Übersetzung für "Aufgerufen von" in Englisch

Herr Ford hat dazu aufgerufen, Fidschi von sämtlichen sportlichen Ereignissen auszuschließen.
Mr Ford has called for Fiji to be banned from all sporting events.
Europarl v8

Wir sind aufgerufen, jeder von uns ist zu etwas Höherem aufgerufen.
It calls on us, each of us, to a higher calling.
TED2020 v1

Die Pfarrerinnen und Pfarrer sind aufgerufen das Evangelium von Jesus Christus zu verkündigen.
Pastors' moral wellbeing. Pastors proclaim the Gospel of Jesus Christ.
ParaCrawl v7.1

Einige Mitglieder sogar dazu aufgerufen, den Rücktritt von Parteichef Nick Griffin.
Some members even called for the resignation of party leader Nick Griffin.
ParaCrawl v7.1

Die Innovatoren sind aufgerufen den "Initiatoren" von der Ursache.
The innovators are called the “initiators” of the cause.
ParaCrawl v7.1

So wird der Herr durch den schönen Titel aufgerufen von Rettung durch .
So the Lord is invoked through the beautiful title of salvation by .
ParaCrawl v7.1

Überprüfen Sie, wie oft auf eine Ressource aufgerufen wurde und von wem.
Check how many times a resource was accessed and by whom.
ParaCrawl v7.1

Käufer werden aufgerufen, die Mitarbeiter von GoIndustry DoveBid zu kontaktieren.
Buyers are instructed to contact the listed GoIndustry DoveBid representative to purchase the asset.
ParaCrawl v7.1

Das Programm cvconnect wird von WorkShop aufgerufen, von Benutzern normalerweise nicht.
The cvconnect program is invoked by WorkShop and is not normally directly run by users.
ParaCrawl v7.1

Die politischen Entscheidungsträger in den Mitgliedstaaten sind aufgerufen, umfassend von diesen Instrumenten Gebrauch zu machen.
Policy maker in the Member States are invited to make the most of these tools.
TildeMODEL v2018

Die Einwohner wurden aufgerufen, mithilfe von Mini-Stipendien einen Teil des Programms zu gestalten.
Citizens were invited to run part of the programme through a "microgrant scheme".
TildeMODEL v2018

Zusätzlich werden alle Mitgliedsstaaten dazu aufgerufen, von guten Praxiserfahrungen aus anderen europäischen Ländern zu lernen.
In addition, all Member States are invited to benefit from good practices that exist within the EU.
EUbookshop v2

Aufgerufen wird dieser von Steinberg und Jordan Rudess (Keyboarder von Dream Theater).
This is called by Steinberg and Jordan Rudess (Dream Theater keyboardist).
ParaCrawl v7.1

Aus diesem Grunde wird sie aufgerufen zur Abwehr von Krankheiten und erreicht Ende glücklich reisen.
For this reason it is invoked to ward off diseases and achieve end happily travel.
ParaCrawl v7.1

Sie sind aufgerufen, im Rahmen von Schreibwerkstätten Kurzgeschichten zu entwickeln und gemeinsam zu diskutieren.
They are called upon to develop short stories in writing workshops and to discuss them together.
ParaCrawl v7.1

Ein Karikaturist hat dazu aufgerufen, Zeichnungen von dem Propheten anzufertigen, um sich gegen Repressalien, wie etwa die gegen die beliebte Serie South Park, deren Programm abgeändert werden musste, zur Wehr zu setzen.
A cartoonist took the initiative to call on people to produce drawings of the Prophet to resist pressures such as that brought upon the popular series South Park, which led to edits in the programme.
Europarl v8

In einer der von der Kommission vorgeschlagenen zehn ergänzenden Leitlinien werden die Mitgliedstaaten dazu aufgerufen, eine Reihe von Maßnahmen für kleine und mittlere Betriebe gemäß den Grundsätzen des Small Business Act umzusetzen.
One of the 10 supplementary guidelines proposed by the Commission calls on Member States to implement a series of measures for small and medium-sized enterprises, according to the principles of the Small Business Act.
Europarl v8

Der Bericht hat zu einer stärkeren Politik der Entwicklung der Landwirtschaft und des ländlichen Raumes in Europa aufgerufen, was viele von Ihnen heute Abend begrüßt haben, einer Politik, die Ernährungssicherheit für alle schafft, die Forschung und Innovation unterstützt, um die Herausforderung, mit den bereits oder bald schwindenden Ressourcen mehr zu produzieren, zu meistern.
The report has made a call, echoed by many of you here this evening, for a strong agricultural and rural development policy in Europe, capable of ensuring food security for all, with the support of research and innovation to face the challenges of producing more with the fewer resources we have and will have.
Europarl v8

In Ziffer 10 wird, zumindest in der Übersetzung in einige Sprachen, nicht dazu aufgerufen, das Klonen von Menschen aus den Programmen der Europäischen Union herauszunehmen, wie dies korrekt wäre, sondern diese Praxis aufzugeben oder aufzuschieben.
Paragraph 10, at least as it has been translated into certain languages, calls not for human cloning to be ruled out of European programmes, as would be correct, but for the practice to be stopped or suspended.
Europarl v8

Ich stimme mit Ihnen darin überein, dass ein solcher Ausweis zu einer weiteren Steigerung der Mobilität von Rentnern beitragen würde, doch muss eine Idee auch von denen angenommen werden, die zu ihrer Umsetzung aufgerufen werden, sowie von denen, die in den Genuss ihrer Vorteile kommen.
I agree with you that this sort of card would facilitate the mobility of pensioners even more, but an idea also has to be adopted by those who will be called on to apply it and by those who will be called on to enjoy its advantages.
Europarl v8

