Übersetzung für "Aufgegriffen" in Englisch
Ich
bin
sehr
erfreut,
dass
die
Entlastungsberichte
dieses
Thema
aufgegriffen
haben.
I
am
very
pleased
that
the
discharge
reports
have
taken
up
this
topic.
Europarl v8
Nun
hat
die
ungarische
Ratspräsidentschaft
dies
in
einem
Brief
aufgegriffen.
The
Hungarian
Presidency
has
now
addressed
this
in
a
letter.
Europarl v8
Die
Sachverhalte,
die
im
Plenum
aufgegriffen
wurden,
sind
geklärt
worden.
The
issues
which
have
been
raised
in
the
Chamber
have
been
clarified.
Europarl v8
Wir
haben
das
Problem
der
Internetapotheken
aufgegriffen.
We
have
addressed
the
Internet
pharmacy
issue.
Europarl v8
Im
Bericht
Sturdy
werden
diese
Fragen
aufgegriffen.
The
Sturdy
report
raises
these
issues.
Europarl v8
Daher
freue
ich
mich,
wie
zügig
das
Parlament
dieses
Thema
aufgegriffen
hat.
I
am
therefore
pleased
at
the
speed
with
which
Parliament
has
taken
up
this
issue.
Europarl v8
Zehn
Jahre
lang
hat
unser
Parlament
dieses
Thema
nicht
aufgegriffen.
For
ten
years
our
Parliament
had
not
taken
up
this
issue.
Europarl v8
Dieser
Ansatz
ist
für
mich
noch
etwas
zu
zurückhaltend
von
der
Kommission
aufgegriffen.
In
my
view,
the
Commission
has
been
somewhat
cautious
in
taking
up
this
approach.
Europarl v8
Das
Europäische
Parlament
hat
Herrn
Zhishengs
Fall
bereits
mehrere
Male
aufgegriffen.
The
European
Parliament
has
already
taken
up
Mr
Zhisheng's
case
several
times.
Europarl v8
Viele
meiner
Kollegen
Abgeordneten
haben
heute
die
Debatte
über
die
Grundrechte
aufgegriffen.
Many
of
my
fellow
Members
have
raised
today
the
discussion
of
the
fundamental
rights
issue.
Europarl v8
Das
ist
in
vielen,
vielen
Redebeiträgen
hier
aufgegriffen
worden.
That
has
been
taken
up
in
many
of
the
speeches
here.
Europarl v8
Diesen
Gedanken
hat
man
im
Rat
gerade
erst
aufgegriffen.
That
is
the
thinking
you
have
only
just
begun
to
take
on
board
at
the
Council.
Europarl v8
Die
Kommission
hat
diese
Initiative
aufgegriffen.
The
Commission
has
taken
on
this
initiative.
Europarl v8
Dieses
Anliegen
sollte
meines
Erachtens
aufgegriffen
werden.
I
think
it
should
be
taken
on
board.
Europarl v8
Ich
freue
mich,
daß
die
Kommission
das
jetzt
aufgegriffen
hat.
I
am
glad
that
the
Commission
has
now
taken
it
up.
Europarl v8
Worüber
wir
heute
vormittag
abstimmen,
hat
die
Kommission
längst
aufgegriffen
und
akzeptiert.
What
we
are
voting
on
this
morning
is
something
that
the
Commission
has
already
taken
on
board
and
accepted.
Europarl v8
Erstens
haben
wir
mit
unserem
Vorschlag
fünf
grundsätzliche
Wünsche
des
Parlaments
aufgegriffen.
First,
we
have
addressed
five
fundamental
wishes
of
Parliament
with
our
proposal.
Europarl v8
Die
Frage
wurde
auch
vom
Bürgerbeauftragten
selbst
aufgegriffen.
The
matter
has
also
been
taken
up
by
the
Ombudsman
himself.
Europarl v8