Übersetzung für "Auf händen tragen" in Englisch
Sie
werden
dich
hier
auf
Händen
tragen.
They're
gonna
wait
on
you
hand
and
foot
around
here.
OpenSubtitles v2018
April,
heute
Abend
werde
ich
dich
auf
Händen
tragen.
April,
tonight
I'm
gonna
sweep
you
off
your
feet.
OpenSubtitles v2018
Wenn
die
Leute
dich
auf
Händen
tragen
wollen,
werde
ich
sie
lassen.
Sookie,
these
people
wanna
throw
roses
at
your
feet.
And
I
will
let
them.
OpenSubtitles v2018
Ich
wusste
sofort,
ich
wollte
Scarlett
auf
Händen
tragen.
I
saw
that,
and
I
knew
I
wanted
to
sweep
Scarlett
off
her
feet.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
Sie
auf
Händen
tragen.
I
would
cater
to
your
every
whim.
OpenSubtitles v2018
Lassen
Sie
sich
von
morgens
bis
abends
auf
Händen
tragen.
Allow
yourself
to
be
spoiled
morning,
afternoon
and
evening.
CCAligned v1
Sollen
Weiber
ihre
Leibesfrucht
essen,
die
Kindlein,
welche
sie
auf
den
Händen
tragen?
Shall
the
women
eat
their
fruit,
the
children
that
are
dandled
in
the
hands?
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
auch
Männer,
die
mehr
tun
als
eine
Frau
auf
Händen
zu
tragen.
There
are
also
men
who
do
more
than
just
carry
a
woman
on
hands.
ParaCrawl v7.1
Auf
den
Händen
tragen
sie
dich,
damit
du
deinen
Fuß
nicht
an
einen
Stein
stößt.
They
shall
bear
you
up
in
their
hands,
lest
you
dash
your
foot
against
a
stone.
ParaCrawl v7.1
Es
entstanden
unter
anderem
"Die
blaue
Stunde"
(1952),
"Die
Gefangene
des
Maharadschas"
(1953),
"Verrat
an
Deutschland"
(1954)
und
"Ich
werde
dich
auf
Händen
tragen"
(1958),
der
der
letzte
gemeinsame
Film
der
beiden
werden
sollte.
These
included
"Blue
Hour"
(1952),
"The
Prisoner
of
the
Maharaja"
(1953),
"Betrayal
of
Germany"
(1954)
and
"I
Will
Carry
You
on
My
Hands"
(1958).
Wikipedia v1.0
Ich
bin
an
Penthäuser
und
Jachten
gewöhnt,
attraktive
Liebhaber,
die...
mich
auf
Händen
tragen.
I'm
used
to
penthouses
and
yachts,
gorgeous
European
lovers
who...
sweep
me
off
my
feet.
OpenSubtitles v2018
Wer
das
ansieht
und
bedenkt,
der
wird
wohl
ungetrieben
seinen
Eltern
alle
Ehre
tun
und
sie
auf
den
Händen
tragen,
als
durch
die
ihm
Gott
alles
Gute
getan
hat.
He
that
regards
and
considers
this
will
indeed
without
compulsion
do
all
honor
to
his
parents,
and
bear
them
up
on
his
hands
as
those
through
whom
God
has
done
him
all
good.
ParaCrawl v7.1
Wenn
wir
es
wirklich
wollen,
dann
wird
Jesus
uns
trotz
unserer
Schwäche
auf
Seinen
Händen
tragen.
If
we
truly
desire
change,
Jesus
will
carry
us
in
His
arms
despite
our
brokenness.
ParaCrawl v7.1
Aber
dennoch
setzen
die
Bräute
fort,
durch
die
Schwelle
zu
verlegen:
warum
ihn
angenehm
nicht
zu
machen,
nicht
anzudeuten,
was
der
Mann
die
junge
Frau
fertig
ist,
sowohl
in
gerade,
als
auch
im
übertragenen
Sinn
auf
Händen
zu
tragen?
But
all
the
same
brides
continue
to
be
transferred
through
a
threshold:
why
not
to
make
it
pleasant
and
not
to
hint,
what
the
husband
is
ready
to
carry
the
young
wife
on
hands
and
in
direct,
and
figuratively?
ParaCrawl v7.1
Wie
die
Vögel
die
ihre
Jungen
auf
ihren
Flügeln
tragen,
werde
ich
euch
auf
Händen
tragen,
meine
Kinder,
wenn
ihr
mir
vertraut.
