Übersetzung für "Auftretende mängel" in Englisch

Auftretende Mängel während des Gewährleistungszeitraums sind der CBO schriftlich vom Kunden mitzuteilen.
Any defects occurring during the warranty period shall be communicated to CBO in writing by the customer.
ParaCrawl v7.1

Gleiches gilt für später auftretende Mängel.
The same applies to later defects.
ParaCrawl v7.1

Während der Gewährleistungsfrist auftretende Mängel sind unverzüglich schriftlich anzuzeigen.
Defects occurring during the guarantee period must be reported in writing immediately.
ParaCrawl v7.1

Nach dem Herstellen der Prägeverbindungen auftretende Mängel des hydraulischen Teils des Ventils sind nicht mehr reparabel.
Defects in the hydraulic part of the valve that occur after the swaged connections have been made are no longer repairable.
EuroPat v2

Das System erkennt häufig auftretende Mängel wie Partisanen, Schleierbildung, Schlieren, Passerfehler und Farbschwankungen.
The system detects common defects such as hickies, hazing, streaks, misregistrations and color variations.
ParaCrawl v7.1

Der Reisende ist verpflichtet, eventuell auftretende Mängel unverzüglich der TI-TT anzuzeigen und Abhilfe zu verlangen.
The traveller is obliged to inform TI Traben-Trarbach of any problems and to demand a remedy immediately.
ParaCrawl v7.1

Der Reisende ist verpflichtet, eventuell auftretende Mängel unverzüglich der TTM anzuzeigen und Abhilfe zu verlangen.
The traveler is obliged to immediately report to the TTM any possible inadequacies that have occurred and to request redress.
ParaCrawl v7.1

Später auftretende Mängel hat der Vertragspartner ebenfalls unverzüglich mit den gleichen Rechtsfolgen schriftlich Schwarzmüller bekanntzugeben.
Defects that appear later must also be communicated to Schwarzmüller immediately in writing with the same legal consequences.
ParaCrawl v7.1

Häufig auftretende Mängel und Schäden an den wesentlichen Außen- und Innenbauteilen werden aufgezeigt und behandelt.
Common construction defects and damage to the main external and internal components are identified and dealt with.
ParaCrawl v7.1

Während der Gewährleistungsfrist auftretende Mängel hat der Kunde der Firma unverzüglich schriftlich zu melden.
During this warranty period the customer has to announce arising lack immediately in written form to the company.
ParaCrawl v7.1

Ich begrüße es sehr, daß der Ausschuß für Umweltfragen, Volksgesundheit und Verbraucherschutz sich der Empfehlung des Ausschusses für Landwirtschaft und ländliche Entwicklung angeschlossen hat und die Produkthaftung nur bis zu der Stelle in der Nahrungsmittelkette zurückverfolgen will, bei der die eigentliche Verantwortung für auftretende Mängel liegt.
I welcome very much the acceptance by the Environment Committee of the recommendation from the Agriculture Committee that producer liability should only go back to the point in the food chain where responsibility for any defects actually lies.
Europarl v8

Andererseits war es offensichtlich, dass einige Bestimmungen angepasst werden mussten, um zu einem gemeinsamen Verständnis zu gelangen, wiederholt auftretende Mängel zu beseitigen oder sonstige Entwicklungen zu berücksichtigen.
However, it was also evident that some provisions did require adjustment, to achieve a common understanding, address recurring deficiencies or take account of other developments.
TildeMODEL v2018

Auf dem Binnenmarkt wuchernde Probleme wie die Zunahme des Drogenhandels und die Erweiterung des Drogenangebots, Menschenschmuggel und bei der Kontrolle der Außengrenzen auftretende Mängel, die als gemeinsame Ursache aller Probleme anzusehen sind, machen es notwendig, die Rolle von Europol in Zukunft noch weiter auszudehnen als im Amsterdamer Vertrag festgelegt.
The problems that are rife in the single market, such as drug trafficking, the growing availability of illegal drugs and trafficking in human beings, and the contributory cause of all such problems, which is the less than perfect way surveillance is carried out on the Union's external borders, all call for Europol to play an even greater role in the future than is provided for in the Treaty of Amsterdam.
EUbookshop v2

Diese zusätzliche Einrichtung ermöglicht es, zusammen mit der Entleerung der Behälter auch eine fortlaufende und mit jeder Entleerung wiederholte Überwachung der Behälter vorzunehmen, so daß auftretende Mängel im Zustand der Behälter frühzeitig erkannt, auf ihre Entstehungsursachen untersucht und behoben werden können.
This additional facility means that, at the same time as the containers are emptied, a continuous check can also be carried out on the containers, which is repeated every time they are emptied, so that defects occurring in the condition of containers can be detected in good time, their original cause investigated and eliminated.
EuroPat v2

