Übersetzung für "Auf übergeordneter ebene" in Englisch
Außerdem
trug
das
Projekt
zur
Politikentwicklung
und
Konzeptbildung
auf
übergeordneter
Ebene
bei.
In
addition,
the
project
contributed
to
policy
development
and
concept
education
at
a
higher
level.
ParaCrawl v7.1
Auch
auf
übergeordneter
Ebene
treibt
GEMÜ
die
Entwicklung
von
Branche
und
Technologien
voran.
GEMÜ
is
also
a
driving
force
behind
the
development
of
sectors
and
technologies
at
a
higher
level.
ParaCrawl v7.1
Das
schafft
die
Voraussetzungen
für
die
Automatisierung
auf
übergeordneter
Ebene
und
die
automatische
Koordination
der
Teilsysteme.
This
will
be
the
basis
for
further
high
level
automation
and
automated
coordination
of
subsystems.
ParaCrawl v7.1
Auf
übergeordneter
Ebene
wurde
versucht,
umfassende,
für
alle
Wirtschaftssektoren
geltende
multinationale
Regelungen
für
ADI,
also
ausländische
Direktinvestitionen
zu
schaffen.
An
attempt
has
been
made
at
a
higher
level
to
introduce
comprehensive
multinational
regulations
for
Foreign
Direct
Investment,
or
FDI,
that
would
apply
to
all
economic
sectors.
Europarl v8
Der
IMI-Lenkungsausschuss,
dem
Vertreter
aller
Akteure
des
IMI-Projekts
(Systemeigner,
Systembetreiber,
Beratender
Ausschuss
für
den
Binnenmarkt
und
IMI-Nutzer)
angehören,
ist
unter
anderem
für
Monitoring
und
Kontrolle
auf
übergeordneter
Ebene
zuständig.
The
IMI
Steering
committee,
including
representatives
of
all
stakeholders
in
the
IMI
project
(system
owner,
system
supplier,
Internal
Market
Advisory
Committee
and
IMI
users)
is
responsible
for,
inter
alia,
high-level
monitoring
and
control.
TildeMODEL v2018
Dabei
wird
auf
übergeordneter
Ebene
angesetzt,
da
eine
mikroskopische
Untersuchung
sämtlicher
denkbarer
legislativer
Änderungen
ein
Dokument
von
mehreren
Hundert
Seiten
ergeben
würde.
A
high-level
approach
has
been
adopted,
since
microscopic
examination
of
all
the
possible
legislative
changes
would
produce
a
document
of
several
hundred
pages.
TildeMODEL v2018
Für
einige
Aspekte,
beispielsweise
den
erwartete
Arbeitskräftemangel
im
Bereich
der
professionellen
Langzeitpflege
und
die
Finanzierung
des
sozialen
Schutzes
für
Menschen
mit
neurodegenerativen
Erkrankungen
und
ihre
Familien,
müssen
nicht
nur
bewährte
Verfahren
entwickelt
und
verbreitet
werden,
sondern
hier
werden
auch
Konzepte
und
Lösungen
auf
übergeordneter
Ebene,
d.
h.
sowohl
auf
nationaler
als
auch
auf
europäischer
Ebene,
benötigt.
For
some
aspects,
like
the
expected
workforce
shortages
in
the
formal
long-term
care
sector
and
the
financing
of
social
protection
for
people
with
neurodegenerative
conditions
and
their
families,
there
are
needs
not
only
to
spread
and
develop
good
practices,
but
also
to
develop
concepts
and
solutions
on
a
macro
level,
both
nationally
and
at
European
level.
TildeMODEL v2018
Es
ist
daher
wichtig,
einen
Überblick
über
die
Entwicklungen
im
Bereich
der
strategischen
Beschaffung
zu
gewinnen,
um
sich
über
allgemeine
Trends
auf
übergeordneter
Ebene
in
diesem
Bereich
eine
fundierte
Meinung
bilden
zu
können.
It
is
therefore
important
to
obtain
an
overview
of
the
developments
in
the
field
of
strategic
procurement
so
as
to
take
an
informed
view
on
the
general
trends
at
the
overall
level
in
that
area.
DGT v2019
Diese
Begegnungen
müssten
durch
einen
regelmäßigen,
alle
Bereiche
umfassenden
Gedankenaustausch
und
durch
einen
Dialog
auf
Experten-
und
Ministerebene
sowie
auf
übergeordneter
Ebene
ergänzt
werden.
