Übersetzung für "Aus dem umland" in Englisch

Auch das Kloster Wechterswinkel und Adelige aus dem Umland hatten Besitz in Aubstadt.
Aubstadt is a municipality in the district of Rhön-Grabfeld in Bavaria in Germany.
Wikipedia v1.0

Sollten die Stellungen fallen, war ein Guerillakrieg aus dem Umland vorgesehen.
Should the positions fall, a guerrilla war from the environs was planned.
Wikipedia v1.0

Nach der zweiten Saison verließen die vier Vereine aus dem Umland die Liga.
After its second season, the four clubs from Niedersachsen left the league to rejoin the Niedersachsen league system.
Wikipedia v1.0

Die Jugendlichen kommen aus dem ganzen Umland.
The students come from everywhere, from across the whole country.
OpenSubtitles v2018

Die Spieler kamen aus dem Umland von Rock Island.
Flanigan then brought in players from outside the Rock Island area to build on the team.
Wikipedia v1.0

Lebenssituationen aus Berlin und dem Umland zusammengestellt.
Life situations from Berlin and the surrounding area put together.
CCAligned v1

Der biologische Aspekt wird mit Angeboten und Spezialitäten aus dem Umland bedient.
The biological aspect is operated with offers and specialties from the surrounding area.
ParaCrawl v7.1

Die große Mehrheit kommt direkt aus dem Umland.
The majority of the employees are from the direct surroundings.
ParaCrawl v7.1

Es besteht aus verschiedenen aus dem Umland translozierten alten Bauerhäusern und einer Wassermühle.
It includes a number of old farmhouses, and a watermill translocated from the surrounding area.
ParaCrawl v7.1

Das Gemüse stammt dabei, soweit möglich, direkt aus dem Berliner Umland.
Where possible, the vegetables are sourced from in and around Berlin. Fischers Fritz
ParaCrawl v7.1

Viele kommen jetzt aus dem Umland zu den monatlichen Kastrationseinsätzen.
A lot of animals are being brought now from surrounding areas to the monthly clinics.
ParaCrawl v7.1

Produkte werden fast ausschließlich aus dem Wiener Umland verarbeitet.
Products are almost exclusively sourced from just outside the city.
ParaCrawl v7.1

Mehr als 290000 Arbeitnehmer aus dem Umland kommen täglich in die Hansestadt.
Every day more than 290,000 people from the surrounding area commute to work in the Hanseatic City.
ParaCrawl v7.1

Zu seiner Blütezeit war das Oppidum jedoch sicherlich von Nahrungslieferungen aus dem Umland abhängig.
But during its heyday, the oppidum must also have depended on agricultural produce from surrounding areas.
Wikipedia v1.0

Der Verein besteht aus etwa 100 Mitgliedern aus dem Umland, und sogar aus der Harzregion.
The club has about 100 members from the local area and even from the distant Harz Mountain region.
WikiMatrix v1

Selbst aus dem Umland strömen regelmäßig zahlreiche Gäste zum Shoppen und Flanieren in die Landeshauptstadt.
Countless numbers of shoppers stream into the city from the surrounding region to shop and browse.
ParaCrawl v7.1

Diese Veranstaltung stoßen auf große Akzeptanz und erfreuen jährlich zehntausende Besucher aus Delmenhorst und dem Umland.
These events are very popular and attract tens of thousands of visitors each year from Delmenhorst and the surrounding area.
ParaCrawl v7.1

Viele Teiche sind so angelegt, dass aus dem Umland Nährstoffe eingespült werden können.
Many ponds are designed so that nutrients can be flushed in from the surrounding area.
ParaCrawl v7.1

Dafür arbeitet das kanadische kulinarische Wunderkind Dylan Watson fast ausschließlich mit lokalen Bauern aus dem Umland .
Instead, the Canadian culinary prodigy, Dylan Watson, works exclusively with local farmers from the surrounding regions .
ParaCrawl v7.1

Polenta, Fischgerichte und Risotto werden mit ausgezeichneten Weinen aus dem venezianischen Umland serviert.
Polenta, risotto and fish dishes are served with excellent wines from the Venetian hinterland.
ParaCrawl v7.1

Ein Artikel in der Ostthüringer Zeitung hatte zahlreiche Gäste aus dem Umland nach Tanna gelockt.
An article published by the Ostthüringer Zeitung lured countless visitors from the region around Tanna.
ParaCrawl v7.1

Die Skin Gin Hamburg Edition ist eine weitere Sonderausgabe der angesagten Marke aus dem Hamburger Umland.
The Skin Gin Hamburg Edition is another special edition of the hot brand from the Hamburg area.
ParaCrawl v7.1

Alles begleitet von einem Glas kühlen Weißweins aus dem Lazium, dem Umland Roms.
Not toforget a glass of chilled white wine from Lazio, the region around Rome.
ParaCrawl v7.1

Warum sollten die Menschen in den Metropolen ihre Lebensmittel nur aus dem Umland beziehen?
Why should city dwellers get their food only from the surrounding countryside?
ParaCrawl v7.1

Hauptsächlich hat dies persönliche Gründe: Das Gründerteam kommt aus München und dem Umland.
Their motives were predominantly personal: the team of founders comes from Munich and the surrounding area.
ParaCrawl v7.1