Übersetzung für "Aus den händen geben" in Englisch
Wenn
Sie
das
Buch
aus
den
Händen
geben,
muss
etwas
faul
sein.
Gotta
be
something
wrong
with
it
if
you're
letting
it
out
of
your
hands.
OpenSubtitles v2018
Hiermit...
muss
ich
sie
nie
mehr
aus
den
Händen
geben.
With
this...
I
don't
ever
have
to
give
it
up.
OpenSubtitles v2018
Fällt
es
Ihnen
schwer,
das
Archiv
aus
den
Händen
zu
geben?
Is
it
hard
for
you
to
hand
over
the
archive?
ParaCrawl v7.1
Auf
keinen
Fall
würde
sie
dieses
Kleinod
aus
den
Händen
geben.
May
the
five
have
mercy
on
her.
ParaCrawl v7.1
Die
Menschen
dort
sind
Geiseln
eines
Regimes,
das
die
Macht
nicht
aus
den
Händen
geben
will,
weil
sich
die
Clique
um
Präsident,
oberste
Militärs
und
Geheimdienst
weiter
an
den
Ressourcen
des
Landes
bereichern
will.
The
people
there
are
hostages
to
a
regime
that
does
not
want
to
surrender
power
because
the
clique
around
the
President,
the
military
command
and
the
secret
service,
wants
to
continue
enriching
itself
at
the
expense
of
the
country's
resources.
Europarl v8
Dies
veranschaulicht
die
völlig
eigenmächtige
Vorgehensweise
von
Herrn
Lukaschenko
und
zeigt
ferner,
dass
er
nicht
beabsichtigt,
die
Macht
im
Rahmen
von
Wahlen
aus
den
Händen
zu
geben.
This
is
an
illustration
of
the
wholly
high-handed
way
in
which
Mr
Lukashenko
operates,
and
also
a
demonstration
of
the
absence
of
any
intention
on
his
part
to
hand
over
power
by
way
of
the
election
process.
Europarl v8
Diesen
Schlüssel
braucht
der
Fahrer
eines
solchen
Fahrzeugs
normalerweise
niemals
aus
den
Händen
zu
geben,
da
für
die
Autowerkstatt
oder
für
Beifahrer
ein
Schlüssel
zum
Ent-
und
Verriegeln
der
Türen
ausreichend
ist.
The
driver
of
such
a
vehicle
need
normally
never
turn
this
key
over
to
anyone
else,
since
a
key
for
the
unlocking
and
locking
of
the
doors
is
sufficient
for
the
automobile
repair
shop
or
for
passengers.
EuroPat v2
Diesen
Schlüssel
braucht
der
Fahrer
eines
solchen
Fahrzeugs
normalerweise
niemals
aus
den
Händen
zu
geben,
da
für
die
Rutowerkstatt
oder
für
Beifahrer
ein
Schlüssel
zum
Ent-
und
Verriegeln
der
Türen
ausreichend
ist.
The
driver
of
such
a
vehicle
need
normally
never
turn
this
key
over
to
anyone
else,
since
a
key
for
the
unlocking
and
locking
of
the
doors
is
sufficient
for
the
automobile
repair
shop
or
for
passengers.
EuroPat v2
Jene,
die
eure
globale
Gesellschaft
bisher
beherrscht
haben,
sind
gezwungen,
die
Macht
und
das
Prestige,
die
sie
bisher
für
'unbestritten'
gehalten
hatten,
aus
den
Händen
zu
geben.
Those
who
have
ruled
your
global
societies
are
being
forced
to
give
up
the
power
and
prestige
they
once
thought
were
undisputed.
ParaCrawl v7.1
Ich
würde
eine
Beschäftigung
eines
Unterbeamten
oder
etwas
ähnliches
brauchen,
wo
ich
mehr
aus
meinem
Geist
als
aus
den
Händen
geben
könnte.
I
would
have
needed
a
work
of
a
junior
clerk
or
something
like
that,
where
I
could
have
given
more
of
my
mind
than
of
my
hands.