This
should
be
supported
by
regular
cross-cutting
exchange
and
dialogue
at
technical,
ministerial
and
more
senior
level.
TildeMODEL v2018
Bei
dem
der
Kommission
von
den
Mitgliedstaaten
gemeldeten
jährlichen
Bedarf
handelt
es
sich
gewöhnlich
um
Schätzungen,
die
auf
übergeordneter
Ebene
der
Verwaltungsstellen
und
nicht
unbedingt
in
Rücksprache
mit
den
beteiligten
Wohltätigkeitsorganisationen
vorgenommen
werden.
With
regard
to
the
annual
needs
notified
to
the
Commission
by
the
Member
States,
in
generaltheyareestimationsfixedatthe
higherlevel
ofthe
managing
bodies,
without
necessarily
consultingthe
charitable
organisationsinvolved.
EUbookshop v2
Nichts
desto
trotz
verfügen
die
Bundesligisten
über
deutlich
mehr
Erfahrung
in
allen
relevanten
Bereichen
und
kämpfen
neben
unterschiedlichen
Trainingsphilosophien
auch
auf
übergeordneter
Ebene
gegen
so
manchen
Widerstand.
Nevertheless,
the
Bundesliga
clubs
have
significantly
more
experience
in
all
relevant
areas
and
are
fighting
against
some
resistance
at
a
higher
level
in
addition
to
different
training
philosophies.
ParaCrawl v7.1
Auf
übergeordneter
Ebene
realisierten
DIE
PR-BERATER
gemeinsam
mit
der
Presseabteilung
der
Stadt
Köln
Pressekonferenzen
zu
Zwischen-
und
Endergebnissen
im
Rathaus
und
mit
Beteiligung
des
seinerzeit
amtierenden
Oberbürgermeisters
Jürgen
Roters.
On
another
level
DIE
PR-BERATER
joined
with
the
press
department
of
the
City
of
Cologne
to
organize
press
conferences
on
the
interim
and
final
outcomes,
which
were
held
in
the
City
Hall
and
attended
by
the
Lord
Mayor
Jürgen
Roters.
ParaCrawl v7.1
Eine
ausreichende
Vertretung
der
Interessen
der
Arbeitnehmer
erfolgt
hier
bereits
auf
übergeordneter
Ebene,
sodass
es
des
Schutzes
durch
den
Betriebsrat
nicht
bedarf
.
A
sufficient
agency
of
the
interests
of
the
employees
takes
place
here
already
on
superordinate
level,
so
that
it
does
not
require
the
protection
by
the
work
council.
ParaCrawl v7.1
Zur
Aufhebung
oder
Verminderung
der
Glucose-Repression
auf
übergeordneter
Ebene,
und
somit
zur
Aktivierung
vieler
Gene
des
respirativen
Systems,
müssen
geeignete
Kinasen
und
Transkriptionsfaktoren
reprimiert
oder
aktiviert
werden.
For
the
suspension
or
reduction
of
the
glucose
repression
on
a
superior
level,
and
thus
for
the
activation
of
many
genes
of
the
respiratory
system,
suitable
kinases
and
transcription
factors
must
be
repressed
or
activated.
EuroPat v2
Da
aus
Gründen
der
Stammstabilität
und
der
Effizienz
nur
eine
begrenzte
Zahl
an
Genen
einzeln
transkriptionell
dereguliert
werden
kann,
kann
die
Aufhebung
der
Glucose
induzierten
Repression
einer
Vielzahl
von
Genen
nur
durch
Beeinflussung
von
geeigneten
Transkriptionsfaktoren,
welche
für
diese
Repression
verantwortlich
sind,
auf
übergeordneter
Ebene
erreicht
werden.
Since
for
reasons
of
the
strain
stability
and
the
efficiency,
only
a
limited
number
of
genes
can
individually
transcriptionally
be
deregulated,
the
suspension
of
the
glucose-induced
repression
of
a
plurality
of
genes
can
only
be
achieved
by
influencing
suitable
transcription
factors
that
are
responsible
for
this
repression,
on
a
superior
level.
