Übersetzung für "Auf engen raum" in Englisch
Alle
waren
jetzt
auf
einem
engen
Raum
bei
der
Tür
versammelt.
All
of
them
had
gathered
together
into
a
narrow
space
by
the
door.
Books v1
Der
Ort
dieser
Überkreuzungen
ist
stufenförmig
auf
einen
engen
Raum
begrenzt.
The
locus
of
these
crossovers
is
limited
in
a
step
fashion
to
a
constricted
space.
EuroPat v2
Es
ist
erstaunlich
was
diesen
Spezialkran
auf
so
einen
Engen
Raum
leisten
kann.
It
is
really
amazing
what
this
indoor
crane
can
do
with
so
little
space
to
work
on.
ParaCrawl v7.1
Auf
diesem
engen
Raum
sind
die
optischen
Elemente
und
eine
ausgefeilte
Mechanik
untergebracht.
The
optical
elements
and
a
sophisticated
mechanical
system
are
housed
in
this
small
space.
ParaCrawl v7.1
Die
Diagnose
Alzheimer
lässt
die
Welt
auf
einen
engen
Raum
ohne
logi-sche
Ordnung
zusammenschrumpfen.
When
Alzheimer's
disease
is
diagnosed,
the
world
shrinks
to
a
narrow
space
with
no
logical
order.
ParaCrawl v7.1
Der
anstrengende
Teil
war
mit
den
Trockentauchanzuegen
auf
dem
Engen
Raum
des
Zodiacs
die
Ausruestung
anzulegen.
The
hard
part
was
putting
on
the
diving
equipment
in
the
tight
space
of
the
zodiac
while
wearing
dry-suits.
ParaCrawl v7.1
Das
Vakuum-Hebegerät
Kombi
7241-W600GG
lässt
sich,
trotz
des
Gegengewichtes,
auf
engen
Raum
gut
nutzen.
The
vacuum
lifting
device
Kombi
7241-W600GG
can
be
used
in
confined
spaces,
despite
its
counterweight.
ParaCrawl v7.1
Andererseits
empfiehlt
es
sich,
durch
eine
gedrängte
Bauart
auf
den
verhältnismäßig
engen
Raum
Rücksicht
zu
nehmen,
indem
sich
der
Kern
der
Baustoffmasse
befindet.
On
the
other
hand,
it
is
advisable,
by
means
of
a
compact
design
to
consider
the
comparatively
narrow
space
in
which
the
core
of
the
building
material
mass
is
located.
EuroPat v2
Die
dabei
auftretende
Wärme
ist
auf
einen
engen
Raum
begrenzt
und
führt
nicht
zur
Beeinträchtigung
anderer
Bauteile,
auch
nicht
einer
eventuell
bei
der
Montage
der
Bauteile
zwischen
diesen
angeordneten
Superisolierung.
The
heat
generated
during
this
operation
is
limited
to
a
very
close
space
and
does
not
affect
any
other
components,
or
a
super-insulation
that
may
have
been
applied
between
the
components
during
their
assembly.
EuroPat v2
Die
Erfindung
ist
anwendbar
bei
einer
Zerstäubungs
katode
zur
Durchführung
des
erfindungsgemässen
Verfharens
in
Verbindung
mit
einer
sogenannten
Magnetronkatode,
bei
der
die
Plasmaentladung
durch
einen
geschlossenen
Tunnel
aus
Magnetfeldlinien
auf
einen
engen
Raum
in
unmittelbarer
Nähe
der
Targetoberfläche
beschränkt
ist.
The
invention
also
relates
to
a
sputtering
cathode
for
the
practice
of
the
process
of
the
invention
in
conjunction
with
a
so-called
magnetron
cathode,
in
which
the
plasma
discharge
is
defined
by
a
closed
tunnel
of
magnetic
lines
of
force
to
a
narrow
space
in
the
immediate
vicinity
of
the
target
surface.
EuroPat v2
Durch
die
Kompaktheit
dieser
Geräte
muß
die
Stromversorgung
auf
einem
relativ
engen
Raum
untergebracht
werden,
was
Probleme
mit
der
Wärmeabfuhr
aber
auch
mit
der
Abmessung
der
Stromversorgung
aufwirft.
Due
to
the
compact
nature
of
these
devices,
the
power
supply
must
be
accommodated
in
a
relatively
small
volume
and
this
raises
problems
with
respect
to
heat
dissipation
and
also
with
respect
to
the
dimensioning
of
the
power
supply.
EuroPat v2
Diese
Löt-
und
Schweißstellen
sind
jedoch
leicht
zugänglich
und
auf
einen
sehr
engen
Raum
begrenzt,
so
daß
die
hiervon
ausgehende
Wärmeentwicklung
keinerlei
schädliche
Folgen
hat.
However,
these
soldered
or
welded
points
are
easily
accessible
and
limited
to
a
very
narrow
space
so
that
no
detrimental
effects
result
from
the
heat
developed
by
these
operations.
