Übersetzung für "Aufbewahrung von daten" in Englisch

Die Aufbewahrung von Daten in Drittländern kann auch zu Datenschutzproblemen führen.
The storage of data in non-EU countries may also give rise to data protection implications.
TildeMODEL v2018

Die Aufbewahrung von Daten dient vor allem folgenden Zwecken :
The primary purposes of data retention are to:
EUbookshop v2

Zugriff und Aufbewahrung von Daten, die von unseren Kunden kontrolliert werden:
Access and Retention of Data Controlled by our Customers:
CCAligned v1

Die Aufbewahrung von Daten für Benutzer und Ereignisse ist auf 50 Monate festgelegt.
Retention of data for users and events is set to 50 months.
ParaCrawl v7.1

Dadurch lassen sich auch Compliance-Vorgaben zur Aufbewahrung von rechtlich relevanten Daten einhalten.
Thereby, the keeping of compliance specifications for judicial-relevant data is adhered to.
ParaCrawl v7.1

Auch die langfristige Aufbewahrung von kartografischen Daten ist ungelöst, was gerade für Archive bedeutsam ist.
Also, the long-term storage of cartographic data is an unresolved issue that is particularly important for archives.
WikiMatrix v1

Empfehlungen wurden außerdem in Bezug auf die Aufbewahrung von personenbezogenen Daten für historische Zwecke unterbreitet.
The EDPS therefore considered that the envisaged processing would breach the regulation in various ways (necessity and proportionality, change of purpose, quality of the data) unless it was carried out for the purposes of a specific administrative enquiry.
EUbookshop v2

Die Sicherung der Daten erfolgt durch tägliche Backups und die zusätzliche gesicherte Aufbewahrung von Daten.
Data is saved by daily backups and additionally secured data archiving.
ParaCrawl v7.1

Die Pflicht des Verlages zur Aufbewahrung von Daten endet drei Monate nach der letztmaligen Schaltung.
The Publisher’s obligation to keep data in custody shall end three months after the very last placement.
ParaCrawl v7.1

Es ist gefährlich und verfrüht, eine EU-Pauschalregelung für die Aufbewahrung von Daten als Zugabe zum Telekommunikationspaket für den Binnenmarkt zu billigen.
It is dangerous and premature to endorse a blanket EU regime of data retention as an add-on to a telecommunications single market package.
Europarl v8

Deshalb beantrage ich - fast schäme ich mich für meine Leidenschaft, doch glaube ich alles in allem, dass dies die hier verbliebenen Kolleginnen und Kollegen verdienen -, dass die Haltungen, die eingenommen wurden, noch geändert werden können und dass zumindest dieser Satz, der hier nichts zu suchen hat - ein Satz, der den dritten Pfeiler betrifft, die Zusammenarbeit, die Bereiche Justiz und Inneres, und wonach die Mitgliedstaaten Rechtsvorschriften für die generelle Aufbewahrung von Daten erlassen können -, dieser missbräuchliche Satz, aus unserer Richtlinie gestrichen wird.
I therefore call - and I am almost ashamed of my vehemence but I feel that, ultimately, the few Members remaining in the House deserve it - for the positions assumed to be changed once again, and I call for at least that clause which has nothing whatsoever to do with the matter - it is a third pillar clause, a clause relating to cooperation, justice and home affairs, which includes the possibility for Member States to make laws requiring the blanket retention of data - for that unlawful clause, at least, to be removed from our directive.
Europarl v8

Der ursprüngliche Vorschlag der Kommission enthielt keinen Verweis auf die Befugnisse zur Aufbewahrung von Daten, der erst vom Ministerrat in seinem Gemeinsamen Standpunkt hinzugefügt wurde.
The original Commission proposal did not contain any reference to data retention powers, which was added by the Council of Ministers in its common position.
Europarl v8

Wenn früher für die Aufbewahrung von Daten Tausende Seiten bedruckten Papiers und riesige Bibliotheken und Archive vonnöten waren, so wird heute die gleiche Datenmenge auf Internetseiten und Computerfestplatten gespeichert.
While thousands of pages of printed paper and huge libraries and archives used to be needed for the storage of information, now the same quantity of information is stored on Internet websites and computer discs.
Europarl v8

Als der stellvertretende Premier Nick Clegg im vergangenen Mai seine erste große Rede hielt, kündigte er an, der Big-Brother-Staat, den Blair errichtet habe, würde nun ein Ende finden: keine Personalausweise mehr und keine nationalen Personenstandsregister, neue Beschränkungen für die Aufbewahrung von DNA-Daten, strengere Regulierung des dichten Videokameranetzes, das aus den Briten die am besten überwachten Menschen der Welt gemacht hatte, und so fort.
In May, in his first major policy speech, Deputy Prime Minister Nick Clegg announced the sweeping away of the “Big Brother” state that Blair had constructed: no more ID cards or national identity register, new restrictions on the storage of DNA, tighter regulation of the closed-circuit television surveillance that had made the British the most monitored people on earth, and so on.
News-Commentary v14