Ferner hat die Europäische Union die Regierung der Republik Moldau dazu aufgerufen, den von der OSZE-Bedarfsevaluierungsmission geäußerten Anliegen Rechnung zu tragen und die gemeinsamen Empfehlungen der OSZE und der Venedig-Kommission von 2004 umzusetzen.
Finally, the Union has appealed to the Moldovan Government to take into account the concerns raised by the OSCE’s fact-finding mission and to implement the joint recommendations established by the OSCE and the Venice Commission in 2004.
Europarl v8

In ihm wird nicht die Forderung nach EU-Regelungen gestellt, sondern die Mitgliedstaaten werden aufgerufen, innerhalb von zwei Jahren umfassende Rauchverbote einzuführen.
It does not call for EU legislation, but calls on Member States to institute comprehensive smoking bans within two years.
Europarl v8

Kara hat auch dazu aufgerufen den Golan von Minen zu räumen, indem er erklärte, dass diese für Reisende gefährlich und für die Verteidigung Israels unnötig seien.
Kara has also called for mines to be removed from the Golan, citing them as dangerous to travelers and not needed for Israel's defense.
Wikipedia v1.0

Ebenso wie in der Bibel, als Petrus und Johannes zu einem Bettler sagten „Steh auf und geh“, sind die Afrikaner aufgerufen, sich von Ignoranz, Trägheit, Apathie und Fatalismus abzuwenden und sich in Richtung wirtschaftlicher und politischer Freiheit aufzumachen, in Richtung eines Afrika ohne Armut.
As in the Bible story, when Peter and John said to a beggar, “rise up and walk,” Africans are called upon to walk away from ignorance, inertia, apathy, and fatalism. To walk towards economic and political freedom.
News-Commentary v14

Kenntnis nehmend von dem am 25. Februar 2003 in Kuala Lumpur verabschiedeten Schlussdokument der dreizehnten Konferenz der Staats- und Regierungschefs der nichtgebundenen Länder, in dem die gemeinsame Position der Bewegung der nichtgebundenen Länder zum Terrorismus wiederholt und die vorherige Initiative der vom 29. August bis 3. September 1998 in Durban (Südafrika) abgehaltenen zwölften Konferenz der Staats- und Regierungschefs der nichtgebundenen Länder bekräftigt wurde, mit der zur Einberufung einer internationalen Gipfelkonferenz unter der Schirmherrschaft der Vereinten Nationen zur Ausarbeitung konzertierter gemeinsamer Antwortmaßnahmen der internationalen Gemeinschaft auf den Terrorismus in allen seinen Arten und Erscheinungsformen aufgerufen wurde, sowie von anderen einschlägigen Initiativen,
Taking note of the Final Document of the Thirteenth Conference of Heads of State or Government of Non-Aligned Countries, adopted in Kuala Lumpur on 25 February 2003, which reiterated the collective position of the Movement of Non-Aligned Countries on terrorism and reaffirmed the previous initiative of the Twelfth Conference of Heads of State or Government of Non-Aligned Countries, held in Durban, South Africa, from 29 August to 3 September 1998, calling for an international summit conference under the auspices of the United Nations to formulate a joint organized response of the international community to terrorism in all its forms and manifestations, as well as other relevant initiatives,
MultiUN v1

Kenntnis nehmend von dem am 25. Februar 2003 in Kuala Lumpur verabschiedeten Schlussdokument der dreizehnten Konferenz der Staats- und Regierungschefs der nichtgebundenen Länder, in dem die gemeinsame Position der Bewegung der nichtgebundenen Länder zum Terrorismus wiederholt und die vorherige Initiative der vom 29. August bis 3. September 1998 in Durban (Südafrika) abgehaltenen zwölften Konferenz der Staats- und Regierungschefs der nichtgebundenen Länder bekräftigt wurde, mit der zur Einberufung einer internationalen Gipfelkonferenz unter der Schirmherrschaft der Vereinten Nationen zur Ausarbeitung konzertierter gemeinsamer Antwortmaßnahmen der internationalen Gemeinschaft auf den Terrorismus in allen seinen Formen und Ausprägungen aufgerufen wurde, sowie von anderen einschlägigen Initiativen,
Taking note of the final document of the Thirteenth Conference of Heads of State or Government of Non-Aligned Countries, adopted in Kuala Lumpur on 25 February 2003, which reiterated the collective position of the Movement of Non-Aligned Countries on terrorism and reaffirmed the previous initiative of the Twelfth Conference of Heads of State or Government of Non-Aligned Countries, held at Durban, South Africa, from 29 August to 3 September 1998, calling for an international summit conference under the auspices of the United Nations to formulate a joint organized response of the international community to terrorism in all its forms and manifestations, as well as other relevant initiatives,
MultiUN v1

Allgemein wurden die unterschiedli­chen Generaldirektionen der Kommission dazu aufgerufen, innerhalb der von ihnen verwalteten Pro­gramme diejenigen Aktivitäten zu ermitteln, die mit dem Europäischen Jahr 2013 in Zusammenhang gebracht werden könnten.
More generally, the different Commission Directorates General had been invited to identify which activities and projects within their various programmes could be linked to the 2013 European Year.
TildeMODEL v2018