Übersetzung für "Auf händen tragen" in Englisch

Sie werden dich hier auf Händen tragen.
They're gonna wait on you hand and foot around here.
OpenSubtitles v2018

April, heute Abend werde ich dich auf Händen tragen.
April, tonight I'm gonna sweep you off your feet.
OpenSubtitles v2018

Wenn die Leute dich auf Händen tragen wollen, werde ich sie lassen.
Sookie, these people wanna throw roses at your feet. And I will let them.
OpenSubtitles v2018

Ich wusste sofort, ich wollte Scarlett auf Händen tragen.
I saw that, and I knew I wanted to sweep Scarlett off her feet.
OpenSubtitles v2018

Ich werde Sie auf Händen tragen.
I would cater to your every whim.
OpenSubtitles v2018

Lassen Sie sich von morgens bis abends auf Händen tragen.
Allow yourself to be spoiled morning, afternoon and evening.
CCAligned v1

Sollen Weiber ihre Leibesfrucht essen, die Kindlein, welche sie auf den Händen tragen?
Shall the women eat their fruit, the children that are dandled in the hands?
ParaCrawl v7.1

Es gibt auch Männer, die mehr tun als eine Frau auf Händen zu tragen.
There are also men who do more than just carry a woman on hands.
ParaCrawl v7.1

Auf den Händen tragen sie dich, damit du deinen Fuß nicht an einen Stein stößt.
They shall bear you up in their hands, lest you dash your foot against a stone.
ParaCrawl v7.1

Es entstanden unter anderem "Die blaue Stunde" (1952), "Die Gefangene des Maharadschas" (1953), "Verrat an Deutschland" (1954) und "Ich werde dich auf Händen tragen" (1958), der der letzte gemeinsame Film der beiden werden sollte.
These included "Blue Hour" (1952), "The Prisoner of the Maharaja" (1953), "Betrayal of Germany" (1954) and "I Will Carry You on My Hands" (1958).
Wikipedia v1.0

Ich bin an Penthäuser und Jachten gewöhnt, attraktive Liebhaber, die... mich auf Händen tragen.
I'm used to penthouses and yachts, gorgeous European lovers who... sweep me off my feet.
OpenSubtitles v2018

Wer das ansieht und bedenkt, der wird wohl ungetrieben seinen Eltern alle Ehre tun und sie auf den Händen tragen, als durch die ihm Gott alles Gute getan hat.
He that regards and considers this will indeed without compulsion do all honor to his parents, and bear them up on his hands as those through whom God has done him all good.
ParaCrawl v7.1

Wenn wir es wirklich wollen, dann wird Jesus uns trotz unserer Schwäche auf Seinen Händen tragen.
If we truly desire change, Jesus will carry us in His arms despite our brokenness.
ParaCrawl v7.1

Aber dennoch setzen die Bräute fort, durch die Schwelle zu verlegen: warum ihn angenehm nicht zu machen, nicht anzudeuten, was der Mann die junge Frau fertig ist, sowohl in gerade, als auch im übertragenen Sinn auf Händen zu tragen?
But all the same brides continue to be transferred through a threshold: why not to make it pleasant and not to hint, what the husband is ready to carry the young wife on hands and in direct, and figuratively?
ParaCrawl v7.1

Wie die Vögel die ihre Jungen auf ihren Flügeln tragen, werde ich euch auf Händen tragen, meine Kinder, wenn ihr mir vertraut.
Like the birds that carry the young ones on their wings, I will carry you in my hands my children, if you trust in me.
ParaCrawl v7.1

Oslo, der Rückzug aus dem Gazastreifen und Peres reichten, um Israel auf Händen zu tragen.
Oslo, the disengagement and Peres were enough for the world to carry Israel aloft.
ParaCrawl v7.1

Das weltweit bekannte modische Haus Chanel empfiehlt, die Armbänder tragen man muss symmetrisch, paarweise auf beiden Händen zu tragen.
The world famous fashionable house of Chanel recommends to carry bracelets it is necessary to carry symmetrically, in pairs on both hands.
ParaCrawl v7.1

Wenn auch die Engel himmlisch Sie lebenslang bewahren, wenn auch zu den schwierigen Momenten Sie auf den Händen tragen, und amüsieren sich in der Freude wenn auch mit Ihnen.
Let angels heavenly store you all life, let at the difficult moments bear you on hands, and in pleasure let have fun with you.
ParaCrawl v7.1

Jede normale Frau hegt die Hoffnung, einen wundervollen Mann zu treffen, den es auf den Händen tragen wird sein ganzes Leben lang.
Every normal woman cherishes the hope to meet a wonderful man who will wear it on his hands all his life.
ParaCrawl v7.1

Vom ersten bis zum letzten Song fraß ihm die Meute willenlos aus der Hand – er schonte sich selbst im Gegenzug aber auch nicht und gab wirklich alles und ließ sich einmal sogar von der Meute auf Händen tragen.
From the first to the last song he had the crowd willingly eating out of his hand – but he also corresponded giving all he got, and even let the crowd carry him on their hands.
ParaCrawl v7.1

Er Selbst wird dich unsichtbar auf Seinen eigenen Händen tragen durch ein kurzes materielles Leben bis zu Seiner Wohnung, allda du überkommen wirst die große Kindschaft und wirst leben ewig in des allmächtigen göttlichen Vaters Hause.
He Himself will carry you invisibly on His own hands through a short material life to His dwelling, where you will be given the great childhood, and will live eternally in the Almighty Divine Father's home.
ParaCrawl v7.1

Und wirst du dann mit solchen Kenntnissen und Fertigkeiten ausgerüstet sein, so werde ich dich dann zu einem großen Herrn machen in meinem großen Reiche, als solcher du dann ein großes Ansehen genießen wirst allenthalben und wirst ein übergutes Leben haben, und die Menschen werden dich auf ihren Händen tragen, so du dich ihnen wirst vielfach nützlich erweisen können!
Once you are equipped with such knowledge and skills, I will make you a great man in my great empire, and as such you will enjoy a high standing everywhere and you will have a good life, and the people will carry you on their hands, if you can prove yourself useful to them!
ParaCrawl v7.1

Ruhig erklären Sie und dem Kind geduldig, dass es er schon groß und Ihnen sehr schwer ist, es auf den Händen zu tragen.
Quietly and patiently explain to the child that he already big and to you it is very heavy to bear him on hands.
ParaCrawl v7.1