Übersetzung für "Auf dem neusten stand" in Englisch
Deshalb
müssen
wir
auf
dem
neusten
Stand
sein.
We
therefore
have
to
keep
abreast
of
developments.
Europarl v8
Und
schon
damals
war
Michael
auf
dem
neusten
Stand.
And
even
back
then,
Michael
was
on
the
cutting
edge.
TED2013 v1.1
In
diesem
Teil
des
Pazifiks
sind
die
Karten
nie
auf
dem
neusten
Stand.
The
charts
are
never
up
to
date
in
this
part
of
the
Pacific.
OpenSubtitles v2018
Es
gab
Sprachlabore
und
Ausrüstung
auf
dem
neusten
Stand
der
Technik.
They
had
language
labs
and
really
state-of-the-art
equipment.
OpenSubtitles v2018
Hier
ist
alles
auf
dem
neusten
Stand
der
Technik.
This
is
pretty
much
state
of
the
art.
OpenSubtitles v2018
Ich
hätte
gerne
Mr.
Gibbins
auf
dem
neusten
Stand.
Annalise:
I'd
like
mr.
Gibbins
brought
up
to
speed.
OpenSubtitles v2018
Ihr
seid
auf
dem
neusten
Stand.
Well,
look
who's
up
to
speed.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
auf
dem
Neusten
Stand.
I'm
up
to
speed.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
ein
verschlüsseltes
Mobiltelefon,
auf
dem
neusten
Stand
der
Technik.
It's
a
scrambled
cell
phone,
state
of
the
art.
OpenSubtitles v2018
Ich
sehe,
dass
du
auf
dem
neusten
Stand
bist.
Well,
I
see
that
you're
up
to
speed.
OpenSubtitles v2018
Wir
brauchen
jemanden
mit
Computerfertigkeiten,
die
auf
dem
neusten
Stand
sind.
We'll
need
someone
with
state-of-the-art
computing
skills.
OpenSubtitles v2018
Es
muss
auf
dem
neusten
Stand
sein.
What
are
they
covering
up?
OpenSubtitles v2018
Er
sollte
auf
dem
neusten
Stand
der
KI-Technologie
sein.
He's
supposed
to
be
the
cutting
edge
in
A.I.
Technology.
OpenSubtitles v2018
Alle
Lizenzen
meiner
Frau
sind
auf
dem
neusten
Stand.
All
my
wife's
licenses
are
up-to-date.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
auf
dem
neusten
Stand
in
Sachen
Dilithium-Geophysik.
I'm
up-to-date
on
dilithium
geophysics.
OpenSubtitles v2018
Aber
ich
glaube,
du
bist
in
Kürze
auf
dem
neusten
Stand.
But
I
think
you're
gonna
be
up
to
speed
shortly.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
nicht
auf
dem
neusten
Stand,
aber
es
wirkt
erniedrigend.
I've
been
out
of
the
swing
of
things,
but
it
seems
a
little
demeaning.
OpenSubtitles v2018
Ich
halte
Sie
weiterhin
auf
dem
neusten
Stand.
And
I'll
keep
you
appraised
of
any
further
developments.
OpenSubtitles v2018
Man
muss
auf
dem
neusten
Stand
sein,
sonst
gerät
man
ins
Hintertreffen.
You
have
to
utilize
the
latest
technology
or
you'll
fall
behind.
OpenSubtitles v2018
Sogar
ein
GPS-System
auf
dem
neusten
Stand
der
Technik
ist
im
Nummernschild
installiert.
Even
installed
a
state
of
the
art
GPS
tracking
system
in
the
license
plate.
OpenSubtitles v2018
Das
Wörterbuch
ist
auf
dem
neusten
Stand.
The
dictionary
is
up
to
date.
Tatoeba v2021-03-10
Dies
erlaubt,
das
Luftfahrtsystem
stets
automatisiert
auf
dem
neusten
Stand
zu
halten.
This
makes
it
possible
to
keep
the
aviation
system
automatedly
always
up
to
date.
EuroPat v2