EuroPat v2
Die
mit
der
Erfindung
erzielten
Vorteile
liegen
insbesondere
darin,
dass
damit
die
oben
erwähnten
Aufgaben
auf
vorteilhafter
Weise
gelöst
werden,
und
dass
sie
einen
zuverlässigen
Betrieb
von
einer
Vielzahl
fotoelektrischer
Näherungsschalter
ermöglicht,
die
auf
engen
Raum
angeordnet
sind,
auch
bei
vorhandenem
Störlicht
ermöglicht.
The
advantages
obtained
by
the
invention
mainly
consist
in
that
the
above-mentioned
objects
are
attained
in
an
advantageous
manner,
and
in
that
it
allows
a
reliable
operation
of
a
large
number
of
photoelectric
proximity
switches
arranged
in
a
restricted
space
also
in
the
presence
of
stray
light.
EuroPat v2
Gelingt
es
nicht,
die
Vorschaltgeräte
ebenfalls
auf
diesem
engen
Raum
anzuordnen,
müssen
entsprechend
lange
Zuführungsleitungen
in
Kauf
genommen
werden.
If
it
is
not
possible
to
deploy
the
ballasts
in
this
space
as
well,
appropriate
provision
must
be
made
for
long
energy
supply
lines.
EuroPat v2
Die
Kanäle
sind
an
einem
Druckerfassungsbereich
93
auf
dem
Chip
auf
einen
engen
Raum
zusammengeführt,
um
hier
die
Messung
einer
Druckverteilung
P2,...,
P7
mit
vergleichsweise
hoher
räumlicher
Auflösung
zu
ermöglichen.
The
channels
are
concentrated
into
a
pressure
detection
area
93
of
limited
dimensions
on
said
chip
so
as
to
permit
here
the
measurement
of
a
pressure
distribution
P2,...,
P7
with
a
comparatively
high
spatial
resolution.
EuroPat v2
Das
Löten
mit
einem
Laserstrahl
hat
den
Vorteil,
dass
man
die
zur
Lötung
nötige
starke
Erwärmung
des
Lotes
und
der
beiden
Glasscheiben
auf
einen
engen
Raum
begrenzen
kann
und
so
die
Schädigung
der
OLED
vermeidet.
Soldering
using
a
laser
beam
has
the
advantage
that
the
considerable
heating
of
the
solder
and
of
the
two
glass
panes
which
is
required
for
soldering
can
be
limited
to
a
restricted
space,
thus
preventing
the
OLED
from
being
damaged.
EuroPat v2
Heute
kann
das
politische
und
wirtschaftliche
Leben
nicht
mehr
auf
den
engen
Raum
der
nationalen
Hoheitsgebiete
beschränkt
werden,
sondern
muß
sich
mehr
und
mehr
auf
die
großer,
kontinentalen
Bereiche
erstrecken.
I
have
previously
drawn
this
Assembly's
attention
and
would
like
to
do
so
again,
to
one
of
the
fundamental
principles
of
the
Messina
Conference,
namely
that
economic
construction
was
neither
more
nor
less
than
the
means
and
the
instrument
intended
to
lead
Europe
to
political
unification.
EUbookshop v2
Als
Papst
Johannes-Paul
II.
am
22.
Februar
1992
die
Insel
Gorée
vor
der
senegalesischen
Haupt–stadt
Dakar
besuchte,
erinnerte
er
an
die
unzähligen
verschleppten
Afrikanern,
die
in
Amerika
verkauft
wurden:
„Während
einer
langen
Periode
in
der
Geschichte
des
afrikanischen
Kontinents
wurden
schwarze
Männer,
Frauen
und
Kinder
auf
diesem
engen
Raum
zusammengepfercht
–
gewaltsam
aus
ihrer
Heimat
gerissen,
von
ihren
Angehörigen
getrennt,
um
wie
Waren
weiterverkauft
zu
werden...
During
a
visit
to
Gorée
Island
off
the
coast
of
Dakar,
Senegal
on
February
22,
1992,
Pope
John
Paul
II
recalled
the
millions
of
Africans
deported
into
slavery
in
the
Americas:
«For
an
entire
period
of
the
African
continent's
history,
black
men,
women
and
children
were
brought
onto
this
narrow
patch
of
land,
snatched
from
their
homes,
separated
from
their
loved
ones,
to
be
sold
here
as
commodities.
ParaCrawl v7.1
Und
nur
die
Tatsache,
daß
hier
so
ungewöhnlich
viele
und
vielerlei
Akkorde
auf
den
engen
Raum
von
zehn
bewegten
Alla
breve-Takten
–
wenn
auch
noch
so
logisch
–
eingeordnet
sind,
macht
es
erklärlich,
wenn
ein
infolge
der
Stufenarmut
anderer
zeitgenössischer
Musik
nicht
allzu
verwöhntes
Ohr
der
Aufgabe,
eine
Folge
von
fünfzig
und
mehr
Akkorden
in
wenigen
Sekunden
aufzunehmen,
nicht
gewachsen
ist
und
daher
eine
»Hypertrophie«
(auch
so
ein
Erschlagwort!)
vermutet,
wo
wiederum
nur
Reichtum
und
Überfluß
herrscht.
