Übersetzung für "Aufbewahrung von daten" in Englisch
Die
Aufbewahrung
von
Daten
in
Drittländern
kann
auch
zu
Datenschutzproblemen
führen.
The
storage
of
data
in
non-EU
countries
may
also
give
rise
to
data
protection
implications.
TildeMODEL v2018
Die
Aufbewahrung
von
Daten
dient
vor
allem
folgenden
Zwecken
:
The
primary
purposes
of
data
retention
are
to:
EUbookshop v2
Zugriff
und
Aufbewahrung
von
Daten,
die
von
unseren
Kunden
kontrolliert
werden:
Access
and
Retention
of
Data
Controlled
by
our
Customers:
CCAligned v1
Die
Aufbewahrung
von
Daten
für
Benutzer
und
Ereignisse
ist
auf
50
Monate
festgelegt.
Retention
of
data
for
users
and
events
is
set
to
50
months.
ParaCrawl v7.1
Dadurch
lassen
sich
auch
Compliance-Vorgaben
zur
Aufbewahrung
von
rechtlich
relevanten
Daten
einhalten.
Thereby,
the
keeping
of
compliance
specifications
for
judicial-relevant
data
is
adhered
to.
ParaCrawl v7.1
Auch
die
langfristige
Aufbewahrung
von
kartografischen
Daten
ist
ungelöst,
was
gerade
für
Archive
bedeutsam
ist.
Also,
the
long-term
storage
of
cartographic
data
is
an
unresolved
issue
that
is
particularly
important
for
archives.
WikiMatrix v1
Empfehlungen
wurden
außerdem
in
Bezug
auf
die
Aufbewahrung
von
personenbezogenen
Daten
für
historische
Zwecke
unterbreitet.
The
EDPS
therefore
considered
that
the
envisaged
processing
would
breach
the
regulation
in
various
ways
(necessity
and
proportionality,
change
of
purpose,
quality
of
the
data)
unless
it
was
carried
out
for
the
purposes
of
a
specific
administrative
enquiry.
EUbookshop v2
Die
Sicherung
der
Daten
erfolgt
durch
tägliche
Backups
und
die
zusätzliche
gesicherte
Aufbewahrung
von
Daten.
Data
is
saved
by
daily
backups
and
additionally
secured
data
archiving.
ParaCrawl v7.1
Die
Pflicht
des
Verlages
zur
Aufbewahrung
von
Daten
endet
drei
Monate
nach
der
letztmaligen
Schaltung.
The
Publisher’s
obligation
to
keep
data
in
custody
shall
end
three
months
after
the
very
last
placement.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
gefährlich
und
verfrüht,
eine
EU-Pauschalregelung
für
die
Aufbewahrung
von
Daten
als
Zugabe
zum
Telekommunikationspaket
für
den
Binnenmarkt
zu
billigen.
It
is
dangerous
and
premature
to
endorse
a
blanket
EU
regime
of
data
retention
as
an
add-on
to
a
telecommunications
single
market
package.
Europarl v8
Deshalb
beantrage
ich
-
fast
schäme
ich
mich
für
meine
Leidenschaft,
doch
glaube
ich
alles
in
allem,
dass
dies
die
hier
verbliebenen
Kolleginnen
und
Kollegen
verdienen
-,
dass
die
Haltungen,
die
eingenommen
wurden,
noch
geändert
werden
können
und
dass
zumindest
dieser
Satz,
der
hier
nichts
zu
suchen
hat
-
ein
Satz,
der
den
dritten
Pfeiler
betrifft,
die
Zusammenarbeit,
die
Bereiche
Justiz
und
Inneres,
und
wonach
die
Mitgliedstaaten
Rechtsvorschriften
für
die
generelle
Aufbewahrung
von
Daten
erlassen
können
-,
dieser
missbräuchliche
Satz,
aus
unserer
Richtlinie
gestrichen
wird.
I
therefore
call
-
and
I
am
almost
ashamed
of
my
vehemence
but
I
feel
that,
ultimately,
the
few
Members
remaining
in
the
House
deserve
it
-
for
the
positions
assumed
to
be
changed
once
again,
and
I
call
for
at
least
that
clause
which
has
nothing
whatsoever
to
do
with
the
matter
-
it
is
a
third
pillar
clause,
a
clause
relating
to
cooperation,
justice
and
home
affairs,
which
includes
the
possibility
for
Member
States
to
make
laws
requiring
the
blanket
retention
of
data
-
for
that
unlawful
clause,
at
least,
to
be
removed
from
our
directive.
