Übersetzung für "Aufklärung von verbrechen" in Englisch

Sie liefern wichtige Beweise bei der Aufklärung von Verbrechen und der Straf­verfolgung.
They provide vital evidence in solving crimes and ensuring justice.
TildeMODEL v2018

Ziel der Sendung ist die Aufklärung von Verbrechen.
The goal of the programme is to throw light on unsolved offences with the aid of viewers.
Wikipedia v1.0

Pollenanalysen werden auch zur Aufklärung von Verbrechen herangezogen (Forensische Palynologie).
The use of pollen for criminal investigation purposes is called "forensic palynology".
WikiMatrix v1

Beschreibung: Wie werden Fingerabdrücke digital verarbeitet und zur Aufklärung von Verbrechen verwendet?
Description: How are fingerprints digitally processed and used to investigate crimes?
ParaCrawl v7.1

Ihre frühen Methoden zur Aufklärung von Verbrechen bestanden aus Gift-, Feuer- und Schmerz-Gottesurteilen.
Their early methods of detecting crime consisted in conducting ordeals of poison, fire, and pain.
ParaCrawl v7.1

Daher ist es gut, dass die Europäische Kommission sich mit der Bitte an den Europäischen Rat gewendet hat, Gespräche zwischen der EU und den USA zur Schaffung eines neuen Rahmenabkommens über die Übermittlung und die Verarbeitung personenbezogener Daten zum Zwecke der Vereitelung, Untersuchung, Aufklärung und Verfolgung von Verbrechen im Rahmen der politischen und gerichtlichen Zusammenarbeit bei kriminellen Angelegenheiten aufzunehmen.
It is therefore a good thing that the European Commission has turned to the European Council with a request to begin talks between the EU and the US on the creation of a new framework agreement on the transfer and processing of personal data for the purposes of preventing, investigating, detecting or prosecuting crime, within the framework of police and judicial cooperation in criminal matters.
Europarl v8

Diese Maßnahme hat sich bei der laufenden Untersuchung der Londoner Anschläge als äußerst wertvoll erwiesen und war in Großbritannien in vielen Fällen für die häufig erst Monate oder Jahre später erfolgende Aufklärung von Verbrechen unabdingbar.
This is proving invaluable in the current investigations into the London attacks and in many cases in the UK it has proved essential to solving crimes, often months or years after they were committed.
Europarl v8

Wood gehörte der Abteilung für Aufklärung von Verbrechen an und meldete sich 1944 bei der Royal Australian Air Force, um als Navigator zu dienen.
He worked in the police force in the Criminal Investigation Branch, and in 1944 joined the Royal Australian Air Force as a navigator.
Wikipedia v1.0

Tja, wissen Sie, in der wirklichen Welt dauert die Aufklärung von Verbrechen etwas länger als in einer einstündigen Serie.
Well, you know, in the real world, solving crimes takes a little longer than a one-hour television show.
OpenSubtitles v2018

In der Serie spielt Kate Mulgrew eine Reporterin, die bei der Aufklärung von Verbrechen hilft, während sie ihre Tochter großzieht.
Kate is a news reporter who solves crimes while raising her daughter.
WikiMatrix v1

Ein Vorschlag aus dem Jahr 2005 zum Zugang zu elektronischer Kommunikation bei der Aufklärung von Verbrechen soll im Juni 2007 ins Parlament eingebracht werden.
A proposal of 2005 regarding access to electronic communication in crime investigations is scheduled to be submitted to Parliament in June 2007.
EUbookshop v2

Da Gerechtigkeit mehr ist als die Aufklärung von Verbrechen und die Verfolgung der Täter und da der IStGH der erste internationale Gerichtshof ist, der den Opfern ein Recht auf Entschädigung einräumt, bemüht sich die Koalition besonders darum, den Gerichtshof bei der Wahrung der Rechte der Opfer zu unterstützen.
Ensuring justice involves more than investigating crimes and prosecuting the perpetrators, and as the ICC is the first international tribunal where victims are entitled to reparations, the Coalition is especially keen on helping the Court protect the rights of victims.
EUbookshop v2

