Übersetzung für "Aus dankbarkeit" in Englisch

Aus Dankbarkeit versetzte der Meeresgott das Bildnis eines Delphins an den Himmel.
Out of gratitude the god placed the image of a dolphin among the stars.
Wikipedia v1.0

Sie drückte allen, die sie unterstützt hatten, ihre Dankbarkeit aus.
She expressed her gratitude to all those who had supported her.
Tatoeba v2021-03-10

Aus Dankbarkeit baute sie die Einsiedelner Kapelle in Rastatt.
With the Treaty of Rastatt in 1714, she built the Einsiedeln Chapel in Rastatt in gratitude.
Wikipedia v1.0

Ich habe ihm aus Dankbarkeit geholfen.
What he has asked me to do I have because I was grateful.
OpenSubtitles v2018

Aus Dankbarkeit für alles, was er für mich getan hat.
Out of gratitude for so many things he's done for me.
OpenSubtitles v2018

Er hat eine Widmung hineingeschrieben, der Gute, aus Dankbarkeit.
He's written an inscription in it, bless his heart, - out of gratitude.
OpenSubtitles v2018

Sie wird sich mir aus Dankbarkeit in die Arme werfen.
She'd fling herself into my arms out of gratitude. Now, who wants that?
OpenSubtitles v2018

Aus Dankbarkeit hat mein Vater mich mit ihm verlobt.
As a show of gratitude, I was betrothed to him by my father.
OpenSubtitles v2018

Sie hat mir aus Dankbarkeit eine Haarverlängerung geschenkt.
She was so grateful, she gave me a hair extension.
OpenSubtitles v2018

Aus Dankbarkeit und Angst hielt ich mich an die Abmachung.
Out of gratitude and fear, I kept my end of the bargain.
OpenSubtitles v2018

Gesprochen aus großer Dankbarkeit, für jene Geheimnisse, die wir teilen.
Said with gratitude for the secrets we share.
OpenSubtitles v2018

Unter Umständen entwickelt sich im Laufe der Zeit aus dieser Dankbarkeit Anbetung.
Under the right conditions, with enough time... gratitude can morph into worship.
OpenSubtitles v2018

Üben Sie Nachsicht mit Judge Dredd, aus Dankbarkeit für seine Dienstjahre.
Be lenient with Judge Dredd... in gratitude for his years of service.
OpenSubtitles v2018

Aus Dankbarkeit gewähre ich dir drei Wünsche.
In gratitude, I grant you three wishes.
OpenSubtitles v2018

Aber es ist eine Liebe aus Dankbarkeit.
But it's like love out of appreciation.
OpenSubtitles v2018

Aus Dankbarkeit überreichte ihm der Pascha ein Mameluckenschwert.
Out of gratitude, the pasha gave him the Mameluke sword.
OpenSubtitles v2018

Soll ich aus Dankbarkeit jetzt auf meine Knie fallen?
And should I drop to my knees in gratitude?
OpenSubtitles v2018

Aus Dankbarkeit für seine Heldentat wurde Daniel Chalmers posthum zum Ritter geschlagen.
In gratitude for his heroics... Daniel Chalmers was posthumously knighted.
OpenSubtitles v2018

Wir Erdlinge tauschen sie als Zeichen von Zuneigung und Dankbarkeit aus.
We earthlings exchange them as a sign of affection and gratitude. No, no.
OpenSubtitles v2018

Und Sie haben aus Dankbarkeit Ihren Gewinne mit ihm geteilt.
And so you shared your winnings out of gratitude.
OpenSubtitles v2018

Der Dichter fühlte sich ihr aus Dankbarkeit immer mehr verpflichtet.
However, the young artist was increasingly drawn to sculpture.
WikiMatrix v1

Und aus Dankbarkeit machten sie Sie zum König.
And out of gratitude, they made you king.
OpenSubtitles v2018

Aus Dankbarkeit wird sie uns reich belohnen.
And in her gratitude, she will see fit to grant us boons.
OpenSubtitles v2018