Übersetzung für "Auf der landstrasse" in Englisch

Székesfehérvár ist 30 Km auf der Landstrasse 811, Fahrtzeit ist 30 Minuten.
Székesfehérvár is 36 km and 30 minutes trip time on the road number 811.
ParaCrawl v7.1

Von Alingsås: Fahren Sie auf der Landstrasse 180 in Richtung Trollhättan.
From Alingsås: Take road 180 towards Trollhättan.
ParaCrawl v7.1

Es liegt am Norden der Provinz Castellón, auf der Landstrasse N-232 Vinarós-Vitoria.
Located in the north of the province of Castellón, along the road N-232 Vinarós-Vitoria.
ParaCrawl v7.1

Von Sala fahren Sie auf der Landstrasse 70 16 km in Richtung Enköping.
From Sala take road 70 towards Enköping,about 16 km.
ParaCrawl v7.1

Wir hatten uns entschlossen, auf der Landstrasse nach Pula zu radeln.
We had decided to cycle via country road to Pula.
ParaCrawl v7.1

Von Eksjö fahren Sie ca. 15 km auf der Landstrasse 32 in Richtung Vetlanda.
From Eksjö drive south on road 32 for about 15km towards Vetlanda.
ParaCrawl v7.1

Auf der Landstrasse kommt es zu einem Unfall, der in einem Mord eskaliert.
On the country road an accident happens that escalates into a murder.
ParaCrawl v7.1

Man erreicht es auf der Landstrasse CV-190 von Lucena oder der CV-195 von Montanejos.
You reach it via the CV-190 from Lucena or the CV-195 from Montanejos.
ParaCrawl v7.1

Wir bleiben auf der Landstrasse C-710 mit seiner wunderschönen Aussicht, wohin man auch sieht.
Our drive continues along the C-710 road with scenic views everywhere you look.
ParaCrawl v7.1

Auf der kleinen Landstrasse begegneten uns nur ganz wenige Autos, in Kabáh stand allerdings schon ein Tourbus auf dem Parkplatz und eine Horde deutscher Touristen in kurzen Hosen und Sonnenhüten, die Kameras auf den prallen Bäuchen wippend, trampelte durch die Ruinen.
On the narrow country road we encountered only a couple of cars. In Kabáh, though, there was already a tour bus parked and a horde of German tourists in short shorts and sombrero, cameras bobbing on bulging bellies, trampeled through the ruins.
ParaCrawl v7.1

La Todolella liegt in dem Gebiet von Els Ports, und man erreicht die Ortschaft auf der Landstrasse, die von Forcall nach La Todolella und La Mata führt.
La Todolella is located in the Els Ports region, with easy road access to the town and on to La Mata from Forcall.
ParaCrawl v7.1

Mehrere hundert Radler fuhren auf der steilen Bergabfahrt mit 56-60 einige sogar über 70 km/h- auf der abgesperrten Landstrasse vor den Zuschauern, an Strassensperren vorbei - gleichzeitig los .
Several hundreds of hobby cyclist were at the same time hurtled downhill with a speed 55-60 some of them even over 70 km/h on the from the road traffic closed road before the fans lining the sharp bends of the road.
ParaCrawl v7.1

Von dort aus geht es auf der Landstrasse, entlang des Pelly Rivers, bis zur kleinen Siedlung Pelly Crossing.
From there it goes on the highway, along the Pelly Rivers, up to the small settlement Pelly Crossing.
ParaCrawl v7.1

Verbringen Sie ein paar Tage mit Zelten in Drenthe, machen Sie lange Spaziergänge auf der Landstrasse, besuchen Sie die kleinen Dörfer mit authentischem Gespür.
Spend a few days camping even in Drenthe, take long walks along the country roads, visit the small villages with an authentic feel to them.
ParaCrawl v7.1

Von SPormaggiore aus führt die Strecke über eine asphaltierte Straße nach Sporminore, wo sie – für ein kurzes Stück – auf der Landstrasse verläuft.
From Spormaggiore, the route follows a tarmacked road to Sporminore, where it then briefly picks up the provincial road.
ParaCrawl v7.1

Die erste Ausstellung von ASTRIA – ANSONIA-Häuser und Strukturen/Balkenwerke aus Leimholz, Ausstellung mit dauerndem Charakter die sich auf der Landstrasse DN1, im Bereich der Ortschaft Baicoi - Landkreis Prahova (20km von Ploiesti in Richtung Brasov) befindet, hat ihren Betrieb aufgenommen!
The first exhibition of houses and structures/glued lamellar wood framework ASTRIA - ANSONIA, exhibition with permanent character situated on the national road DN1 near the Baicoi locality - Prahova county(at 20km of Ploiesti towards Brasov), has started to function!
ParaCrawl v7.1

