Übersetzung für "Auf der lauer liegen" in Englisch

Jemand sagte ihnen, auf der Lauer zu liegen.
Someone told them to lie in wait.
OpenSubtitles v2018

Sie könnten gerade auf der Lauer liegen.
They could be lying in wait right now.
OpenSubtitles v2018

Gibt es Männer, die unten auf der Lauer liegen?
Are there any men lying in wait below?
OpenSubtitles v2018

Er wird irgendwo da draußen auf der Lauer liegen.
He's still wandering around out there. Out there.
OpenSubtitles v2018

Er wird da draußen auf der Lauer liegen.
He's still wandering around out there.
OpenSubtitles v2018

Und dann werde ich wieder nächtelang auf der Lauer liegen.
None of that is going to happen tonight.
OpenSubtitles v2018

Sie kann überall auf der Lauer liegen und unschuldige Kinder überfallen.
She could be lurking anywhere, about to descend upon another house full of unsuspecting dupes. - Eee!
OpenSubtitles v2018

Schauen Sie, wie ich auf der Lauer liegen,:
Look at how I lie in wait:
ParaCrawl v7.1

Ständig zwischen meinen Füßen, ständig am Schnüffeln, ständig auf der Lauer liegen.
Always under my feet, always sniffing me, poking me with your snout, on the lookout.
OpenSubtitles v2018

Wenn Sie diese Zeugen bestechen würde, dann würde er schon auf der Lauer liegen.
She bribes those witnesses, he'll be lying in wait.
OpenSubtitles v2018

Ich kann nicht ihr Handy anrufen, weil die Bullen überall auf der Lauer liegen...
I can't call her cell because the Feds will be all over the place...
OpenSubtitles v2018

Job 38:40 wenn in den Lagerstätten sie sich ducken, im Dickicht auf der Lauer liegen?
40 When they bow down in dens -- Abide in a thicket for a covert?
ParaCrawl v7.1

Treten Sie ein in eine Welt wo Zombies und Geister noch auf der Lauer liegen;
Enter a world where ghouls and ghosts are abound;
CCAligned v1

Job 38:40 wenn sie in den Höhlen sich ducken, auf der Lauer liegen im Dickicht?
40 as they lie in their dens or crouch in the thicket?
ParaCrawl v7.1

Hier ist mehr Platz für uns, um auf der Lauer zu liegen und sie zu umzingeln.
There's more places for us to lie in wait, then we can surround them.
OpenSubtitles v2018

Er kann sich bestimmt denken, dass hier im Gebüsch noch weitere Wachen auf der Lauer liegen.
But he'll surely know there is an ambush behind the single guard.
OpenSubtitles v2018

Ich will dir nicht zu nahe treten, aber vor dem Haus eines Verbrechers auf der Lauer zu liegen,
No offense, but... sitting outside some skel's house sipping diet soda...
OpenSubtitles v2018

Jetzt, ohne das kritische Sektoren auf der Lauer liegen, könnte der Zeitpunkt gekommen sein, um diese Angelegenheit wieder aufzugreifen und für immer abzuschließen.
Now, without critical sectors on the matter, could be a good moment to retake it and try to close it for always.
WMT-News v2019

Und wenn du denkst, sie wollte dich vögeln, wenn sie keinen Freund hätte, würdest du auf der Lauer liegen.
And if you think she'd wanna bang you if she didn't have a boyfriend, you'd lie and wait.
OpenSubtitles v2018

Dort wird er auf der Lauer liegen würde, überfallen die Koraysh Wohnwagen und die gestohlenen Sachen und später wieder in ihre rechtmäßigen muslimischen Besitzer.
There he would lie in wait, ambush the Koraysh caravans and retrieve the stolen belongings and restore them to their rightful Muslim owners.
ParaCrawl v7.1

Das erweist sich jedoch als glücklicher Umstand, da sie so Xax und eine Gruppe Krieger entdeckt, die auf der Lauer liegen.
This turns out to be fortunate, however, because this enables her to discover Xax and a group of Warriors who lie in wait for them.
ParaCrawl v7.1

Was bringt jemanden dazu, stundenlang auf der Lauer zu liegen, um ein bestimmtes Tier zu beobachten oder jahrelang in fernen Ländern unterwegs zu sein, um Tiere, Pflanzen oder Steine zu sammeln?
What makes someone lie in wait for hours in order to observe a certain animal, or spend years traveling through foreign countries to collect animals, plants, or stones?
CCAligned v1

Niemand ahnt, dass die beiden verdeckten Ermittler Rainer Sommer und Jennifer Reitmann längst als campendes Ehepaar getarnt auf der Lauer liegen.
No one suspects that the two undercover investigators Rainer Sommer and Jennifer Reitmann have long been camouflaged as a camping couple who watched the scenery already.
ParaCrawl v7.1

Die zweite Technik (mir persönlich gefällt sie sehr gut:)) ist das auf der Lauer liegen und abwarten, bis die ahnungslose Beute angetapst kommt.
The second kind is to lie in ambush and to wait until the unsuspecting prey comes.
ParaCrawl v7.1

Es leben auf den Ebenen auch Löwen und Geparde, und in Flüssen Krokodile, die auf der Lauer liegen und darauf warten, dass eine junge, schwache oder ermattete Antilope, Giraffe oder ein Zebra sich ihnen nähert, damit sie ein ordentliches Nachtmahl verspeisen können.
There are lions and cheetahs on the plains, and crocodiles in the rivers, lying in wait for a young, weak, or feeble member of the antelope, zebra or giraffe herds to become available so that they can have dinner.
ParaCrawl v7.1

Dann, den Terror flankierend, grelle Berichte über massenhaft neue "Killer-Viren", die im amazonischen Urwald auf der Lauer liegen.
Then, flanking the terror, lurid reports on new "killer viruses" en masse that would be sitting in ambush in the Amazon primeval forest.
ParaCrawl v7.1