ParaCrawl v7.1
Meine
Frau
war
sofort
begeistert
und
sagte:
„Dieses
prachtvolle
Schloss
dürfen
wir
nie
wieder
aus
den
Händen
geben!“
My
wife
was
immediately
enthusiastic
and
said:
"We
must
never
give
this
magnificent
castle
out
of
our
hands
again!"
CCAligned v1
Und
Sie
können
uns
glauben,
wenn
unsere
Entwickler
„ihr
fertiges
Produkt“
aus
den
Händen
geben,
können
wir
es
mit
ruhigem
Gewissen
in
die
Fronius-Kollektion
aufnehmen.
And
you
can
believe
us
when
we
tell
you
that
when
our
developers
hand
over
“their”
finished
product,
we
need
have
no
qualms
about
adding
it
to
the
Fronius
collection.
ParaCrawl v7.1
Mit
dem
Kampf
gegen
die
Terrormiliz
"Islamischer
Staat"
und
die
PKK
will
die
Regierungspartei
AKP
ihre
Regierungsmehrheit
wiedererlangen,
meint
der
Kolumnist
und
Abgeordnete
der
oppositionellen
CHP,
Mustafa
Balbay
in
der
kemalistischen
Tageszeitung
Cumhuriyet:
"Die
AKP
tut
alles,
was
man
sich
nur
vorstellen
kann,
um
die
Macht
nicht
aus
den
Händen
zu
geben.
The
ruling
AKP
is
looking
to
regain
its
government
majority
by
fighting
the
terrorist
group
"Islamic
State"
and
the
PKK,
Mustafa
Balbay,
a
columnist
and
MP
for
the
opposition
party
CHP,
writes
in
the
daily
newspaper
Cumhuriyet:
"The
AKP
is
doing
everything
conceivable
to
avoid
surrendering
power.
ParaCrawl v7.1
Wir
von
Orbiloc
haben
uns
ganz
bewusst
dazu
entschieden,
Forschung,
Entwicklung
und
Produktion
nicht
aus
den
Händen
zu
geben,
sondern
die
Produktionstätte
direkt
bei
uns
in
Aarhus,
Dänemark,
zu
haben.
We
consciously
chose
to
not
leave
our
research,
development
and
production
of
the
Orbiloc
Safety
Light
to
chance,
but
to
have
the
production
facility
right
next
to
us
here
in
Aarhus,
Denmark.
ParaCrawl v7.1
Der
tote
Admetos
ist
eine
warnendes
Bild:
Herkules
hätte
die
Führung
der
Pferde
nicht
aus
den
Händen
geben
dürfen.
The
dead
Admetos
is
a
cautionary
image:
Hercules
should
have
kept
his
own
hands
on
the
mares'
reins.
ParaCrawl v7.1
Die
Wertschätzung
für
die
Zeichnungen,
aber
auch
Verschleiß
und
Gefährdung,
denen
sie
ausgesetzt
waren,
bewegten
Richard
dazu,
den
gesamten
Studiobestand
aus
den
Händen
zu
geben.
The
high
regard
for
the
drawings,
but
also
the
wear
and
tear
and
endangerment
to
which
they
were
exposed,
led
Richard
to
hand
over
the
entire
contents
of
his
studio.
ParaCrawl v7.1
Die
Kopien
aus
dem
Archiv
des
ITS,
darunter
Unterlagen
aus
dem
Konzentrationslager
Buchenwald,
die
Fragebögen
nach
der
Befreiung
und
die
Liste
der
in
der
Schweiz
aufgenommenen
Überlebenden,
wollte
er
nicht
mehr
aus
den
Händen
geben.
The
copies
from
the
archives
of
the
ITS,
including
documents
from
the
Buchenwald
concentration
camp,
questionnaires
after
the
liberation,
and
the
list
of
survivors
that
went
to
Switzerland,
would
not
leave
his
hands.
ParaCrawl v7.1
Stalin
sagte:
wenn
der
volle
Sozialismus
hier
unmöglich
ist,
müssen
wir
die
Macht
aus
den
Händen
geben.
Stalin
said:
if
it
is
true
that
full
socialism
is
impossible
here
then
we
must
abandon
power.
ParaCrawl v7.1