doch
im
Augenblick
müssen
wir
aus
der
Not
eine
Tugend
machen
und
mit
den
bestehenden
Regeln
leben.
For
the
moment
we
must
make
a
virtue
of
necessity
and
live
with
the
existing
rules.
Europarl v8
Wenn
wir
aber
aus
der
Not
eine
Tugend
machen,
die
Vorzeichen
einfach
umdrehen,
unsere
Sprachen
nicht
als
Barrieren,
sondern
als
Brücken,
als
Vorteile
erkennen
und
nutzen,
dann
ist
das
die
Basis
für
den
europäischen
Markt
und
eine
gewisse
Unabhängigkeit.
But
if
we
make
a
virtue
out
of
necessity
and
change
the
minuses
into
plus
signs,
if
we
consider
our
languages
as
bridges
rather
than
obstacles,
if
we
recognise
and
exploit
the
benefits
they
offer,
they
can
form
the
foundations
of
a
European
market
and
lend
us
a
certain
independence.
Europarl v8
Als
diese
jedoch
erkannten,
dass
die
Hisbollah
begrenzte
Forderungen
stellte
und
mit
einer
weiteren
Führung
der
Regierung
durch
die
vom
Westen
unterstützte
Koalition
einverstanden
war,
entschieden
sie
sich,
aus
der
Not
eine
Tugend
zu
machen.
However,
when
they
saw
that
Hezbollah
had
limited
demands
and
wanted
Lebanon’s
Western-backed
coalition
to
continue
to
lead
the
government,
they
chose
to
make
advantage
out
of
adversity.
News-Commentary v14
In
der
Zwischenzeit
müsse
man
mit
dem
zurechtkommen,
was
vorhanden
sei,
und
aus
der
Not
eine
Tugend
machen.
In
the
meantime
the
best
had
to
be
done
with
what
there
was
and
a
virtue
made
of
necessity.
TildeMODEL v2018
Gleichzeitig
ist
von
nun
an
dringend
die
Fähigkeit
gefordert,
aus
der
Not
eine
Tugend
zu
machen:
falls
nämlich
ein
positiver
Beschluß
des
UNSicherheitsrats
ausbleibt,
müßten
taktisch
die
Europäische
Union
und
ihre
Mitgliedslaaten
gemeinsam
mit
anderen
Institutionen,
vornehmlich
der
NATO
und
der
Westeuropäischen
Union,
die
bisher
von
der
UNPREDEP
wahrgenommenen
Aufgaben
übernehmen.
But
at
the
same
time,
it
is
essential
that
we
have,
as
of
now,
the
ability
to
make
a
virtue
of
a
vice:
if
the
United
Nations
Security
Council
fails
to
take
a
positive
decision,
the
European
Union
and
its
Member
States
would
have
to
shoulder
the
responsibilities
hitherto
exercised
by
UNPREDEP,
in
conjunction
with
the
other
institutions,
primarily
NATO
and
the
Western
European
Union.
EUbookshop v2
Natürlich
hat
der
Rat
der
Kommission
auch
ein
bißchen
den
Schwarzen
Peter
zugeschoben,
und
sie
versucht,
aus
der
Not
eine
Tugend
zu
machen.
However,
today
we
find
ourselves
in
a
situation
where
the
reduction
of
production
costs
in
countries
threatened
with
revaluation
is
not
as
tangible
now
as
it
was
in
the
past.
EUbookshop v2
Die
akutesten
wirtschaftlichen
Zuckungen
in
der
USSR
werden
jedoch
dadurch
erzeugt,
daß
die
heutige
Leitung
sich
bemüht,
aus
der
Not
eine
Tugend
zu
machen
und
auf
der
politischen
Isoliertheit
des
Arbeiterstaates
das
Programm
einer
ökonomisch
isolierten
sozialistischen
Gesellschaft
aufzubauen.