Europarl v8
Der
ursprüngliche
Vorschlag
der
Kommission
enthielt
keinen
Verweis
auf
die
Befugnisse
zur
Aufbewahrung
von
Daten,
der
erst
vom
Ministerrat
in
seinem
Gemeinsamen
Standpunkt
hinzugefügt
wurde.
The
original
Commission
proposal
did
not
contain
any
reference
to
data
retention
powers,
which
was
added
by
the
Council
of
Ministers
in
its
common
position.
Europarl v8
Wenn
früher
für
die
Aufbewahrung
von
Daten
Tausende
Seiten
bedruckten
Papiers
und
riesige
Bibliotheken
und
Archive
vonnöten
waren,
so
wird
heute
die
gleiche
Datenmenge
auf
Internetseiten
und
Computerfestplatten
gespeichert.
While
thousands
of
pages
of
printed
paper
and
huge
libraries
and
archives
used
to
be
needed
for
the
storage
of
information,
now
the
same
quantity
of
information
is
stored
on
Internet
websites
and
computer
discs.
Europarl v8
Als
der
stellvertretende
Premier
Nick
Clegg
im
vergangenen
Mai
seine
erste
große
Rede
hielt,
kündigte
er
an,
der
Big-Brother-Staat,
den
Blair
errichtet
habe,
würde
nun
ein
Ende
finden:
keine
Personalausweise
mehr
und
keine
nationalen
Personenstandsregister,
neue
Beschränkungen
für
die
Aufbewahrung
von
DNA-Daten,
strengere
Regulierung
des
dichten
Videokameranetzes,
das
aus
den
Briten
die
am
besten
überwachten
Menschen
der
Welt
gemacht
hatte,
und
so
fort.
In
May,
in
his
first
major
policy
speech,
Deputy
Prime
Minister
Nick
Clegg
announced
the
sweeping
away
of
the
“Big
Brother”
state
that
Blair
had
constructed:
no
more
ID
cards
or
national
identity
register,
new
restrictions
on
the
storage
of
DNA,
tighter
regulation
of
the
closed-circuit
television
surveillance
that
had
made
the
British
the
most
monitored
people
on
earth,
and
so
on.
News-Commentary v14
Dies
gilt
insbesondere
für
Maßnahmen,
die
eine
routinemäßige
Aufbewahrung
von
Daten
über
einen
Großteil
der
Bevölkerung
vorsehen.
This
is
particularly
relevant
for
measures
that
would
involve
the
routine
retention
of
data
on
a
large
part
of
the
population.
TildeMODEL v2018
Höhere
Werte
sollten
die
Rechtsvorschriften
in
Bezug
auf
die
Aufbewahrung
von
Daten
in
dem
jeweiligen
unter
„Scheme
Territory“
(Abschnitt
5.3.10)
angegebenen
Mitgliedstaat
berücksichtigen.
Greater
values
should
take
due
account
of
the
legal
requirements
for
data
retention
in
the
Member
State
indicated
in
the
‘Scheme
Territory’
(clause
5.3.10).
DGT v2019
Die
Dauer
der
Aufbewahrung
von
personenbezogenen
Daten
darf
die
in
Artikel
20
Absatz
1
des
Europol-Beschlusses
genannte
Dauer
nicht
überschreiten.
Personal
data
may
not
be
retained
for
a
period
which
is
longer
than
that
referred
to
in
Article
20(1)
of
the
Europol
Decision.
DGT v2019
Er
kann
zudem
verlangen,
dass
bei
der
elektronischen
Aufbewahrung
von
Rechnungen
die
Daten,
mit
denen
die
Echtheit
der
Herkunft
der
Rechnungen
und
die
Unversehrtheit
ihres
Inhalts
nach
Artikel
233
nachgewiesen
werden,
ebenfalls
elektronisch
aufzubewahren
sind.
Additionally,
in
the
case
of
invoices
stored
by
electronic
means,
the
Member
State
may
require
that
the
data
guaranteeing
the
authenticity
of
the
origin
of
the
invoices
and
the
integrity
of
their
content,
as
provided
for
in
Article
233,
also
be
stored
by
electronic
means.
