Übersetzung für "Aufgehängt werden" in Englisch
Ihre
Köpfe
sollen
als
Warnung
im
Senat
aufgehängt
werden.
Let
their
heads
be
hung
in
the
Senate
House
as
a
reminder.
OpenSubtitles v2018
Willst
du,
dass
wir
aufgehängt
werden?
Do
you
want
to
get
us
hanged?
OpenSubtitles v2018
Jeder,
der
das
tut,
ist
ein
Verräter
und
muss
aufgehängt
werden.
Every
one
that
does
so
is
a
traitor,
and
must
be
hanged.
OpenSubtitles v2018
Müssen
denn
alle
aufgehängt
werden,
die
schwören
und
es
nicht
halten?
And
must
they
all
be
hanged
that
swear
and
lie?
OpenSubtitles v2018
De
Lagardere
wird
dazu
verurteilt,
aufgehängt
zu
werden,
bis
er
stirbt.
For
this
crime
he
is
condemned
to
be
hanged
until
he
is
dead.
OpenSubtitles v2018
Ich
trage
keine
Klamotten,
die
aufgehängt
werden
müssen.
You
know,
I...
I
don't
really
wear
things
that
need
to
be
hung
up.
OpenSubtitles v2018
Gut
genug,
um
wegen
dem
Mord
an
ihm
aufgehängt
zu
werden.
Well
enough
to
be
hung
for
his
murder.
OpenSubtitles v2018
Es
muss
im
richtigen
Licht
aufgehängt
werden.
It
needs
to
hang
in
a
place
with
the
right
light.
OpenSubtitles v2018
Die
Umhängetaschen
werden
aufgehängt
und
nicht
aufs
Bett
gelegt.
The
hanging
bags
should
be
hung,
not
laid
on
the
bed.
OpenSubtitles v2018
Wir
machen
wohl
weiter,
bis
wir
eingesperrt
oder
aufgehängt
werden.
So
I
guess
we'll
just
keep
on
goin'
till
they
lock
us
up
or
hang
us.
OpenSubtitles v2018
Ich
will,
dass
sie
bis
heute
Abend
aufgehängt
werden.
Now,
I
want
those
drapes
up
by
nightfall.
OpenSubtitles v2018
Die
rohen
Würste
werden
aufgehängt
an
fahrbaren
Gestellen
in
die
Kammer
verbracht.
The
raw
sausages
are
conveyed
into
the
chamber
suspended
on
moving
frames.
EUbookshop v2
Die
Bohreinrichtung
kann
an
einer
oder
mehreren
Einschienenhängebahnen
aufgehängt
werden.
This
has
been
tried
in
the
form
of
scraper-jumbos
(Secoma
in
France,
Wol!
in
Germany)
but
has
not
made
any
headway.
EUbookshop v2
Zur
Reinfusion
mußte
die
Flasche
erneut
mit
dem
Stopfen
nach
unten
aufgehängt
werden.
For
another
infusion,
the
bottle
had
again
to
be
suspended
with
the
plug
at
the
bottom.
EuroPat v2
Sie
kann
auch
an
jeder
Wand
raumsparend
aufgehängt
oder
angelehnt
werden.
It
may
also
be
hung
at
or
placed
against
any
wall
in
a
space-saving
manner.
EuroPat v2
Die
sind
noch
in
der
Maschine,
müssen
noch
aufgehängt
werden.
They're
still
in
the
machine
so
you'll
need
to
hang
them
up.
OpenSubtitles v2018
Zum
Härten
dieses
Kunstharzes
kann
der
Holm
dann
frei
aufgehängt
werden.
The
spar
can
then
be
freely
suspended
for
the
curing
of
this
synthetic-resin.
EuroPat v2
Warum
muss
die
Tüte
höher
als
die
Pflanzen
aufgehängt
werden?
Why
the
bag
has
to
be
above
plants?
CCAligned v1
Dieser
handliche
Spanner
für
Kreuzbögen
kann
auf
dem
Band
aufgehängt
werden.
This
handy
tensioner
for
crossbows
can
be
hung
on
the
belt.
ParaCrawl v7.1
Der
Halloween
Animatronic
kann
unkompliziert
an
Haken
o.ä.
aufgehängt
werden.
The
Halloween
Animatronic
can
be
attached
to
hooks
o.
ä.
ParaCrawl v7.1
Durch
das
angebrachte
Sisalseil
kann
das
Wandtuch
leicht
aufgehängt
werden.
Through
the
attached
sisal
rope,
the
wall
cloth
can
easily
be
hung.
ParaCrawl v7.1
Sie
können
überall
aufgehängt
werden,
wo
ein
offener
Raum
ist.
They
can
be
hung
anywhere
there’s
an
open
space.
ParaCrawl v7.1
So
können
verbundene
Infoblätter
oder
Musterkarten
einfach
aufgehängt
werden.
In
this
way,
connected
information
sheets
or
sample
cards
can
be
simply
hung
up.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
alles,
die
Girlande
ist
bereit,
aufgehängt
zu
werden!
And
that
is
all,
the
garland
is
ready
for
hanging
up!
ParaCrawl v7.1
Durch
die
Viereck-Anordnung
kann
die
Platte
horizontal
oder
vertikal
aufgehängt
werden.
Due
to
the
square
alignment
you
can
hang
up
the
place
vertically
or
horizontally.
ParaCrawl v7.1
Sie
müssen
an
einem
schattigen
Ort
aufgehängt
werden.
They
need
to
be
hung
in
a
shady
place.
ParaCrawl v7.1
Das
Fahrrad
kann
mit
Hilfe
von
Rollen
in
verschiedenen
Höhen
aufgehängt
werden.
The
bike
can
be
hung
at
different
heights
by
means
of
pulleys.
ParaCrawl v7.1