Übersetzung für "Auf den kopf" in Englisch

Dies stellt unsere Vorstellung von Menschenrechten auf den Kopf.
This turns our idea of human rights on its head.
Europarl v8

Die Wirtschaftskrise hat den Arbeitsmarkt der Europäischen Union völlig auf den Kopf gestellt.
The economic crisis has turned the European Union labour market completely upside down.
Europarl v8

Generell fällt uns die gescheiterte Integrationspolitik der vergangenen Jahrzehnte auf den Kopf.
In general, our failed integration policy of the last few decades is rebounding on us.
Europarl v8

Das stellt die Welt auf den Kopf.
That is turning the world on its head.
Europarl v8

Hier werden die Tatsachen auf den Kopf gestellt.
This is turning reality upside-down.
Europarl v8

Alles andere wäre völlig inakzeptabel und stellt das Lebensmittelrecht auf den Kopf.
Anything else would be totally unacceptable and would turn food legislation on its head.
Europarl v8

Nun, damit werden selbstverständlich die Tatsachen auf den Kopf gestellt.
Well, that is, of course, turning the facts upside down.
Europarl v8

Damit wird die Welt auf den Kopf gestellt.
It is the world on its head.
Europarl v8

Allerdings stellt dies die Welt auf den Kopf.
However, this turns the world on its head.
Europarl v8

Das hieße ja wirklich, die Dinge auf den Kopf stellen.
That really would be putting the cart before the horse.
Europarl v8

Die Richtlinie lässt sich nicht auf den Kopf stellen.
The directive cannot be turned on its head.
Europarl v8

Wir sollten hier nicht die Idee von Robin Hood auf den Kopf stellen.
Let us not play Robin Hood in reverse.
Europarl v8

Es dreht alles irgendwie ein bisschen auf den Kopf.
So it kind of flips things on its head a little bit.
TED2013 v1.1

All das - wird plötzlich alles auf den Kopf gestellt.
That stuff -- it's suddenly all been turned on its head.
TED2013 v1.1

Kleine Veränderungen stellen unser Verständnis des Universums auf den Kopf.
Small changes turn our understanding of the universe on its head.
TED2020 v1

Das stellte mein Leben auf den Kopf.
This is where my life was turned upside down.
TED2020 v1

Maschinelles Lernen stellt die bisherige Art der Wirkstoffentdeckung auf den Kopf.
Machine learning is turning the traditional model of drug discovery on its head.
TED2020 v1

Es hat die Wissenschaft komplett auf den Kopf gestellt.
And it completely threw science on its head.
TED2013 v1.1

Man kann vorbeugen, indem man Leuten weniger auf den Kopf schlägt.
We can prevent this disease if we just stopped hitting people in the head so much.
TED2020 v1

Der Gedanke dahinter war es, die Dokumentararbeit auf den Kopf zu stellen.
The thought was to take documentary work and turn it on its head.
TED2020 v1

Zwei neue Ideen hatten die Physik auf den Kopf gestellt.
Two new ideas were turning the subject on its head.
TED2020 v1

Dann wurde mir hart auf den Kopf geschlagen.
I was hit hard on my head.
TED2020 v1

Mein Denken über das Kamel wurde dadurch völlig auf den Kopf gestellt.
And for me, it completely upended the way I think of the camel.
TED2020 v1

Um sie zu schützten hätten sie Kuschnir dann auf den Kopf geschlagen.
The latter then claimed to have struck Kushnir on the head in self-defense.
Wikipedia v1.0