Übersetzung für "Auf einer wellenlänge liegen" in Englisch

Ich bin hocherfreut, dass wir diesbezüglich auf einer Wellenlänge liegen.
I am very pleased that we are on the same wavelength.
Europarl v8

Wir haben einfach festgestellt, dass wir auf einer Wellenlänge liegen.
We simply found we were on the same wavelength.
ParaCrawl v7.1

Aus dem ganzen Umfeld von Brainfeeder ist »Apocalypse« für den Moment die stärkste Platte der letzten Monate, weil Thundercat und Flying Lotus auf einer Wellenlänge liegen, weil sie das Album so durchdacht angelegt haben, allerdings ohne es mutwillig zu konstruieren.
At the moment, »Apocalypse« is the best record of the last months from the whole Brainfeeder-surrounding, because Thundercat and Flying Lotus are on the same wavelength, because the really thought the album through without constructing it artificially.
ParaCrawl v7.1

Jedes Jahr suchen wir Künstler die mit unserem Kunst-Konzept auf einer Wellenlänge liegen um ein Kunstobjekt zu schaffen das unser Festival repräsentiert.
Every year we are looking for artists who are in a symbiosis with our art concept to create an art piece representing our festival.
ParaCrawl v7.1

Eine Affäre scheint da die geeignete Lösung und mit dem Studenten, den sie dann trifft, scheint sie auch auf einer Wellenlänge zu liegen, auch wenn das Ganze immer etwas Oberflächliches zu bleiben scheint.
An affair seems to be a good solution and she also seems to be on the same wavelength with the student she meets, even if the whole relationship always seems to remain somewhat shallow.
ParaCrawl v7.1

Die Debatte habe gezeigt, dass die EU mit ihren Bürgern nicht auf einer Wellenlänge liege.
The debate has shown that the EU is out of sync with its citizens.
TildeMODEL v2018