Das Gebetshaus von Santa Anna befindet sich vor den Toren des Friedhofes, auf der Landstrasse, die Alcudia und Artà verbindet, ungefähr in 500 Meter Entfernung von Alcudia.
Santa Anna´s Oratorio is in front of the cemetery, at about 500 m. from Alcúdia in the road to Artà.
ParaCrawl v7.1

Fahren Sie auf der Landstrasse Mont Agel nach La Turbie, 10km nördlich von Monte Carlo gelegen ist.
On the road to Mont Agel in La Turbie which is 10km north of Monte Carlo.
CCAligned v1

Wenn Sie Antalya Richtung Burdur und Isparta auf der Landstrasse 650 / 350 verlassen, gelangen Sie nach etwa 11 Kilometern an die Abzweigung Richtung Korkutelli oder Termessos.
Print Email Leaving Antalya towards Burdur and Isparta on the 650/350 road, you will reach the fork for Korkutelli or Termessos after about 11 kilometers.
ParaCrawl v7.1

Wir befinden uns auf der Landstrasse La Chiquita am km 2, in der Gemeinde Guia de Isora, dem Barranco de Erques angrenzend und auf einer Höhe von 200m über dem Meeresspiegel.
We are on the road at La Chiquita km 2, in the municipality of Guía de Isora, the Barranco de Erques adjacent and at an altitude of 200m above sea level.
CCAligned v1

Man verlässt die Autobahn A 15 Parma - La Spezia bei der Ausfahrt von Pontremoli, man fährt nach links und fährt 7 km auf der Landstrasse Richtung Mulazzo.
Leave the motorway A 15 Parma - La Spezia at the tollgate of Pontremoli, turn left, and go on the country road towards Mulazzo for about 7 km
ParaCrawl v7.1

Sie betreten somit den Hauptteil der Schlucht und verlassen sie nach zwei Stunden Fussmarsch auf der Landstrasse, die von der Gemeinde in Kydonia Prasse (31 km entfernt von Chania, auf einer Höhe von 480 m) bis in das Dorf Skidia nach rechts führt.
You thus enter the main portion of the gorge and exit the gorge after walking for two hours on the rural road leading from the village of Prases in Kydonia (31 km distant from Chania, at an altitude of 480 m) to the village of Skidia rightwards.
ParaCrawl v7.1

Von Cap Skirring gibt es zwei Möglichkeiten, Varela zu erreichen: auf der Landstrasse, mit großem Umweg, über die Hauptstadt der Region, Ziguinchor (ca. 150km, aber dank des Zustandes der Strecke in Bissau Guinea, dauert die Fahrt ca. 5 Stunden), oder mit einem Boot über den Fluss der die zwei Länder trennt, ein Abenteur das zeitlich und entfernungsmässig nur ein Bruchteil von der ersten Möglichkeit ist.
From Cap Skiring, there are two ways to reach Varela: on the road, through the town of Ziguinchor (capital of the Casamance region in Senegal), it's only about a hundred miles but takes more, than 5 hours due to the border crossing and the difficult dirt road on the Bissau-Guinean side, or by crossing the border by boat, greatly reducing the distance and time needed to get there.
ParaCrawl v7.1

Auf der Landstrasse 13A, in einer Entfernung von 10 Minuten vom Zentrum der Stadt Odorhellen, die Boróka-Pension ist die entsprechendste Wahl für Geschäftsleute die für Seminarien, Lehrgänge, Konferenzen, mannschaftsbildende Trainingslager oder Verhandlungen in die Stadt kommen, aber auch für Familien, die sich ausruhen oder in einer warmen, familialen Atmosphäre und Beqämlichkeit feiern möchten.
Situated on National Road DN 13 A, only 10 minutes from the center of the main city Odorheiu Secuiesc, the boarding house "Boroka" is the ideal choice for business people arrived for seminars, courses, conferences, teambuilding programs or negotiations, but at the same time also for families who wish to celebrate festive unforgettable events in a warm, family like environment and in exceptional comfort conditions.
ParaCrawl v7.1

Die maximale Geschwindigkeit auf der Landstrasse beträgt 80 km/h (49,7 miles/h), in den Dörfern 50 km/h (31 miles/h).
The speed limit on main roads varies between 80 and 100 km/h (48 to 60 mph). In towns and populated areas the speed limit is 50 km/h (30 mph).
ParaCrawl v7.1

Durch das Halb-Visier bleiben die Augen gut vor Regen, Staub und Wind im Stadtverkehr oder auf der Landstrasse geschützt.
The half-visor prevents eyes from rain, dust and wind in city traffic or on country roads.
ParaCrawl v7.1

Falls Sie es dennoch bevorzugen die Reise selbst zu organisieren, können Sie mit einem der öffentlichen Busse auf der Landstrasse 9 fahren.
However, if you prefer to travel on your own, you can take one of the buses that drive along the route 9.
ParaCrawl v7.1