Dies gilt insbesondere für Maßnahmen, die eine routinemäßige Aufbewahrung von Daten über einen Großteil der Bevölkerung vorsehen.
This is particularly relevant for measures that would involve the routine retention of data on a large part of the population.
TildeMODEL v2018

Höhere Werte sollten die Rechtsvorschriften in Bezug auf die Aufbewahrung von Daten in dem jeweiligen unter „Scheme Territory“ (Abschnitt 5.3.10) angegebenen Mitgliedstaat berücksichtigen.
Greater values should take due account of the legal requirements for data retention in the Member State indicated in the ‘Scheme Territory’ (clause 5.3.10).
DGT v2019

Die Dauer der Aufbewahrung von personenbezogenen Daten darf die in Artikel 20 Absatz 1 des Europol-Beschlusses genannte Dauer nicht überschreiten.
Personal data may not be retained for a period which is longer than that referred to in Article 20(1) of the Europol Decision.
DGT v2019

Er kann zudem verlangen, dass bei der elektronischen Aufbewahrung von Rechnungen die Daten, mit denen die Echtheit der Herkunft der Rechnungen und die Unversehrtheit ihres Inhalts nach Artikel 233 nachgewiesen werden, ebenfalls elektronisch aufzubewahren sind.
Additionally, in the case of invoices stored by electronic means, the Member State may require that the data guaranteeing the authenticity of the origin of the invoices and the integrity of their content, as provided for in Article 233, also be stored by electronic means.
DGT v2019

Für die Zwecke dieses Kapitels gilt als „elektronische Aufbewahrung einer Rechnung“ die Aufbewahrung von Daten mittels elektronischer Einrichtungen zur Verarbeitung (einschließlich der digitalen Kompression) und Aufbewahrung unter Verwendung von Draht, Funk, optischen oder anderen elektromagnetischen Medien.
For the purposes of this Chapter, ‘storage of an invoice by electronic means’ shall mean storage of data using electronic equipment for processing (including digital compression) and storage, and employing wire, radio, optical or other electromagnetic means.
DGT v2019

Die Dauer der Aufbewahrung von personenbezogenen Daten darf die in Artikel 12 Absatz 4 des Europol-Übereinkommens genannte Dauer nicht überschreiten.
Personal data may not be retained for a period longer than that mentioned in Article 12(4) of the Europol Convention.
DGT v2019

Fragen im Zusammenhang mit der Aufbewahrung von medizinischen Daten und Daten zu Disziplinarmaßnahmen wurden mit den entsprechenden Behörden erörtert.
Issues relating to the conservation of medical or disciplinary data have been discussed with appropriate authorities.
EUbookshop v2

In diesem Zusammenhang wird auf seit langem geübte Praktiken verwiesen, zu denen die Garante eine Reihe von Änderungen vorschlug, wie beispielsweise angemessenere Kriterien für die Aufbewahrung von Daten, diversifizierte Konsultationspolitiken, regelmäßige Überprüfung der Relevanz der erhobenen Informationen.
In order to enhance expeditiousness of the proceedings and provide timely responses to the many requests submitted by data subjects, the Garante convened a number of meetings with the competent departments at the Ministry for Home Affairs in order to lay down more effective, faster verification mechanisms and procedures.
EUbookshop v2

Die Hauptfrage betraf die Unterscheidung zwischen Dateien zum Disziplinarverfahren und Personaldateien und die unterschiedlichen, für die Aufbewahrung von Daten geltenden Regelungen.
In a particular case of monitoring of telephone calls, traffic data were present in the system and therefore Article 37 was also relevant.
EUbookshop v2

Die Hauptauf­gaben der Datenarchive sind die Aufbewahrung von Daten und der Zugang zu diesen Daten, hauptsächlich Forschungsdaten.
The two main tasks of data archives could be summarised as the preser vation of data and the accessibility to these data, mostly research data files.
EUbookshop v2

Ziel der Studie ist die Identifizierung wichtiger Kultursammlungen in der Gemeinschaft, des Umfangs und der Art dieser Sammlungen sowie die Beschreibung der Art und Form der Aufbewahrung von Daten über Isolate.
The aim of the study is to identify the major culture collections in the Community, including their size and type, and to describe the way in which data on isolates are held and the form in which they are presented.
EUbookshop v2

Jede der gesetzlich vorgeschriebenen Naturschutzbehörden des Vereinigten Königreichs verfügt über bestimmte Informationssysteme, die sie zur Aufbewahrung von Daten zu Schutzgebieten in ihrem Arbeitsgebiet verwendet.
Each of the UK statutory conservation agencies has dedicated corporate information systems, which it uses to hold data on protected areas within its area of operation.
TildeMODEL v2018

In Puncto Sicherheit beim Austausch und der Aufbewahrung von Daten ist eMODAT als eine Inhouse Lösung verfügbar.
In terms of data exchange and storage security, eMODAT is available as an in-house solution.
CCAligned v1