Übersetzung für "Auf dünnem eis" in Englisch
Wie
bei
allen
hypothetischen
Szenarien
bewegen
wir
uns
hier
auf
dünnem
Eis.
As
with
all
counterfactuals,
we
are
treading
on
thin
ice
here.
News-Commentary v14
Sie
bewegen
sich
hier
auf
sehr
dünnem
Eis,
Direktor.
You're
walking
down
a
very
dangerous
road
here,
director.
OpenSubtitles v2018
Ich
stehe
auf
sehr
dünnem
Eis.
Please,
please.
I'm
on
thin
ice
as
it
is.
OpenSubtitles v2018
Sie
stehen
auf
dünnem
Eis,
Freundchen.
You're
on
thin
ice,
bucko.
OpenSubtitles v2018
Mr.
Stansel,
Sie
wandeln
auf
dünnem
Eis.
Mr.
Stansel,
you
are
treading
on
thin
ice.
OpenSubtitles v2018
Du
bewegst
dich
auf
dünnem
Eis.
As
your
friend
and
as
a
physician,
you
are
on
dangerous
ground
here.
OpenSubtitles v2018
Sie
bewegen
sich
auf
dünnem
Eis,
Garrison.
You're
on
thin
ice,
Garrison.
OpenSubtitles v2018
Du
bewegst
dich
auf
echt
dünnem
Eis.
You're
on
thin
fucking
ice,
Jefferson.
OpenSubtitles v2018
Bei
den
Deutschen
bewegen
wir
uns
auf
dünnem
Eis.
Well,
we're
on
thin
ice
with
the
Germans.
OpenSubtitles v2018
Er
bewegt
sich
auf
dünnem
Eis.
Well,
he's
treading
on
dangerous
ground.
OpenSubtitles v2018
Marshall,
du
stehst
bei
dem
schrecklichen
Honeywell-Typ
schon
auf
dünnem
Eis.
Marshall,
you're
already
on
thin
ice
with
that
horrible
Honeywell
guy.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
mit
"Au
Bon
Penner"*
schon
auf
dünnem
Eis.
I'm
already
on
thin
ice
with
"au
bon
pain
in
my
ass."
OpenSubtitles v2018
Wir
bewegen
uns
auf
dünnem
Eis.
We're
walking
on
thin
ice
here.
OpenSubtitles v2018
Sie
befinden
sich
auf
sehr
dünnem
Eis.
You're
skating
on
very
thin
ice.
OpenSubtitles v2018
Du
bewegst
dich
auf
sehr
dünnem
Eis.
You're
treading
on
very
thin
ice.
OpenSubtitles v2018
Ihr
wandert
auf
dünnem
Eis,
meine
Herrin.
You
are
on
dangerous
ground,
my
lady.
OpenSubtitles v2018
Weil
wir
uns
jetzt
schon
auf
dünnem
Eis
bewegen.
We're
already
skating
on
thin
ice
with
the
sparkly
dress.
OpenSubtitles v2018
Lass
gut
sein,
du
bewegst
dich
auf
sehr
dünnem
Eis!
Back
off,
Donald.
You're
already
on
thin
ice.
OpenSubtitles v2018
In
der
Klinik
tanzt
sie
auf
dünnem
Eis,
laut
Professor
Moriarty.
She's
on
thin
ice
at
the
hospital,
according
to
Professor
Moriarty.
OpenSubtitles v2018
Ich
beweg
mich
auf
dünnem
Eis
mit
diesem
Experiment
der
Produktentwicklung.
Look,
I'm
already
on
thin
ice
by
experimenting
with
product
development.
OpenSubtitles v2018