Übersetzung für "Auf deren" in Englisch

Die Union unterstützt die ASECNA auf deren Ersuchen bei:
The Union shall assist ASECNA, at its request, in:
DGT v2019

Ich meine: im Hinblick auf deren Qualität.
I am referring to the quality.
Europarl v8

Frau Präsidentin, die Macht der Verbraucher basiert auf deren Information.
Madam President, the power that consumers possess is based on them receiving information.
Europarl v8

Rechtsvorschriften, auf deren Grundlage die Basisaktien geschaffen wurden.
Legislation under which the underlying shares have been created.
DGT v2019

Rechtsvorschriften, auf deren Grundlage die Hinterlegungsscheine geschaffen wurden.
Legislation under which the depository receipts have been created.
DGT v2019

Auf deren Grundlage sind präventive Maßnahmen zur Verbesserung der Sicherheit möglich.
On this basis, preventive measures would be possible to improve safety.
Europarl v8

Welche Antwort können wir auf deren berechtigte Besorgnis geben?
How can we respond to their legitimate concerns?
Europarl v8

Sie müsste auf deren Ebene einen dringlichen Marshallplan mit zwei Hauptkomponenten entwickeln.
The conference should develop an emergency Marshall-style plan at UN and EU levels and in relation to the following two areas.
Europarl v8

Es gibt also weiterhin spannende Aufgaben, auf deren Lösung wir uns freuen.
Exciting tasks still lie ahead, therefore, and we look forward to completing these.
Europarl v8

Infolgedessen müssen Konvergenzberichte für diese beiden Mitgliedstaaten nur auf deren Antrag vorgelegt werden .
As a consequence , convergence reports for these two Member States only have to be provided if they so request .
ECB v1

Daher müssen Konvergenzberichte für diese beiden Mitgliedstaaten nur auf deren Antrag erstellt werden .
As a consequence , convergence reports only have to be provided for these two Member States if they so request .
ECB v1

Folglich müssen Konvergenzberichte für diese beiden Mitgliedstaaten nur auf deren Antrag vorgelegt werden .
As a consequence , Convergence Reports only have to be provided for these two Member States if they so request .
ECB v1

Wir können auf deren Erfahrungsschatz aufbauen.
We can build on their wisdom.
TED2020 v1

Auf deren Ausreden bin ich jetzt schon gespannt.
I already wonder what their excuses will be.
News-Commentary v14

Das Memo basiert auf Quellen, deren Namen redigiert wurden.
The memo is based on sources whose names have been redacted.
WMT-News v2019

Einige Elemente passen nicht auf deren Bedingung:
There were elements not matching their constraint:
KDE4 v2

Die Postanschrift Ihrer nationalen Zentralbank finden Sie auf deren Website .
For the postal address of your national central bank , please see its website .
ECB v1

Der Vermerk bzw. sein wesentlicher Inhalt wird der Kommission auf deren Ersuchen mitgeteilt.
The report, or the main features of it, shall be communicated to the Commission if it so requests.
JRC-Acquis v3.0

Die Wissenschaftler orteten die Vögel mit Hilfe eines kleinen Radiosenders auf deren Rücken.
The scientists tracked the birds using small radio transmitters on their backs.
Tatoeba v2021-03-10

Die Mitgliedstaaten erteilen der Kommission auf deren Ersuchen alle den Plan betreffenden Auskünfte.
Member States shall furnish the Commission, at the latter's request, with all information regarding the execution of the plans.
JRC-Acquis v3.0

Ebenso sind auch die Auswirkungen von Stiripentol auf deren Metabolismus nicht bekannt.
Likewise, the effect of stiripentol on their metabolism is not known.
EMEA v3

Die gleichzeitige Gabe von Ramipril und Hydrochlorothiazid hat keinen Einfluss auf deren Bioverfügbarkeit.
The concurrent administration of ramipril and hydrochlorothiazide does not affect their bioavailability.
ELRC_2682 v1

Ertugliflozin hatte Auswirkungen auf deren Nachkommen.
Ertugliflozin caused effects in the offspring of lactating rats.
ELRC_2682 v1

Dinotefuran tötet Insekten durch Einfluss auf deren Nervesystem.
Dinotefuran kills insects by targeting their nervous system.
ELRC_2682 v1