Übersetzung für "Aufgabe übernehmen" in Englisch
Die
Kommission
wird
ihrerseits
ihren
Teil
der
Aufgabe
übernehmen.
As
for
the
Commission,
it
is
doing
its
job.
Europarl v8
Inwiefern
kann
Frontex
diese
Aufgabe
übernehmen?
How
can
Frontex
undertake
to
do
this?
Europarl v8
Mauretanien,
das
die
Aufgabe
übernehmen
will,
sollte
dazu
ausdrücklich
ermuntert
werden.
Mauritania,
which
wishes
to
take
on
this
task,
should
be
specifically
encouraged
to
do
so.
Europarl v8
Die
EU-Botschaft
in
Jakarta
kann
diese
Aufgabe
übernehmen.
The
EU
embassy
in
Jakarta
could
assume
a
coordinating
role.
Europarl v8
Sie
wird
eine
Aufgabe
bei
Kriseneinsätzen
übernehmen.
It
will
have
a
role
to
play
in
rapid
reaction.
Europarl v8
Ich
möchte
ihn
nachdrücklich
ersuchen,
diese
Aufgabe
zu
übernehmen.
I
would
urge
him
to
make
such
an
effort.
Europarl v8
Tom
hat
sich
bereit
erklärt,
die
Aufgabe
zu
übernehmen.
Tom
has
agreed
to
do
the
job.
Tatoeba v2021-03-10
Damals
stand
die
Wall
Street
bereit,
diese
Aufgabe
zu
übernehmen.
Back
then,
Wall
Street
was
ready
for
the
job.
News-Commentary v14
Dies
wäre
sie
eine
nützliche
praktische
Aufgabe,
die
sie
übernehmen
könnten.
The
G-20,
under
its
current
Russian
presidency,
is
now
in
search
of
a
role.
News-Commentary v14
Personalabteilungen,
Bildungseinrichtungen
und
Regierungen
sollten
die
Verantwortung
für
diese
Aufgabe
übernehmen.
Human-resources
departments,
educational
institutions,
and
governments
should
lead
the
charge
on
this
effort.
News-Commentary v14
Die
Kommission
hat
sich
bereit
erklärt,
diese
Aufgabe
zu
übernehmen.
The
Commission
has
stated
that
it
will
take
responsibility
for
this
task.
TildeMODEL v2018
Die
Stelle
eignet
sich
in
besonderem
Maße
dazu,
diese
Aufgabe
zu
übernehmen.
The
Body
is
particularly
well
placed
to
undertake
this
task.
TildeMODEL v2018
Die
Ad-hoc-Gruppe
Kommunikation
wurde
beauftragt,
diese
Aufgabe
zu
übernehmen.
The
Ad
Hoc
Communication
Group
was
asked
to
take
this
dossier
forward.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
könnte
hier
eine
wichtige
Aufgabe
übernehmen.
The
Commission
could
play
a
useful
role
here.
TildeMODEL v2018
Eine
Einrichtung
wie
die
Dubliner
Stiftung
könnte
eine
derartige
Aufgabe
zur
Qualitätsanalyse
übernehmen.
The
task
of
carrying
out
such
a
qualitative
analysis
could
be
entrusted
to
a
body
like
the
Dublin
Foundation.
TildeMODEL v2018
Es
ist
fraglich,
ob
die
Zivilgesellschaft
hier
eine
Aufgabe
übernehmen
kann.
It
is
doubtful
if
civil
society
has
a
role
to
play
here.
TildeMODEL v2018
Eine
zentrale
Stelle
sollte
daher
eingerichtet
werden,
um
diese
Aufgabe
zu
übernehmen.
A
central
entity
should
therefore
be
created
to
fulfil
this
role.
DGT v2019
Die
europäische
Politik
muss
hier
eine
wichtige
Aufgabe
übernehmen.
European
policies
have
a
major
role
to
play
in
this
respect.
TildeMODEL v2018
Im
Falle
einer
positiven
Antwort,
wer
könnte
diese
Aufgabe
am
besten
übernehmen:
If
yes,
who
would
be
best
placed
to
provide
this:
TildeMODEL v2018
Die
Fusionskontrollverordnung
wurde
jedoch
erlassen,
um
diese
Aufgabe
zu
übernehmen.
However,
the
Merger
Regulation
was
specifically
adopted
to
take
over
this
role.
TildeMODEL v2018
Wer
wird
Burns'
Aufgabe
übernehmen,
Cash?
Who's
gonna
take
Burns'
place,
Cash?
OpenSubtitles v2018
Ich
möchte,
dass
Sie
für
mich
eine
Aufgabe
übernehmen.
L'd
like
you
to
do
something
for
me.
OpenSubtitles v2018
Er
ist
bereit,
im
Rahmen
dieser
Plattform
eine
Aufgabe
zu
übernehmen.
The
Committee
is
willing
to
play
a
part
in
that
platform.
TildeMODEL v2018
Ach,
wenn's
doch
einen
Trottel
gäbe,
der
diese
Aufgabe
übernehmen
könnte.
Gosh.
If
only
there
were
a
moron
around
who
were
up
to
the
task.
OpenSubtitles v2018
Und
wir
sitzen
hier
mit
71
Mann,
um
deren
Aufgabe
zu
übernehmen.
There
are
only
71
of
us
left
here.
OpenSubtitles v2018