Übersetzung für "Aufgerufen von" in Englisch
Herr
Ford
hat
dazu
aufgerufen,
Fidschi
von
sämtlichen
sportlichen
Ereignissen
auszuschließen.
Mr
Ford
has
called
for
Fiji
to
be
banned
from
all
sporting
events.
Europarl v8
Wir
sind
aufgerufen,
jeder
von
uns
ist
zu
etwas
Höherem
aufgerufen.
It
calls
on
us,
each
of
us,
to
a
higher
calling.
TED2020 v1
Die
Pfarrerinnen
und
Pfarrer
sind
aufgerufen
das
Evangelium
von
Jesus
Christus
zu
verkündigen.
Pastors'
moral
wellbeing.
Pastors
proclaim
the
Gospel
of
Jesus
Christ.
ParaCrawl v7.1
Einige
Mitglieder
sogar
dazu
aufgerufen,
den
Rücktritt
von
Parteichef
Nick
Griffin.
Some
members
even
called
for
the
resignation
of
party
leader
Nick
Griffin.
ParaCrawl v7.1
Die
Innovatoren
sind
aufgerufen
den
"Initiatoren"
von
der
Ursache.
The
innovators
are
called
the
“initiators”
of
the
cause.
ParaCrawl v7.1
So
wird
der
Herr
durch
den
schönen
Titel
aufgerufen
von
Rettung
durch
.
So
the
Lord
is
invoked
through
the
beautiful
title
of
salvation
by
.
ParaCrawl v7.1
Überprüfen
Sie,
wie
oft
auf
eine
Ressource
aufgerufen
wurde
und
von
wem.
Check
how
many
times
a
resource
was
accessed
and
by
whom.
ParaCrawl v7.1
Käufer
werden
aufgerufen,
die
Mitarbeiter
von
GoIndustry
DoveBid
zu
kontaktieren.
Buyers
are
instructed
to
contact
the
listed
GoIndustry
DoveBid
representative
to
purchase
the
asset.
ParaCrawl v7.1
Das
Programm
cvconnect
wird
von
WorkShop
aufgerufen,
von
Benutzern
normalerweise
nicht.
The
cvconnect
program
is
invoked
by
WorkShop
and
is
not
normally
directly
run
by
users.
ParaCrawl v7.1
Die
politischen
Entscheidungsträger
in
den
Mitgliedstaaten
sind
aufgerufen,
umfassend
von
diesen
Instrumenten
Gebrauch
zu
machen.
Policy
maker
in
the
Member
States
are
invited
to
make
the
most
of
these
tools.
TildeMODEL v2018
Die
Einwohner
wurden
aufgerufen,
mithilfe
von
Mini-Stipendien
einen
Teil
des
Programms
zu
gestalten.
Citizens
were
invited
to
run
part
of
the
programme
through
a
"microgrant
scheme".
TildeMODEL v2018
Zusätzlich
werden
alle
Mitgliedsstaaten
dazu
aufgerufen,
von
guten
Praxiserfahrungen
aus
anderen
europäischen
Ländern
zu
lernen.
In
addition,
all
Member
States
are
invited
to
benefit
from
good
practices
that
exist
within
the
EU.
EUbookshop v2
Aufgerufen
wird
dieser
von
Steinberg
und
Jordan
Rudess
(Keyboarder
von
Dream
Theater).
This
is
called
by
Steinberg
and
Jordan
Rudess
(Dream
Theater
keyboardist).
ParaCrawl v7.1
Aus
diesem
Grunde
wird
sie
aufgerufen
zur
Abwehr
von
Krankheiten
und
erreicht
Ende
glücklich
reisen.
For
this
reason
it
is
invoked
to
ward
off
diseases
and
achieve
end
happily
travel.
ParaCrawl v7.1
Sie
sind
aufgerufen,
im
Rahmen
von
Schreibwerkstätten
Kurzgeschichten
zu
entwickeln
und
gemeinsam
zu
diskutieren.
They
are
called
upon
to
develop
short
stories
in
writing
workshops
and
to
discuss
them
together.
ParaCrawl v7.1
Ein
Karikaturist
hat
dazu
aufgerufen,
Zeichnungen
von
dem
Propheten
anzufertigen,
um
sich
gegen
Repressalien,
wie
etwa
die
gegen
die
beliebte
Serie
South
Park,
deren
Programm
abgeändert
werden
musste,
zur
Wehr
zu
setzen.
A
cartoonist
took
the
initiative
to
call
on
people
to
produce
drawings
of
the
Prophet
to
resist
pressures
such
as
that
brought
upon
the
popular
series
South
Park,
which
led
to
edits
in
the
programme.
