Übersetzung für "Aus den händen geben" in Englisch

Wenn Sie das Buch aus den Händen geben, muss etwas faul sein.
Gotta be something wrong with it if you're letting it out of your hands.
OpenSubtitles v2018

Hiermit... muss ich sie nie mehr aus den Händen geben.
With this... I don't ever have to give it up.
OpenSubtitles v2018

Fällt es Ihnen schwer, das Archiv aus den Händen zu geben?
Is it hard for you to hand over the archive?
ParaCrawl v7.1

Auf keinen Fall würde sie dieses Kleinod aus den Händen geben.
May the five have mercy on her.
ParaCrawl v7.1

Die Menschen dort sind Geiseln eines Regimes, das die Macht nicht aus den Händen geben will, weil sich die Clique um Präsident, oberste Militärs und Geheimdienst weiter an den Ressourcen des Landes bereichern will.
The people there are hostages to a regime that does not want to surrender power because the clique around the President, the military command and the secret service, wants to continue enriching itself at the expense of the country's resources.
Europarl v8

Dies veranschaulicht die völlig eigenmächtige Vorgehensweise von Herrn Lukaschenko und zeigt ferner, dass er nicht beabsichtigt, die Macht im Rahmen von Wahlen aus den Händen zu geben.
This is an illustration of the wholly high-handed way in which Mr Lukashenko operates, and also a demonstration of the absence of any intention on his part to hand over power by way of the election process.
Europarl v8

Diesen Schlüssel braucht der Fahrer eines solchen Fahrzeugs normalerweise niemals aus den Händen zu geben, da für die Autowerkstatt oder für Beifahrer ein Schlüssel zum Ent- und Verriegeln der Türen ausreichend ist.
The driver of such a vehicle need normally never turn this key over to anyone else, since a key for the unlocking and locking of the doors is sufficient for the automobile repair shop or for passengers.
EuroPat v2

Diesen Schlüssel braucht der Fahrer eines solchen Fahrzeugs normalerweise niemals aus den Händen zu geben, da für die Rutowerkstatt oder für Beifahrer ein Schlüssel zum Ent- und Verriegeln der Türen ausreichend ist.
The driver of such a vehicle need normally never turn this key over to anyone else, since a key for the unlocking and locking of the doors is sufficient for the automobile repair shop or for passengers.
EuroPat v2

Jene, die eure globale Gesellschaft bisher beherrscht haben, sind gezwungen, die Macht und das Prestige, die sie bisher für 'unbestritten' gehalten hatten, aus den Händen zu geben.
Those who have ruled your global societies are being forced to give up the power and prestige they once thought were undisputed.
ParaCrawl v7.1

Ich würde eine Beschäftigung eines Unterbeamten oder etwas ähnliches brauchen, wo ich mehr aus meinem Geist als aus den Händen geben könnte.
I would have needed a work of a junior clerk or something like that, where I could have given more of my mind than of my hands.
ParaCrawl v7.1

Meine Frau war sofort begeistert und sagte: „Dieses prachtvolle Schloss dürfen wir nie wieder aus den Händen geben!“
My wife was immediately enthusiastic and said: "We must never give this magnificent castle out of our hands again!"
CCAligned v1

Und Sie können uns glauben, wenn unsere Entwickler „ihr fertiges Produkt“ aus den Händen geben, können wir es mit ruhigem Gewissen in die Fronius-Kollektion aufnehmen.
And you can believe us when we tell you that when our developers hand over “their” finished product, we need have no qualms about adding it to the Fronius collection.
ParaCrawl v7.1

Mit dem Kampf gegen die Terrormiliz "Islamischer Staat" und die PKK will die Regierungspartei AKP ihre Regierungsmehrheit wiedererlangen, meint der Kolumnist und Abgeordnete der oppositionellen CHP, Mustafa Balbay in der kemalistischen Tageszeitung Cumhuriyet: "Die AKP tut alles, was man sich nur vorstellen kann, um die Macht nicht aus den Händen zu geben.
The ruling AKP is looking to regain its government majority by fighting the terrorist group "Islamic State" and the PKK, Mustafa Balbay, a columnist and MP for the opposition party CHP, writes in the daily newspaper Cumhuriyet: "The AKP is doing everything conceivable to avoid surrendering power.
ParaCrawl v7.1

Wir von Orbiloc haben uns ganz bewusst dazu entschieden, Forschung, Entwicklung und Produktion nicht aus den Händen zu geben, sondern die Produktionstätte direkt bei uns in Aarhus, Dänemark, zu haben.
We consciously chose to not leave our research, development and production of the Orbiloc Safety Light to chance, but to have the production facility right next to us here in Aarhus, Denmark.
ParaCrawl v7.1

Der tote Admetos ist eine warnendes Bild: Herkules hätte die Führung der Pferde nicht aus den Händen geben dürfen.
The dead Admetos is a cautionary image: Hercules should have kept his own hands on the mares' reins.
ParaCrawl v7.1

Die Wertschätzung für die Zeichnungen, aber auch Verschleiß und Gefährdung, denen sie ausgesetzt waren, bewegten Richard dazu, den gesamten Studiobestand aus den Händen zu geben.
The high regard for the drawings, but also the wear and tear and endangerment to which they were exposed, led Richard to hand over the entire contents of his studio.
ParaCrawl v7.1

Die Kopien aus dem Archiv des ITS, darunter Unterlagen aus dem Konzentrationslager Buchenwald, die Fragebögen nach der Befreiung und die Liste der in der Schweiz aufgenommenen Überlebenden, wollte er nicht mehr aus den Händen geben.
The copies from the archives of the ITS, including documents from the Buchenwald concentration camp, questionnaires after the liberation, and the list of survivors that went to Switzerland, would not leave his hands.
ParaCrawl v7.1

Stalin sagte: wenn der volle Sozialismus hier unmöglich ist, müssen wir die Macht aus den Händen geben.
Stalin said: if it is true that full socialism is impossible here then we must abandon power.
ParaCrawl v7.1