EuroPat v2
Wenn
beispielsweise
ein
Feature
ursprünglich
für
Sites
als
Schreibgeschützt
konfiguriert
wurde
und
auf
Siteebene
-
durch
Entfernen
der
Delegation
für
dieses
Feature
-
eine
restriktivere
Einstellung
vorgenommen
wurde,
könnte
der
vom
Benutzer
festgelegte
Zustand
versehentlich
geändert
werden,
wenn
das
Feature
auf
übergeordneter
Ebene
als
Lesen/Schreiben
konfiguriert
wird.
For
example,
if
you
originally
configured
a
feature
to
be
Read
Only
for
sites,
and
a
user
at
the
site
level
configured
a
more
restrictive
setting
by
removing
delegation
for
that
feature,
you
might
inadvertently
change
the
state
that
was
set
by
the
user
if
you
configure
the
feature
to
be
Read/Write
at
the
parent
level.
ParaCrawl v7.1
Mit
der
Bildung
der
Stadtteilausschüsse
in
der
beschriebenen
Zusammensetzung
werden
sowohl
die
Bürgerbeteiligung
("Erneuerung
von
unten")
als
auch
die
Transparenz
der
Entscheidungsprozesse
auf
Ortsteil-
und
übergeordneter
Ebene
gewährleistet.
With
the
constitution
of
the
neighbourhood
councils
in
the
composition
described,
both
the
involvement
of
residents
('renewal
from
below')
and
the
transparency
of
the
decision-making
processes
at
the
neighbourhood
and
higher
levels
are
ensured.
ParaCrawl v7.1
Um
Erfahrungen,
Risiken
und
Chancen
auf
übergeordneter
Ebene
zu
thematisieren,
ist
Deutschland
aktives
Mitglied
in
den
wichtigsten
multilateralen
Organisationen,
Netzwerken
und
Plattformen.
In
order
to
promote
discussion
of
experiences,
risks
and
opportunities
at
the
highest
level,
Germany
is
an
active
member
of
the
most
important
multilateral
organisations,
networks
and
platforms.
ParaCrawl v7.1
Auch
auf
einer
übergeordneten
Ebene
muss
in
Europa
mehr
wirtschaftliche
Freiheit
geschaffen
werden.
Also
at
an
overarching
level,
economic
freedom
in
Europe
needs
to
be
enhanced.
TildeMODEL v2018
Für
das
Supply
Chain
Management
wurde
der
SteelPlanner
auf
einer
übergeordneten
Ebene
eingesetzt.
For
supply
chain
management
purposes,
SteelPlanner
was
implemented
on
a
higher
level.
ParaCrawl v7.1
So
kann
die
Regelung
auch
auf
die
übergeordnete
Ebene
ausgeweitet
werden.
Thus,
the
regulating
device
can
also
be
extended
to
the
superordinate
level.
EuroPat v2
Damit
ist
"Wissen"
über
die
Steuerungen
auf
der
übergeordneten
IT-Ebene
notwendig.
Therefore,
“knowledge”
of
the
controllers
is
necessary
at
the
higher
order
IT
level.
EuroPat v2
Auf
einer
übergeordneten
Ebene
wird
es
außerdem
zu
einer
besseren
Governance
und
der
Korruptionsbekämpfung
beitragen.
At
a
broader
level,
it
will
also
contribute
to
better
governance
and
the
fight
against
corruption.
TildeMODEL v2018
Auf
einer
übergeordneten
Ebene
beobachtet
der
Diagnoseagent
einen
Bereich,
beispielsweise
ein
Behälter-
oder
Pumpensystem.
At
a
higher-order
level,
the
diagnostic
agent
observes
an
area,
for
example
a
container
system
or
pump
system.
EuroPat v2
Online-Konsolidierung
–
Alle
Kennzahlen
werden
in
Ihrer
Planungsstruktur
automatisch
und
sofort
auf
allen
übergeordneten
Ebenen
konsolidiert.
Online
consolidation
-
All
of
the
parameters
are
automatically
and
immediately
consolidated
within
your
planning
structure
and
at
all
parent
levels.
ParaCrawl v7.1
Auf
dieser
übergeordneten
Ebene
untersuchte
das
Projekt
zudem
die
Wirkung
literarischer
Texte
auf
außerliterarische
Zusammenhänge.
At
this
higher
level,
the
project
also
examined
the
effect
of
literary
texts
in
non-literary
contexts.