Europarl v8
In
einer
der
von
der
Kommission
vorgeschlagenen
zehn
ergänzenden
Leitlinien
werden
die
Mitgliedstaaten
dazu
aufgerufen,
eine
Reihe
von
Maßnahmen
für
kleine
und
mittlere
Betriebe
gemäß
den
Grundsätzen
des
Small
Business
Act
umzusetzen.
One
of
the
10
supplementary
guidelines
proposed
by
the
Commission
calls
on
Member
States
to
implement
a
series
of
measures
for
small
and
medium-sized
enterprises,
according
to
the
principles
of
the
Small
Business
Act.
Europarl v8
Der
Bericht
hat
zu
einer
stärkeren
Politik
der
Entwicklung
der
Landwirtschaft
und
des
ländlichen
Raumes
in
Europa
aufgerufen,
was
viele
von
Ihnen
heute
Abend
begrüßt
haben,
einer
Politik,
die
Ernährungssicherheit
für
alle
schafft,
die
Forschung
und
Innovation
unterstützt,
um
die
Herausforderung,
mit
den
bereits
oder
bald
schwindenden
Ressourcen
mehr
zu
produzieren,
zu
meistern.
The
report
has
made
a
call,
echoed
by
many
of
you
here
this
evening,
for
a
strong
agricultural
and
rural
development
policy
in
Europe,
capable
of
ensuring
food
security
for
all,
with
the
support
of
research
and
innovation
to
face
the
challenges
of
producing
more
with
the
fewer
resources
we
have
and
will
have.
Europarl v8
In
Ziffer
10
wird,
zumindest
in
der
Übersetzung
in
einige
Sprachen,
nicht
dazu
aufgerufen,
das
Klonen
von
Menschen
aus
den
Programmen
der
Europäischen
Union
herauszunehmen,
wie
dies
korrekt
wäre,
sondern
diese
Praxis
aufzugeben
oder
aufzuschieben.
Paragraph
10,
at
least
as
it
has
been
translated
into
certain
languages,
calls
not
for
human
cloning
to
be
ruled
out
of
European
programmes,
as
would
be
correct,
but
for
the
practice
to
be
stopped
or
suspended.
Europarl v8
Ich
stimme
mit
Ihnen
darin
überein,
dass
ein
solcher
Ausweis
zu
einer
weiteren
Steigerung
der
Mobilität
von
Rentnern
beitragen
würde,
doch
muss
eine
Idee
auch
von
denen
angenommen
werden,
die
zu
ihrer
Umsetzung
aufgerufen
werden,
sowie
von
denen,
die
in
den
Genuss
ihrer
Vorteile
kommen.
I
agree
with
you
that
this
sort
of
card
would
facilitate
the
mobility
of
pensioners
even
more,
but
an
idea
also
has
to
be
adopted
by
those
who
will
be
called
on
to
apply
it
and
by
those
who
will
be
called
on
to
enjoy
its
advantages.
Europarl v8
Ferner
hat
die
Europäische
Union
die
Regierung
der
Republik
Moldau
dazu
aufgerufen,
den
von
der
OSZE-Bedarfsevaluierungsmission
geäußerten
Anliegen
Rechnung
zu
tragen
und
die
gemeinsamen
Empfehlungen
der
OSZE
und
der
Venedig-Kommission
von
2004
umzusetzen.
Finally,
the
Union
has
appealed
to
the
Moldovan
Government
to
take
into
account
the
concerns
raised
by
the
OSCE’s
fact-finding
mission
and
to
implement
the
joint
recommendations
established
by
the
OSCE
and
the
Venice
Commission
in
2004.
Europarl v8
In
ihm
wird
nicht
die
Forderung
nach
EU-Regelungen
gestellt,
sondern
die
Mitgliedstaaten
werden
aufgerufen,
innerhalb
von
zwei
Jahren
umfassende
Rauchverbote
einzuführen.
It
does
not
call
for
EU
legislation,
but
calls
on
Member
States
to
institute
comprehensive
smoking
bans
within
two
years.
Europarl v8
Kara
hat
auch
dazu
aufgerufen
den
Golan
von
Minen
zu
räumen,
indem
er
erklärte,
dass
diese
für
Reisende
gefährlich
und
für
die
Verteidigung
Israels
unnötig
seien.
Kara
has
also
called
for
mines
to
be
removed
from
the
Golan,
citing
them
as
dangerous
to
travelers
and
not
needed
for
Israel's
defense.
Wikipedia v1.0
Ebenso
wie
in
der
Bibel,
als
Petrus
und
Johannes
zu
einem
Bettler
sagten
„Steh
auf
und
geh“,
sind
die
Afrikaner
aufgerufen,
sich
von
Ignoranz,
Trägheit,
Apathie
und
Fatalismus
abzuwenden
und
sich
in
Richtung
wirtschaftlicher
und
politischer
Freiheit
aufzumachen,
in
Richtung
eines
Afrika
ohne
Armut.