But
the
sharpest
convulsions
in
the
USSR
are
created
by
the
fact
that
the
incumbent
leadership
tries
to
make
a
virtue
out
of
necessity,
and
out
of
the
political
isolation
of
the
workers’
state
constructs
a
program
of
an
economically-isolated
socialist
society.
ParaCrawl v7.1
Aus
der
Not
eine
Tugend
machen
-
die
goldene
Ära
des
türkischen
Kinos
war
eine
wilde
Zeit
des
Kopierens
von
erfolgreichen
Blockbustern
wie
Star
Wars
oder
Der
Exorzist.
Making
a
virtue
out
of
necessity.
The
golden
era
of
Turkish
cinema
was
a
riotous
period
of
copying
successful
blockbusters
such
as
Star
Wars
and
the
Exorcist.
ParaCrawl v7.1
Das
ganze
Gerede
um
die
Bildsprache,
die
auf
das
Wort
verzichten
kann,
ist
nicht
mehr
und
nicht
weniger
der
Versuch
aus
der
Not
eine
Tugend
zu
machen.
All
this
talk
about
a
picture
language
that
can
do
without
words
is
no
more
or
less
than
to
make
a
virtue
of
necessity.
ParaCrawl v7.1
Der
Herr
aber
führte
sie
zum
Altare
hin
und
sagte
dann
zu
ihnen:
"Es
kann
ein
Mensch
ja
in
einen
Zustand
kommen,
wo
er
billigermassen
aus
der
Not
eine
Tugend
machen
kann,
ja
manchmal
sogar
muss.
But
the
Lord
led
them
to
the
altar
and
then
said
to
them:
"A
person
can
get
into
circumstances
where
it
is
justifiable
to
turn
a
problem
into
a
virtue,
yes,
sometimes
he
even
have
to.
ParaCrawl v7.1
Allerdings
kann
man
in
einem
solchen
Fall
aus
der
Not
eine
Tugend
machen,
indem
die
zu
den
Anlageflächen
31,
32
korrespondierenden
Anschlagflächen
mit
einem
geringfügig
kleineren
Keilwinkel
von
beispielsweise
35,5°
hergestellt
werden,
so
daß
sie
durch
den
ein
entsprechendes
geringes
Übermaß
aufweisenden
Schneideinsatz
beim
Einpressen
desselben
etwas
aufgeweitet
werden,
bis
die
am
Grund
des
Plattensitzes
anschlagende
Fläche
43
eine
weiteres
Einschieben
des
Schneideinsatzes
verhindert.
However,
in
such
a
case
a
virtue
can
be
made
out
of
need,
by
making
the
stop
faces,
which
correspond
to
the
contact
faces
31,
32,
with
a
slightly
smaller
wedge
angle
?
of
35.5°,
for
example,
so
that
they
are
slightly
expanded
by
the
correspondingly
slightly
oversized
cutting
insert
while
it
is
pressed
in,
until
the
face
43
which
strikes
the
bottom
of
the
insert
seat
prevents
further
insertion
of
the
cutting
insert.
EuroPat v2
Der
Herr
aber
führte
sie
zum
Altare
hin
und
sagte
dann
zu
ihnen:
„Es
kann
ein
Mensch
ja
in
einen
Zustand
kommen,
wo
er
billigermassen
aus
der
Not
eine
Tugend
machen
kann,
ja
manchmal
sogar
muss.
But
the
Lord
led
them
to
the
altar
and
then
said
to
them:
"A
person
can
get
into
circumstances
where
it
is
justifiable
to
turn
a
problem
into
a
virtue,
yes,
sometimes
he
even
have
to.
ParaCrawl v7.1
In
einem
partizipativen
Prozess
dachten
die
Verantwortlichen
verschiedener
Sektoren
darüber
nach,
wie
sie
künftig
unter
geänderten
Klimaverhältnissen
erfolgreich
sein
können
–
und
sie
entwickelten
ein
Werkzeugkoffer,
der
ihnen
hilft,
aus
der
Not
eine
Tugend
zu
machen.
