Übersetzung für "Aufbruch in" in Englisch

Aber bis dahin, habe ich einen frühen Aufbruch in den Morgen.
But in the meantime, I have an early start in the morning.
OpenSubtitles v2018

Eine Stimmung von Erwartung und Aufbruch lag in der Luft.
There was a feeling of expectation and departure in the air.
OpenSubtitles v2018

Es herrscht Aufbruch-Stimmung in der Domain-Branche.
There is an atmosphere of renewal in the domain industry.
ParaCrawl v7.1

Einmal mehr steht das Philips-Haus für den Aufbruch in eine neue Zeit.
Once again, the Philips-House stands for the dawn of a new era.
CCAligned v1

Knoof: Der Aufbruch in die vernetzte Bildung hat bereits angefangen.
Knoof: The departure into the interlaced education already began.
ParaCrawl v7.1

Jetzt können Sie genießen Avatar - Aufbruch nach Pandora in Hochwertige Video.
Now you can enjoy Bajirao Mastani in best video format.
ParaCrawl v7.1

Diese Jahre spiegeln den Aufbruch in die Moderne wieder.
These years reflect the awakening of modernity.
ParaCrawl v7.1

Könnte das nicht schöner Aufbruch in ein „Projekt Frieden“ sein?
Wouldn’t this be a nice start of the “project freedom”?
ParaCrawl v7.1

Dieses Faktum signalisiert den Aufbruch in etwas Neues, das Öffnen weiterer Dimensionen.
This fact signalizes a departure into something new, an opening up into further dimensions.
ParaCrawl v7.1

Erwarten Sie dadurch einen Aufbruch auch in Deutschland?
Do you expect from this an awakening for Germany as well?
CCAligned v1

Der “Aufbruch in neue Dimensionen” scheint geglückt zu sein.
Photokina 2016 The „departure in new dimensions“ seems to be succeeded.
ParaCrawl v7.1

Den Aufbruch in eine neue Dimension der mobilen Telefonie verspricht Red Bull Mobile.
Red Bull Mobile promises a departure into a new dimension in mobile phone communication.
ParaCrawl v7.1

Das neue Schubhaftzentrum steht als Symbol für den Aufbruch in eine verheißungsvolle Zukunft.
The new Anhaltezentrum (detention centre) stands as a symbol of departure into a promising future.
ParaCrawl v7.1

Wir würdigen aber auch den Aufbruch zur Freiheit in anderen Teilen der Welt.
We also pay tribute to the efforts to gain freedom in other parts of the world.
ParaCrawl v7.1

Smart Metering ist der Aufbruch in die Welt der Massendaten.
Smart metering represents the breakthrough into the world of mass data.
ParaCrawl v7.1

Er ist der Treibstoff für den Aufbruch in die Zukunft.
It is the fuel for the take-off into the future.
ParaCrawl v7.1

Nun war Aufbruch in der Kirche.
Now there was a new thrust in church.
ParaCrawl v7.1

Massenproduktion und Massenwohnformen sollten den Aufbruch in eine neue Zeit symbolisieren.
Mass production and mass housing were meant to symbolise the dawn of a new era.
ParaCrawl v7.1

So sollen auch wir uns heute sehen: im Aufbruch, in Mission.
This is how we must feel today therefore: outbound, in mission.
ParaCrawl v7.1

Der Aufbruch in Nordafrika zeigt, was alles möglich ist.
The departures occurring in Northern Africa demonstrate what is possible.
ParaCrawl v7.1

Darum begrüßte Konrád emphatisch den demokratischen Aufbruch in Mittel- und Osteuropa.
Thus Konrád emphatically welcomed the upsurge of democracy in central and eastern Europe.
ParaCrawl v7.1

Ist das der Aufbruch in eine neue Epoche der Elektromobilität?
Is this the beginning of a new era of electric mobility?
ParaCrawl v7.1