Die Mitarbeitenden der vom Schweizer Konsumentenschutz betreuten Repair Cafés notieren häufig auftretende Defekte und Mängel und melden diese den Herstellern.
Sponsored by Konsumentenschutz, a Swiss consumer protection foundation, the Repair Café workers make a note of commonly occurring defects and report them to the manufacturers.
ParaCrawl v7.1

Der Besteller ist verpflichtet, die Software selbst zu installieren, auf ihre Funktionsfähigkeit zu prüfen sowie auftretende Mängel dem Lieferanten unverzüglich anzuzeigen.
The Buyer is obligated to install the Software by himself, to check the efficiency and give notification of defects without undue delay.
ParaCrawl v7.1

Verlangen wir Verbesserung, so hat der Auftragnehmer während der Gewährleistungsfrist auftretende Mängel auf seine Gefahr und Kosten unverzüglich zu beheben.
If we request rectification, the contractor shall correct defects that arise during the warranty period without delay and at its risk and expense.
ParaCrawl v7.1

Die Inanspruchnahme der Garantie hat keine Auswirkung auf eine Verlängerung der Garantie für eventuell weiter auftretende Mängel an der Küche oder ausgetauschten oder reparierten Teilen.
Calling on the warranty shall not have any effect on extension of the warranty for any further defects that appear in the kitchen or exchanged or repaired parts.
CCAligned v1

Während der Gewährleistungspflicht auftretende Mängel hat der Kunde uns (nicht etwa Reisenden oder Vertretern) unverzüglich, spätestens innerhalb einer Woche nach Erhalt, schriftlich zu melden.
The customer shall inform us (and not any travelling salespeople or representatives) without delay, at the latest within one (1) week of the receipt, in writing of any defects that arise during the warrant term.
ParaCrawl v7.1

Der Volontär ist verpflichtet, auftretende Mängel unverzüglich den Mitarbeitern von “United Friends of India” und zusätzlich der Organisation schriftlich per E-Mail mitzuteilen.
The volunteer is obligated to inform the employees of “United Friends of India” as well as the organization (through mail), if any damages occur during their stay.
ParaCrawl v7.1

Während der Dauer der Gewährleistung und Garantie werden auftretende Fehler und Mängel am Gerät kostenlos beseitigt, soweit sie nachweislich auf Material-, Verarbeitungs- und/oder Konstruktionsfehlern beruhen.
During the warranty- and guarantee time period, errors and deficiencies arising on the equipment will be rectified free of charge, in so far as such are evidenced by defective materials, processing and/or constructional errors.
ParaCrawl v7.1

Bei der Arbeit an der Umsetzung des zivilen Planungsziels („Civilian Headline Goal“) 2008 wird unter österreichischem Vorsitz ein Verfahren auszuarbeiten sein, mit dem in Zukunft die der Union von den Mitgliedstaaten zur Verfügung gestellten Kapazitäten für ziviles Krisenmanagement einer laufenden Überprüfung unterzogen werden können, um auftretende Lücken oder Mängel rasch beheben zu können.
Work on the implementation of the Civilian Headline Goal 2008 during the Austrian Presidency will include developing a procedure to permit a constant review in future of the capabilities made available by the Member States to the EU for civilian crisis management, in order to be able to remedy any gaps or shortfalls quickly.
ParaCrawl v7.1

Der AG hat auftretende Mängel der Vertragsdurchführung unverzüglich, spätestens jedoch binnen zwei Wochen nach Leistungserbringung bei sonstigem Anspruchsverlust schriftlich der AN anzuzeigen und detailliert unter Angabe der einzelnen konkreten Mängel zu begründen.
The Principal shall notify the Contractor in writing and without delay of any defects in the contract execution, which become apparent, at the latest within two weeks following the provision of the service, specifying the individual defects, failing which any guarantee claim shall be forfeited.
ParaCrawl v7.1

Während der Garantiezeit auftretende Mängel werden Testo, deren autorisierte Vertriebsgesellschaften oder deren autorisierte Fachhändler gemäß den nachstehenden Bedingungen ohne Berechnung der Arbeits- und Materialkosten beseitigen.
Faults occurring during the warranty time will be rectified by Testo, its authorised sales subsidiaries or authorised dealers in accordance with the following conditions and without charge for labour and material costs.
ParaCrawl v7.1

Die Mitarbeitenden der vom Schweizer Konsumentenschutz betreuten Repair Cafésexterner Link notieren häufig auftretende Defekte und Mängel und melden diese den Herstellern.
Sponsored by Konsumentenschutzexternal link, a Swiss consumer protection foundation, the Repair Café workers make a note of commonly occurring defects and report them to the manufacturers.
ParaCrawl v7.1