DGT v2019
Für
die
Zwecke
dieses
Kapitels
gilt
als
„elektronische
Aufbewahrung
einer
Rechnung“
die
Aufbewahrung
von
Daten
mittels
elektronischer
Einrichtungen
zur
Verarbeitung
(einschließlich
der
digitalen
Kompression)
und
Aufbewahrung
unter
Verwendung
von
Draht,
Funk,
optischen
oder
anderen
elektromagnetischen
Medien.
For
the
purposes
of
this
Chapter,
‘storage
of
an
invoice
by
electronic
means’
shall
mean
storage
of
data
using
electronic
equipment
for
processing
(including
digital
compression)
and
storage,
and
employing
wire,
radio,
optical
or
other
electromagnetic
means.
DGT v2019
Die
Dauer
der
Aufbewahrung
von
personenbezogenen
Daten
darf
die
in
Artikel
12
Absatz
4
des
Europol-Übereinkommens
genannte
Dauer
nicht
überschreiten.
Personal
data
may
not
be
retained
for
a
period
longer
than
that
mentioned
in
Article
12(4)
of
the
Europol
Convention.
DGT v2019
Fragen
im
Zusammenhang
mit
der
Aufbewahrung
von
medizinischen
Daten
und
Daten
zu
Disziplinarmaßnahmen
wurden
mit
den
entsprechenden
Behörden
erörtert.
Issues
relating
to
the
conservation
of
medical
or
disciplinary
data
have
been
discussed
with
appropriate
authorities.
EUbookshop v2
In
diesem
Zusammenhang
wird
auf
seit
langem
geübte
Praktiken
verwiesen,
zu
denen
die
Garante
eine
Reihe
von
Änderungen
vorschlug,
wie
beispielsweise
angemessenere
Kriterien
für
die
Aufbewahrung
von
Daten,
diversifizierte
Konsultationspolitiken,
regelmäßige
Überprüfung
der
Relevanz
der
erhobenen
Informationen.
In
order
to
enhance
expeditiousness
of
the
proceedings
and
provide
timely
responses
to
the
many
requests
submitted
by
data
subjects,
the
Garante
convened
a
number
of
meetings
with
the
competent
departments
at
the
Ministry
for
Home
Affairs
in
order
to
lay
down
more
effective,
faster
verification
mechanisms
and
procedures.
EUbookshop v2
Die
Hauptfrage
betraf
die
Unterscheidung
zwischen
Dateien
zum
Disziplinarverfahren
und
Personaldateien
und
die
unterschiedlichen,
für
die
Aufbewahrung
von
Daten
geltenden
Regelungen.
In
a
particular
case
of
monitoring
of
telephone
calls,
traffic
data
were
present
in
the
system
and
therefore
Article
37
was
also
relevant.
EUbookshop v2
Die
Hauptaufgaben
der
Datenarchive
sind
die
Aufbewahrung
von
Daten
und
der
Zugang
zu
diesen
Daten,
hauptsächlich
Forschungsdaten.
The
two
main
tasks
of
data
archives
could
be
summarised
as
the
preser
vation
of
data
and
the
accessibility
to
these
data,
mostly
research
data
files.
EUbookshop v2
Ziel
der
Studie
ist
die
Identifizierung
wichtiger
Kultursammlungen
in
der
Gemeinschaft,
des
Umfangs
und
der
Art
dieser
Sammlungen
sowie
die
Beschreibung
der
Art
und
Form
der
Aufbewahrung
von
Daten
über
Isolate.
The
aim
of
the
study
is
to
identify
the
major
culture
collections
in
the
Community,
including
their
size
and
type,
and
to
describe
the
way
in
which
data
on
isolates
are
held
and
the
form
in
which
they
are
presented.
EUbookshop v2
Jede
der
gesetzlich
vorgeschriebenen
Naturschutzbehörden
des
Vereinigten
Königreichs
verfügt
über
bestimmte
Informationssysteme,
die
sie
zur
Aufbewahrung
von
Daten
zu
Schutzgebieten
in
ihrem
Arbeitsgebiet
verwendet.
Each
of
the
UK
statutory
conservation
agencies
has
dedicated
corporate
information
systems,
which
it
uses
to
hold
data
on
protected
areas
within
its
area
of
operation.
TildeMODEL v2018
In
Puncto
Sicherheit
beim
Austausch
und
der
Aufbewahrung
von
Daten
ist
eMODAT
als
eine
Inhouse
Lösung
verfügbar.
In
terms
of
data
exchange
and
storage
security,
eMODAT
is
available
as
an
in-house
solution.
CCAligned v1