Bei der Aufklärung von Verbrechen, die unter dem alten Regime begangen wurden, gab es kaum Fortschritte.
Structural reforms progressed, in particular the privatisation of socially-owned enterprises accelerated since mid-2004.
EUbookshop v2

Er betonte, dass die GfbV nun die Forderungen der Krimtataren nach Achtung ihrer Menschenrechte und Gewährung von Versammlungs-, Meinungs- und Reisefreiheit sowie Aufklärung von Verbrechen und Bestrafung der Täter veröffentlicht und auch an den russischen Präsidenten Wladimir Putin sendet, damit ihre Stimme gehört wird.
He emphasized that the STP will now publish the Crimean Tatars' call to respect their human rights and the freedom of assembly, expression and freedom of travel – as well as their call to investigate crimes and punish perpetrators. To ensure that they will be heard, the demands will also be sent to the Russian President Vladimir Putin.
ParaCrawl v7.1

Am Anfang der Entwicklung ihres Berufs begannen die Schamanen, sich auf Gebieten wie Regenmachen, Heilung von Krankheiten und Aufklärung von Verbrechen zu spezialisieren.
In the early development of their profession the shamans began to specialize in such vocations as rain making, disease healing, and crime detecting.
ParaCrawl v7.1

Beispiel hierfür sind die analytischen Methoden der Molekularbiologie, die zum einen in der Forschung, in forensischen Verfahren zur Aufklärung von Verbrechen oder in der Medizin zur Entdeckung von Krebserkrankungen eingesetzt werden.
Examples of this are the analytical methods of molecular biology, which are employed in research, in forensic techniques for investigating crimes or else in medicine for detecting the presence of cancer.
EuroPat v2

Die Serie dreht sich um ein Team forensischer Experten, die hochentwickelte Wissenschaft zur Untersuchung von Beweisstücken und zur Aufklärung von Verbrechen nutzen.
It is about a team of forensic investigators who use high-tech science to follow the evidence and solve crimes in New York City.
ParaCrawl v7.1

In Erwägung dessen, dass der Gesetzgeber zwar besondere Ermittlungsmaßnahmen zur Aufklärung von Verbrechen und Vergehen von besonderer Schwere und Komplexität, zur Erhebung von Beweismaterial und zur Fahndung nach den Tätern vorsehen darf, dies jedoch nur unter dem Vorbehalt zu geschehen vermag, dass zum einen der Eingriff, den diese Maßnahmen in die von der Verfassung gewährleisteten Rechte vornimmt, zur Schwere und Komplexität der begangenen Tat verhältnismäßig ist und keine ungerechtfertigte Ungleichbehandlung darstellt und zum anderen besagte Maßnahmen unter Wahrung der Befugnisse der Justiz durchgeführt werden, welcher es insbesondere obliegt zu prüfen, dass solche Maßnahmen zur Aufklärung des Sachverhaltes notwendig sind;
Considering that, whilst the legislator may make provision for special investigative measures with a view to ascertain crimes and major offences of a particular seriousness and complexity, gather evidence and search for the perpetrators, this is subject firstly to the restrictions thereby imposed on rights guaranteed under constitutional law being proportionate with the seriousness and complexity of the misdemeanours committed and not entailing any unjustified discrimination, and secondly to these measures being carried out in compliance with the prerogatives of the judicial authority, which is particularly in charge of ensuring that their implementation is necessary in order to establish the truth;
ParaCrawl v7.1

Die CICIG ist eine unabhängige Institution mit dem Mandat das Büro des guatemaltekischen Generalstaatsanwaltes, die nationale Polizei und weitere Ermittlungsorgane bei der Aufklärung von Verbrechen in Guatemala zu unterstützen.
CICIG is an independent institution with the mandate to assist the office of the Guatemalan Prosecutor, the national police and other investigating institutions in the dismantlement of the crimes committed in Guatemala.
ParaCrawl v7.1

Materie wäre demnach eine universelle Bibliothek, die von einem Dämon zweiter Ordnung ausgelesen werden könnte, um Informationen und Beweise aller Art bis hin zur Aufklärung von Verbrechen abzurufen.
Matter would then be a universal library, from which a second-order daemon* could select to upload information and proofs of all kinds – going as far as solving crimes.
ParaCrawl v7.1