Übersetzung für "Aus der gefahrenzone" in Englisch
Unsere
neuen
Technologien
holen
die
Menschen
nicht
nur
aus
der
Gefahrenzone,
That
is,
our
new
technologies
don't
merely
remove
humans
from
risk.
TED2020 v1
Wir
sind
noch
nicht
aus
der
Gefahrenzone
heraus.
We
still
have
some
way
to
go.
TildeMODEL v2018
Sie
wollte
auch
aus
der
Gefahrenzone
herauskommen.
She
was
trying
to
get
out
of
the
hot
zone.
OpenSubtitles v2018
Der
Falterfisch
ist
zu
schnell
und
springt
aus
der
Gefahrenzone.
The
butterfly
fish
is
too
quick
and
leaps
out
of
danger.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
deine
Schwester
aus
der
Gefahrenzone
geschoben.
I
pushed
your
sister
out
of
harm's
way.
OpenSubtitles v2018
Die
Einwohner
sind
aus
der
Gefahrenzone.
Locals
are
out
of
the
kill
zone.
OpenSubtitles v2018
Er
tat
was
er
tat,
damit
du
aus
der
Gefahrenzone
bleiben
würdest.
He
did
what
he
did
so
that
you
would
stay
out
of
harm's
way.
OpenSubtitles v2018
Mein
Kollegin,
Helen,
wird
Erin
aus
der
Gefahrenzone
schaffen.
My
colleague,
Helen,
will
get
Erin
out
of
harm's
way.
OpenSubtitles v2018
Wenn
wir
nicht
schnell
verschwinden,
kommen
wir
nicht
aus
der
Gefahrenzone.
If
we
do
not
go
we
are
not
at
a
safe
distance.
OpenSubtitles v2018
Bring
uns
aus
der
Gefahrenzone
und
bereite
den
Sprung
in
den
Hyperraum
vor.
Move
us
out
of
the
battle
zone
and
prepare
to
jump
to
hyperspace.
OpenSubtitles v2018
Sie
und
die
anderen
Wissenschaftler
aus
der
Gefahrenzone
zu
bringen.
I
was
instructed
to
get
you
and
the
other
scientists
out
of
the
hot
zone.
You're
too
important
to
Umbrella
to
be
at
risk.
OpenSubtitles v2018
Ich
will
alle,
so
schnell
es
geht,
aus
der
Gefahrenzone
haben.
I
want
to
get
everyoneout
of
the
danger
area
asap.
OpenSubtitles v2018
Ich
hol
den
Rest,
geht
ihr
aus
der
Gefahrenzone.
I'll
get
the
rest,
get
out
of
the
danger
zone.
OpenSubtitles v2018
Eine
Übernachtung
noch,
dann
würden
wir
schon
wieder
aus
der
Gefahrenzone
herausfahren.
One
last
night
and
we
would
already
leave
this
area
of
danger.
ParaCrawl v7.1
Auf
diese
Weise
wird
auch
das
Lenkrad
weiter
aus
der
Gefahrenzone
herausbewegt.
The
steering
wheel
is
thereby
also
moved
further
out
of
the
area
of
danger.
EuroPat v2
Auf
diese
Weise
wird
gleichzeitig
das
Lenkrad
aus
der
Gefahrenzone
heraus
bewegt.
In
this
way,
the
steering
wheel
is
simultaneously
moved
out
of
the
danger
zone.
EuroPat v2
Nein,
ich
brachte
es
nur
aus
der
Gefahrenzone.
No,
I
was
just
taking
it
out
of
danger.
ParaCrawl v7.1
Bringen
Sie
die
Verletzten
aus
der
Gefahrenzone
und
leisten
Sie
Erste
Hilfe.
Move
them
to
a
safe
place
and
administer
first
aid.
ParaCrawl v7.1
Ich
stieß
sie
aus
der
Gefahrenzone,
wurde
aber
selbst
getroffen.
I
pushed
her
out
of
harms
way,
but
was
struck
myself.
ParaCrawl v7.1
Rauch
behindert
die
Sicht
und
erschwert
das
Entkommen
aus
der
Gefahrenzone.
Smoke
impedes
visibility
and
makes
escape
from
dangerous
areas
more
difficult.
ParaCrawl v7.1
Als
Zanuck
sie
einholte,
zwang
er
Ford
und
seine
Männer
zum
Rückzug
aus
der
Gefahrenzone.
When
Zanuck
finally
caught
up,
he
insisted
on
pulling
Ford
and
his
troops
back,
away
from
danger.
OpenSubtitles v2018
Nachdem
sie
andere
Tiere
mit
einigen
Schwanzstreichen
warn,
stolziert
sie
stolz
aus
der
Gefahrenzone
heraus.
After
warning
other
animals
with
several
swishes
of
the
tail,
the
giraffe
boldly
strides
out
of
harm's
way.
ParaCrawl v7.1
Verletzte
aus
der
Gefahrenzone
bergen
und
Erste
Hilfe
leisten
(eine
Autoapotheke
befindet
sich
im
Fahrzeug)
Remove
injured
persons
from
the
danger
zone
and
provide
first
aid
(a
first
aid
kit
is
located
in
the
vehicle)
CCAligned v1
Schnitze
immer
von
deinem
Körper
weg
und
halte
deine
Beine
aus
der
„Gefahrenzone“
heraus.
Always
whittle
away
from
your
body,
with
your
legs
clear
of
the
shaving
motion.
ParaCrawl v7.1
Ja,
ich
teilte
sie
unmittelbar
danach
mit
Familienmitgliedern,
die
mich
aus
der
Gefahrenzone
herauszogen.
Yes
I
shared
it
immediately
with
family
members
who
pulled
me
from
danger.
ParaCrawl v7.1
Chris
schubst
seine
Mutter
aus
der
Gefahrenzone
und
wird
dabei
von
dem
Dämon
verletzt.
Chris
pushes
his
mother
out
of
harms
way,
getting
injured
by
the
demon
in
the
process.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
wichtig,
uns
dies
in
Erinnerung
zu
rufen,
weil
wir
noch
nicht
aus
der
Gefahrenzone
heraus
sind.
This
is
important
to
remember
because
we
are
not
out
of
the
woods
yet.
Europarl v8
Aus
diesem
Grund
vertrauen
wir
auf
Ihre
Bemühungen,
die
Bemühungen
der
Europäischen
Union,
Fortschritte
zu
erzielen,
wenn
es
auch
nur
in
diesen
beiden
Bereichen
ist,
und
die
Verhandlungen
als
Ganzes
aus
der
Gefahrenzone
zu
halten.
That
is
why
we
are
relying
on
your
efforts,
efforts
by
the
European
Union,
to
achieve
progress,
even
if
it
is
only
on
these
two
issues,
and
to
keep
the
negotiations
as
whole
out
of
danger.
Europarl v8