As
in
the
Bible
story,
when
Peter
and
John
said
to
a
beggar,
“rise
up
and
walk,”
Africans
are
called
upon
to
walk
away
from
ignorance,
inertia,
apathy,
and
fatalism.
To
walk
towards
economic
and
political
freedom.
News-Commentary v14
Kenntnis
nehmend
von
dem
am
25. Februar
2003
in
Kuala
Lumpur
verabschiedeten
Schlussdokument
der
dreizehnten
Konferenz
der
Staats-
und
Regierungschefs
der
nichtgebundenen
Länder,
in
dem
die
gemeinsame
Position
der
Bewegung
der
nichtgebundenen
Länder
zum
Terrorismus
wiederholt
und
die
vorherige
Initiative
der
vom
29. August
bis
3. September
1998
in
Durban
(Südafrika)
abgehaltenen
zwölften
Konferenz
der
Staats-
und
Regierungschefs
der
nichtgebundenen
Länder
bekräftigt
wurde,
mit
der
zur
Einberufung
einer
internationalen
Gipfelkonferenz
unter
der
Schirmherrschaft
der
Vereinten
Nationen
zur
Ausarbeitung
konzertierter
gemeinsamer
Antwortmaßnahmen
der
internationalen
Gemeinschaft
auf
den
Terrorismus
in
allen
seinen
Arten
und
Erscheinungsformen
aufgerufen
wurde,
sowie
von
anderen
einschlägigen
Initiativen,
Taking
note
of
the
Final
Document
of
the
Thirteenth
Conference
of
Heads
of
State
or
Government
of
Non-Aligned
Countries,
adopted
in
Kuala
Lumpur
on
25 February
2003,
which
reiterated
the
collective
position
of
the
Movement
of
Non-Aligned
Countries
on
terrorism
and
reaffirmed
the
previous
initiative
of
the
Twelfth
Conference
of
Heads
of
State
or
Government
of
Non-Aligned
Countries,
held
in
Durban,
South
Africa,
from
29 August
to
3 September
1998,
calling
for
an
international
summit
conference
under
the
auspices
of
the
United
Nations
to
formulate
a
joint
organized
response
of
the
international
community
to
terrorism
in
all
its
forms
and
manifestations,
as
well
as
other
relevant
initiatives,
MultiUN v1
Kenntnis
nehmend
von
dem
am
25. Februar
2003
in
Kuala
Lumpur
verabschiedeten
Schlussdokument
der
dreizehnten
Konferenz
der
Staats-
und
Regierungschefs
der
nichtgebundenen
Länder,
in
dem
die
gemeinsame
Position
der
Bewegung
der
nichtgebundenen
Länder
zum
Terrorismus
wiederholt
und
die
vorherige
Initiative
der
vom
29. August
bis
3. September
1998
in
Durban
(Südafrika)
abgehaltenen
zwölften
Konferenz
der
Staats-
und
Regierungschefs
der
nichtgebundenen
Länder
bekräftigt
wurde,
mit
der
zur
Einberufung
einer
internationalen
Gipfelkonferenz
unter
der
Schirmherrschaft
der
Vereinten
Nationen
zur
Ausarbeitung
konzertierter
gemeinsamer
Antwortmaßnahmen
der
internationalen
Gemeinschaft
auf
den
Terrorismus
in
allen
seinen
Formen
und
Ausprägungen
aufgerufen
wurde,
sowie
von
anderen
einschlägigen
Initiativen,
Taking
note
of
the
final
document
of
the
Thirteenth
Conference
of
Heads
of
State
or
Government
of
Non-Aligned
Countries,
adopted
in
Kuala
Lumpur
on
25 February
2003,
which
reiterated
the
collective
position
of
the
Movement
of
Non-Aligned
Countries
on
terrorism
and
reaffirmed
the
previous
initiative
of
the
Twelfth
Conference
of
Heads
of
State
or
Government
of
Non-Aligned
Countries,
held
at
Durban,
South
Africa,
from
29 August
to
3 September
1998,
calling
for
an
international
summit
conference
under
the
auspices
of
the
United
Nations
to
formulate
a
joint
organized
response
of
the
international
community
to
terrorism
in
all
its
forms
and
manifestations,
as
well
as
other
relevant
initiatives,
MultiUN v1
Allgemein
wurden
die
unterschiedlichen
Generaldirektionen
der
Kommission
dazu
aufgerufen,
innerhalb
der
von
ihnen
verwalteten
Programme
diejenigen
Aktivitäten
zu
ermitteln,
die
mit
dem
Europäischen
Jahr
2013
in
Zusammenhang
gebracht
werden
könnten.
More
generally,
the
different
Commission
Directorates
General
had
been
invited
to
identify
which
activities
and
projects
within
their
various
programmes
could
be
linked
to
the
2013
European
Year.
TildeMODEL v2018