Übersetzung für "Auf ein bier" in Englisch
Hättet
ihr
Lust
auf
ein
Bier?
Do
you
want
to
drink
some
beer?
Tatoeba v2021-03-10
Hätten
Sie
Lust
auf
ein
Bier?
Do
you
want
to
drink
some
beer?
Tatoeba v2021-03-10
Zögern
Sie
nicht
und
kommen
sie
"auf
ein
Bier"
vorbei!
Do
not
hesitate
and
have
a
quick
one
TildeMODEL v2018
Mein
ganzes
wildes
Leben
erstreckt
sich
auf
ein
gelegentliches
kleines
Bier.
The
full
extent
of
my
wild
ways...
stretches
to
half
a
pint
of
lager
now
and
again.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
Durst
auf
ein
Bier.
I
feel
like
a
beer.
OpenSubtitles v2018
Willst
du
heute
Abend
auf
ein
paar
Bier
vorbeikommen?
You
wanna
come
over
for
some
beers
this
evening?
OpenSubtitles v2018
Hey,
wer
hat
Lust
auf
ein
Spielchen
Bier-Pong?
Hey,
uh,
who's
up
for
a
friendly
game
of
beer
pong?
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
können
wir
uns
morgen
auf
ein
Bier
treffen
und
reden.
Maybe
we
can
get
together
tomorrow,
have
a
beer,
talk.
OpenSubtitles v2018
Sie
waren
nicht
auf
ein
Bier
im
Blue
Cat.
They
weren't
going
to
the
Blue
Cat
for
a
fucking
beer.
OpenSubtitles v2018
Ein
paar
vom
Fitness
gehen
noch
auf
ein
Bier.
A
couple
of
people
from
the
gym
wanted
to
go
out
for
a
beer.
OpenSubtitles v2018
Ronnie,
wollen
wir
auf
ein
Bier?
Ronnie,
you
don't
want
to
get
a
pint,
do
ya?
OpenSubtitles v2018
Ich
hatte
drinnen
auf
ein
Bier
gehofft.
I
was
hoping
we
could
meet
inside
so
I
could
grab
a
beer.
OpenSubtitles v2018
Komm,
ich
lade
dich
auf
ein
Bier
ein.
Come
on,
I'll
buy
you
a
beer.
OpenSubtitles v2018
Ich
dachte,
ihr
wolltet
auf
ein
Bier
gehen,
ein
Film
gucken.
I
thought
you
wanted
to
go
for
a
beer,
catch
a
film.
OpenSubtitles v2018
Wer
kommt
mit
auf
ein
Bier,
ich
gebe
eine
Runde
aus.
Who
else
fancies
a
pint?
OpenSubtitles v2018
Willst
du
das
Ich
Ihn
auf
ein
Bier
einlade?
You
want
me
to
take
him
for
a
beer?
OpenSubtitles v2018
Lade
mich
auf
ein
Bier
ein,
wenn
die
Schlampe
ins
Gefängnis
kommt.
So
how
about
you
buy
me
that
beer
when
the
bitch
goes
to
jail?
OpenSubtitles v2018
Können
wir
nicht
einfach
rausgehen,
auf
ein
Bier?
Ah
dude,
I
mean
can
we
let's,
let's,
let's
get
out
of
here
let's
go
get
a
beer.
OpenSubtitles v2018
Ich
wollte
ihn
gerade
noch
auf
ein
Bier
einladen.
Would
have
asked
him
to
stick
around
for
a
beer.
OpenSubtitles v2018
Wieso
kommt
ihr
heute
Abend
nicht
auf
ein
paar
Bier
ins
Ziegenheim?
How
about
this?
How
about
you
guys
come
to
the
Goat
House
tonight
and
get
some
free
beer?
OpenSubtitles v2018
Wollen
wir
uns
auf
ein
Bier
treffen?
Wanna
meet
for
a
beer?
OpenSubtitles v2018
Scheiße,
gehen
wir
auf
ein
Bier.
Shit,
let's
get
a
beer.
OpenSubtitles v2018
Treffen
wir
uns
noch
auf
ein
Bier?
You
fancy
meeting
for
a
few
beers?
OpenSubtitles v2018
Können
wir
sie
auf
ein
Bier
einladen?
Can
we
get
you
a
beer?
OpenSubtitles v2018
Hast
du
Lust
auf
ein
Bier?
Want
to
get
a
beer?
OpenSubtitles v2018
Ob
ich
Lust
auf
ein
Bier
hätte.
Do
I
fancy
a
beer?
OpenSubtitles v2018
Mit
Ausnahme
der
Aktion,
wo
sie
die
auf
ein
Bier
hereingebeten
hat.
Except
for
the
time
she
invited
them
inside
for
a
beer.
OpenSubtitles v2018
Silva,
kommst
du
mit
auf
ein
Bier?
Silva,
hey.
Coming
out
with
us
for
a
beer?
OpenSubtitles v2018
Hat
jemand
Lust
auf
ein
Dharma-Bier?
Anybody
for
a
Dharma
beer?
Hello?
OpenSubtitles v2018