Like
the
birds
that
carry
the
young
ones
on
their
wings,
I
will
carry
you
in
my
hands
my
children,
if
you
trust
in
me.
ParaCrawl v7.1
Oslo,
der
Rückzug
aus
dem
Gazastreifen
und
Peres
reichten,
um
Israel
auf
Händen
zu
tragen.
Oslo,
the
disengagement
and
Peres
were
enough
for
the
world
to
carry
Israel
aloft.
ParaCrawl v7.1
Das
weltweit
bekannte
modische
Haus
Chanel
empfiehlt,
die
Armbänder
tragen
man
muss
symmetrisch,
paarweise
auf
beiden
Händen
zu
tragen.
The
world
famous
fashionable
house
of
Chanel
recommends
to
carry
bracelets
it
is
necessary
to
carry
symmetrically,
in
pairs
on
both
hands.
ParaCrawl v7.1
Wenn
auch
die
Engel
himmlisch
Sie
lebenslang
bewahren,
wenn
auch
zu
den
schwierigen
Momenten
Sie
auf
den
Händen
tragen,
und
amüsieren
sich
in
der
Freude
wenn
auch
mit
Ihnen.
Let
angels
heavenly
store
you
all
life,
let
at
the
difficult
moments
bear
you
on
hands,
and
in
pleasure
let
have
fun
with
you.
ParaCrawl v7.1
Jede
normale
Frau
hegt
die
Hoffnung,
einen
wundervollen
Mann
zu
treffen,
den
es
auf
den
Händen
tragen
wird
sein
ganzes
Leben
lang.
Every
normal
woman
cherishes
the
hope
to
meet
a
wonderful
man
who
will
wear
it
on
his
hands
all
his
life.
ParaCrawl v7.1
Vom
ersten
bis
zum
letzten
Song
fraß
ihm
die
Meute
willenlos
aus
der
Hand
–
er
schonte
sich
selbst
im
Gegenzug
aber
auch
nicht
und
gab
wirklich
alles
und
ließ
sich
einmal
sogar
von
der
Meute
auf
Händen
tragen.
From
the
first
to
the
last
song
he
had
the
crowd
willingly
eating
out
of
his
hand
–
but
he
also
corresponded
giving
all
he
got,
and
even
let
the
crowd
carry
him
on
their
hands.
ParaCrawl v7.1
Er
Selbst
wird
dich
unsichtbar
auf
Seinen
eigenen
Händen
tragen
durch
ein
kurzes
materielles
Leben
bis
zu
Seiner
Wohnung,
allda
du
überkommen
wirst
die
große
Kindschaft
und
wirst
leben
ewig
in
des
allmächtigen
göttlichen
Vaters
Hause.
He
Himself
will
carry
you
invisibly
on
His
own
hands
through
a
short
material
life
to
His
dwelling,
where
you
will
be
given
the
great
childhood,
and
will
live
eternally
in
the
Almighty
Divine
Father's
home.
ParaCrawl v7.1
Und
wirst
du
dann
mit
solchen
Kenntnissen
und
Fertigkeiten
ausgerüstet
sein,
so
werde
ich
dich
dann
zu
einem
großen
Herrn
machen
in
meinem
großen
Reiche,
als
solcher
du
dann
ein
großes
Ansehen
genießen
wirst
allenthalben
und
wirst
ein
übergutes
Leben
haben,
und
die
Menschen
werden
dich
auf
ihren
Händen
tragen,
so
du
dich
ihnen
wirst
vielfach
nützlich
erweisen
können!
Once
you
are
equipped
with
such
knowledge
and
skills,
I
will
make
you
a
great
man
in
my
great
empire,
and
as
such
you
will
enjoy
a
high
standing
everywhere
and
you
will
have
a
good
life,
and
the
people
will
carry
you
on
their
hands,
if
you
can
prove
yourself
useful
to
them!
ParaCrawl v7.1
Ruhig
erklären
Sie
und
dem
Kind
geduldig,
dass
es
er
schon
groß
und
Ihnen
sehr
schwer
ist,
es
auf
den
Händen
zu
tragen.
Quietly
and
patiently
explain
to
the
child
that
he
already
big
and
to
you
it
is
very
heavy
to
bear
him
on
hands.
ParaCrawl v7.1