And
only
the
fact
that
such
an
unusual
number
and
so
many
different
kinds
of
chords
are
fitted
into
the
narrow
space
of
ten
animated
Alla
Breve
bars
can
explain
why
an
ear
–
none
too
spoiled,
an
account
of
the
relative
poverty
of
other
contemporary
music
–
is
not
equal
to
the
task
of
digesting
a
sequence
of
fifty
or
more
chords
in
a
few
seconds,
and
therefore
presumes
it
‘hyper-trophied’
(another
of
those
sticks
for
belaying
this
music)
where
actually
it
is
merely
rich
to
overflowing.
ParaCrawl v7.1
Außer
den
bekannten
Flügen
britischer
Diplomaten
in
Augenblicken
höchster
Gefahr,
in
Krisen,
die
entstanden
waren,
weil
man
das
deutsche
Volk
auf
einen
zu
engen
Raum
zusammengepreßt
hatte,
machte
die
demokratische
Staatskunst
keinen
ernstlichen
Versuch,
die
Ursachen
der
drohenden
Explosion
zu
beseitigen.
"Aside
from
the
well-known
trips
of
British
diplomats
in
moments
of
grave
danger,
in
crises
that
had
occurred
because
the
German
people
had
been
compressed
into
too
small
a
living
space,
democratic
statesmen
made
no
serious
attempts
to
eliminate
the
causes
of
the
impending
explosion.
ParaCrawl v7.1
Der
Murradweg
geleitet
auf
seinem
Weg
vom
Ursprung
im
Lungau
bis
zur
Mündung
im
kroatischen
Legrad
durch
eine
beeindruckende
Vielfalt
an
Landschaften,
die
ihresgleichen
auf
solch
engen
Raum
suchen.
Along
the
way,
the
River
Mur
Cycling
Trail
leads
from
its
source
in
Lungau
to
its
mouth
in
the
Croatian
town
of
Legrad
via
an
impressive
array
of
landscapes
unparalleled
in
such
a
small
space.
ParaCrawl v7.1
Die
Beobachtungsstrahlenbündel
503a
und
503b
sowie
504a
und
504b
können
auf
einem
sehr
engen
Raum
gehalten
werden,
der
beispielsweise
durch
den
Durchmesser
eines
Operationsmikroskop-Hauptobjektives
bestimmt
ist.
The
viewing
beams
503
a
and
503
b
as
well
as
504
a
and
504
b
can
be
held
to
a
very
tight
space
which,
for
example,
is
determined
by
the
diameter
of
a
surgical
microscope
main
objective.
EuroPat v2
Hierdurch
erhält
der
Kanal
bzw.
der
Verdampfungspfad
einen
mäanderförmigen
Verlauf,
der
auf
einem
vergleichsweisen
engen
Raum
eine
relativ
große
Pfadlänge
bzw.
Kanallänge
realisiert.
Because
of
this,
the
channel
or
the
evaporation
path
is
given
a
meander-like
course,
which
realizes
a
relatively
great
path
length
or
channel
length
in
a
comparatively
confined
space.
EuroPat v2
Besonders
dann,
wenn
eine
Vielzahl
von
Bearbeitungswerkzeugen
in
dem
Bearbeitungsaggregat
auf
engen
Raum
kombiniert
werden,
so
wird
auch
eine
entsprechende
Baulänge
einer
solchen
Bearbeitungsanlage
eingespart.
In
particular
when
a
plurality
of
machining
tools
are
combined
in
the
machining
aggregate
in
a
narrow
space
the
corresponding
constructive
length
of
such
a
machining
installation
is
saved.
EuroPat v2
Dies
spiegelt
sich
auch
im
Erscheinungsbild
der
Stadt
wider:
Neben
ländlichen
Regionen
und
Fachwerkhäusern
stehen
Industriegebiete
und
Wohnbebauung
auf
engen
Raum.
This
is
also
reflected
in
the
appearance
of
the
city:
in
addition
to
rural
regions
and
half-timbered
houses,
industrial
areas
and
residential
development
are
located
in
a
confined
space.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
die
geballte
Farbpalette
auf
dem
engen
Raum
des
Blumenbunds,
die
ihn
zu
einem
visuellen
("visionären")
Erlebnis
bewegt.
It
is
the
concentrated
color
palette
on
the
narrow
space
of
the
bouquet
which
moves
him
to
a
visual,
transcendental
experience.
ParaCrawl v7.1
Weit
über
hundert
Paddler
waren
hier
auf
engen
Raum
"zusammengepfercht"
(geschützt
durch
Häuser
und
eine
Mauer
hat
sie
das
Gewitter
aber
nicht
so
stark
erwischt).
More
than
hundred
canoeists
were
"packed
together"
here
on
narrow
room
(protected
by
houses
and
a
wall
that
has
not
got
the
thunderstorm,
however,
so
strongly).
ParaCrawl v7.1