Under
a
participative
process,
those
at
the
top
of
various
sectors
considered
how
they
could
in
future
achieve
success
in
the
changed
climate
conditions:
they
thus
developed
a
toolbox
to
help
make
a
virtue
of
necessity.
ParaCrawl v7.1
Laut
Saldutti,
der
sich
insbesondere
mit
Zentralasien
befasst,
"konnte
Nasarbajew
aus
der
Not
eine
Tugend
machen:
Unmittelbar
nach
der
Auflösung
der
Sowjetunion
hätten
die
Wirtschaftskrise
und
der
Verfall
staatlicher
Institutionen
ein
perfekter
Katalysator
für
einen
interethnischen
Konflikt
von
katastrophalen
Proportionen
sein
können
(wie
es
beispielsweise
im
benachbarten
Tadschikistan
passierte)...
According
to
Saldutti,
a
scholar
of
Central
Asia,
"Nazarbaev
was
able
to
make
a
virtue
out
of
necessity:
immediately
after
the
dissolution
of
the
Soviet
Union,
the
economic
crisis
and
the
deterioration
of
state
institutions
could
have
constituted
a
perfect
catalyst
for
an
inter-ethnic
conflict
of
disastrous
proportions
in
the
heart
of
Central
Asia
(as
happened,
for
example,
in
neighboring
Tajikistan).
ParaCrawl v7.1
Wir
laufen
dabei
Gefahr
aus
der
Not
eine
Tugend
zu
machen,
indem
wir
ebenso
die
Leere,
die
die
kritischen
Praktiken
verabscheuen
oder
religiös
verherrlichen,
wie
die
solide
Neutralisierung
des
politischen
Raumes,
die
wir
auf
europäischem
Territorium
erleben
durch
einen
genrehaften
Bezug
auf
„die
Institutionen“
schützen.
We
run
the
risk
then
of
making
a
virtue
out
of
a
necessity.
We
run
the
risk
of
using
a
generic
reference
such
as
“institutions”
to
cover
the
emptiness
that
critical
practices
hate
or
religiously
adore,
as
well
as
to
conceal
the
solid
neutralization
of
the
political
space
currently
afoot
within
the
European
territory.
ParaCrawl v7.1
Wir
laufen
dabei
Gefahr
aus
der
Not
eine
Tugend
zu
machen,
indem
wir
ebenso
die
Leere,
die
die
kritischen
Praktiken
verabscheuen
oder
religiös
verherrlichen,
wie
die
solide
Neutralisierung
des
politischen
Raumes,
die
wir
auf
europäischem
Territorium
erleben
durch
einen
genrehaften
Bezug
auf
"die
Institutionen"
schützen.
We
run
the
risk
of
using
a
generic
reference
such
as
"institutions"
to
cover
the
emptiness
that
critical
practices
hate
or
religiously
adore,
as
well
as
to
conceal
the
solid
neutralization
of
the
political
space
currently
afoot
within
the
European
territory.
ParaCrawl v7.1
Was
Mao
betrifft,
war
die
Doktrin
des
"Vertrauens
in
die
eigene
Kraft"
beim
"Aufbau
des
Sozialismus"
ein
typisch
stalinistischer
Ausdruck
davon,
aus
der
Not
eine
Tugend
zu
machen.
For
Mao,
the
doctrine
of
"self-reliance"
in
"building
socialism"
was
a
typical
Stalinist
expression
of
making
a
virtue
out
of
necessity.
ParaCrawl v7.1
Das
Beispiel
zeigt,
wie
gelebte
Innovation
in
einem
mittelständischen
Unternehmen
funktionieren
kann:
Innovativ
sein,
bedeutet
demnach
nicht
nur,
die
Möglichkeiten
auszuschöpfen,
sondern
auch,
aus
der
Not
eine
Tugend
zu
machen.
The
example
shows
how
living
innovation
can
work
in
a
medium
sized
company:
being
innovative
means
therefore
not
only
to
exploit
the
opportunities,
but
also
to
make
a
virtue
of
necessity.
ParaCrawl v7.1