Übersetzung für "Aus der flasche" in Englisch
Der
Geist
eines
unabhängigen
Kosovo
ist
aus
der
Flasche
entwichen.
The
genie
of
an
independent
Kosovo
has
escaped
from
the
bottle.
Europarl v8
So
kann
aus
der
Flasche
ein
Spiel
werden.
And
this
allows
the
bottle
to
turn
into
a
game.
TED2013 v1.1
Tom
trank
direkt
aus
der
Flasche.
Tom
drank
straight
from
the
bottle.
Tatoeba v2021-03-10
Ziehen
Sie
das
aufgelöste
Produkt
mit
einer
Subkutannadel
und
Spritze
aus
der
Flasche.
Using
a
hypodermic
needle
and
syringe,
draw
the
dissolved
product
out
of
the
vial.
EMEA v3
Die
gesamte
Pipette
am
unteren
Ring
haltend
aus
der
Flasche
ziehen.
Holding
the
bottom
ring,
remove
the
entire
pipette
from
the
bottle.
EMEA v3
Pipette
danach
aus
der
Flasche
ziehen.
Then,
take
the
syringe
out
of
the
bottle
ELRC_2682 v1
Tom
nahm
einen
Zug
aus
der
Flasche.
Tom
took
a
swig
from
the
flask.
Tatoeba v2021-03-10
Die
Spritze
sollte
nach
jeder
Entnahme
der
Dosis
aus
der
Flasche
herausgenommen
werden.
After
each
dose,
the
syringe
should
be
removed
from
the
bottle.
EMEA v3
Sie
trank
direkt
aus
der
Flasche.
She
drank
straight
from
the
bottle.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
nahm
einen
großen
Schluck
aus
der
Flasche.
Tom
took
a
big
swig
from
the
bottle.
Tatoeba v2021-03-10
Ziehen
Sie
die
Applikationsspritze
am
Dosierkörper
aus
der
Flasche
(Abbildung
2).
Pull
the
syringe
by
the
dosing
body
out
of
the
bottle
(Figure
2).
ELRC_2682 v1
Er
trank
direkt
aus
der
Flasche.
He
drank
straight
from
the
bottle.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
trank
einen
Schluck
aus
der
Flasche.
Tom
took
a
swig
from
the
flask.
Tatoeba v2021-03-10
Den
restlichen
Wein
trinkt
die
Figur
auf
dem
Papier
aus
der
Flasche.
He
draws
a
hat
on
the
head
and
then
a
bottle
of
wine,
a
glass
and
a
cigar.
Wikipedia v1.0
Du
willst
doch
nicht
aus
der
Flasche
trinken,
oder?
Don't
want
to
drink
out
of
the
bottle,
do
you?
OpenSubtitles v2018
Sie
trinkt
direkt
aus
der
Flasche.
She
drinks
right
outta
the
bottle.
OpenSubtitles v2018
Ich
wollte
sie
aus
der
Flasche
locken.
I
tried
to
get
her
out
of
the
bottle.
OpenSubtitles v2018
An
manchen
Tagen
lohnt
es
sich
nicht,
aus
der
Flasche
zu
kommen.
Some
days
it
does
not
pay
to
get
out
of
the
bottle.
OpenSubtitles v2018
Ich
wette,
sie
trinkt
aus
der
Flasche.
Margie.
I
bet
she
drinks
from
the
bottle.
OpenSubtitles v2018
Ich
wette
immer
noch,
sie
trinkt
aus
der
Flasche.
Margie.
I
still
bet
she
drinks
from
the
bottle.
OpenSubtitles v2018
Taj
trinkt
die
Medizin
aus
der
Flasche.
Taj
is
now
taking
his
medicine
from
the
bottle.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
ein
Bier
trinken...
aus
der
Flasche.
I'll
be
drinking
an
ale...
From
the
bottle.
OpenSubtitles v2018
Du
trinkst
gerade
Wein
aus
der
Flasche.
You're
drinking
wine
straight
out
of
the
bottle
right
now.
OpenSubtitles v2018