Übersetzung für "Auf dem treffen" in Englisch

Der Grad an Repräsentanz auf dem Treffen war sehr hoch.
The joint meeting had a very high level of representation.
Europarl v8

Welche anderen Bereiche werden auf dem ASEM II-Treffen abgedeckt?
What other areas will be covered at ASEM II?
Europarl v8

Auf dem gestrigen Treffen des Ständigen Veterinärausschusses wurde die Lage erneut ausgewertet.
The situation was reviewed at a meeting of the Standing Veterinary Committee yesterday.
Europarl v8

Erst kürzlich hat sich beispielsweise China auf dem Brüsseler Treffen positiv geäußert.
For example, China expressed interest only recently, at the Brussels Summit.
Europarl v8

Auf dem Wave-Gotik-Treffen 1999 spielte "Penumbra" als einzige französische Band.
In 1999 and 2000, Penumbra played live shows in France and Switzerland, as well as playing at the Leipzig Festival.
Wikipedia v1.0

In der nachfolgenden Tour waren sie Headliner und spielten auf dem Wave-Gotik-Treffen.
On the subsequent tour they were the main band and they played in Wave-Gotik-Treffen.
Wikipedia v1.0

Auf dem Planeten treffen sie zunächst die Kazon Ugla.
As the Caretaker dies, the ships are attacked by a Kazon fleet.
Wikipedia v1.0

Das FSF wurde auf dem G-7 Treffen Anfang 1999 eingerichtet.
The FSF was set up by the G-7 in early 1999.
News-Commentary v14

Auf dem Treffen wurde auch das Thema "Food Safety" erörtert.
The meeting also had on its agenda a discussion on food safety.
TildeMODEL v2018

Wir müssen morgen früh auf dem Treffen sein.
We have to be at that convention in the morning.
OpenSubtitles v2018

Wir werden heute Abend auf dem Treffen singen.
We're going to sing in the festival tonight.
OpenSubtitles v2018

Wir werden uns morgen früh auf dem Markt treffen, okay?
I'll meet you at the market on Route 4.
OpenSubtitles v2018

Warum mussten wir uns auf dem Ball treffen.
And we had to meet at that ball.
OpenSubtitles v2018

Deswegen ist er nach Fundureni, damit wir uns auf dem Berg treffen.
That is why he went to Fundureni so we could meet on up from there..
OpenSubtitles v2018

Auf dem gestrigen Treffen erörterte die IPv6-Task-Force folgende Hauptziele:
At yesterday's meeting, the IPv6 Task Force was invited to consider the following key targets:
TildeMODEL v2018

Auf dem G8-/G20-Treffen forderte Kommissionspräsident Barroso, dass die Anstrengungen beschleunigt werden.
At the G8/G20 meeting, President Barroso called to speed up work.
TildeMODEL v2018

Auf dem Treffen wurden folgende vier Themen zur Sprache gebracht:
The meeting focused on four areas:
TildeMODEL v2018

Auf dem Treffen in Brüssel wird Japan der EU seine Vorschläge unterbreiten.
On this occasion, Japan will present its proposals to the EU.
TildeMODEL v2018

Wir sehen uns auf dem Treffen der Puffs.
We'll just catch up at the Puffs reunion next month.
OpenSubtitles v2018

Ich glaube, er war auch auf dem Treffen.
I think he was at the meeting too.
OpenSubtitles v2018

Denn es ist... - Vielleicht reden wir darüber auf dem Treffen?
Maybe we can talk about this at the meeting?
OpenSubtitles v2018

Du musst dich mit mir oben auf dem Daily Planet treffen.
You have to meet me on top of the Daily Planet.
OpenSubtitles v2018

Oh, möchtest du mich nach der Schule auf dem Spielplatz treffen?
Wanna meet on the playground after school?
OpenSubtitles v2018

Er will sich im Haus deiner Frau auf dem Land treffen.
He wants to meet at your woman's place in the country.
OpenSubtitles v2018

Wir wollten uns auf dem Parkplatz treffen.
You were supposed to meet me in the parking lot.
OpenSubtitles v2018

Clark, Jor-El ist nicht allein auf dem Treffen der Heimatvertriebenen.
Clark, Jor-El isn't the only one who came in for the Kryptonian reunion.
OpenSubtitles v2018