ParaCrawl v7.1
Diese
können
manuell
zugeordnet
werden,
wenn
ihre
Datenbanken
auf
übergeordneten
Ebenen
vollständig
korrupt
sind.
They
can
be
manually
assembled
if
their
databases
are
totally
corrupted
on
some
parents.
ParaCrawl v7.1
Außerdem
soll
der
Anteil
der
Frauen
in
kirchlichen
Gremien
auch
auf
übergeordneten
Ebenen
steigen.
Furthermore,
the
proportion
of
women
in
church
bodies
has
to
be
increased
also
at
higher
levels.
ParaCrawl v7.1
Setzt
das
ausgewählte
Feature
auf
den
Delegierungszustand
zurück,
der
auf
der
übergeordneten
Ebene
angegeben
wurde.
Resets
the
selected
feature
to
the
delegation
state
specified
at
the
parent
level.
ParaCrawl v7.1
Bei
der
Ermittlung
des
Ursprungs
der
Informationspflichten
ist
es
besonders
wichtig,
genau
festzustellen,
ob
die
Maßnahme
nur
der
Umsetzung
einer
Verpflichtung
dient,
die
auf
einer
übergeordneten
Ebene
entstanden
ist,
oder
ob
die
Umsetzungsbehörde
des
Guten
zuviel
getan
hat
(so
genanntes
gold-plating).
In
determining
regulatory
origin,
it
is
essential
to
be
able
to
determine
precisely
whether
the
measure
is
transposing
an
obligation
set
at
a
higher
level;
and
whether
the
transposing
authority
has
added
something
to
that
'original'
obligation
(gold-plating).
TildeMODEL v2018
Diese
Strategie,
die
bestimmte
nationale
Ansätze
und
Methoden
unberührt
lässt,
kann
zufriedenstellende
konvergenzfördernde
Instrumente
bereitstellen,
damit
die
auf
der
übergeordneten
europäischen
Ebene
gebotenen
Vorteile
genutzt
werden.
In
keeping
intact
specific
national
approaches
and
methods
it
can
provide
satisfactory
instruments
to
promote
convergence
in
order
to
make
benefit
from
the
advantages
of
the
overall
European
scale.
TildeMODEL v2018
Dies
wiederum
wirkt
sich
positive
auf
das
persönliche,
soziale
und
berufliche
Leben
der
Menschen
und
–
auf
einer
übergeordneten
Ebene
–
auf
die
Erreichung
der
Lissabonner
Ziele
für
sozialen
Zusammenhalt,
Wettbewerbsfähigkeit
und
Wachstum
aus.
This
will
have
a
positive
impact
on
individuals'
personal,
social
and
professional
lives,
and
-
at
a
broader
level
-
on
the
Lisbon
goals
for
social
cohesion
and
economic
competitiveness
and
growth.
TildeMODEL v2018
Unter
Achtung
bestimmter
nationaler
Ansätze
und
Methoden
stellt
sie
Instrumente
bereit,
um
die
auf
der
übergeordneten
europäischen
Ebene
gebotenen
Vorteile
zu
nutzen.
In
respecting
specific
national
approaches
and
methods
it
provides
instruments
to
benefit
from
the
advantages
of
the
overall
European
scale.
TildeMODEL v2018
Unter
Achtung
bestimmter
nationaler
Ansätze
und
Methoden
stellt
sie
Instrumente
bereit,
um
die
auf
der
übergeordneten
europäischen
Ebene
gebotenen
Vorteile
zu
nutzen.
In
respecting
specific
national
approaches
and
methods
it
provides
instruments
to
benefit
from
the
advantages
of
the
overall
European
scale.
TildeMODEL v2018
Die
lokale
Steuerung
in
den
einzelnen
Verarbeitungsmodulen
löst
alle
zeitkritischen
Operationen
und
Aufgaben
selbsttätig
und
erlaubt
damit
auf
der
übergeordneten
Steuerungs-Ebene
in
der
zentralen
Steuerung
eine
zeitunkritische
Realisierung
der
Optimierung.
The
local
control
of
the
individual
processing
modules
independently
solves
all
critical
time-dependent
operations
and
tasks
and
thereby
permits
the
central
control
at
the
superordinate
level
to
realize
optimized
function
in
non-time
dependent
fashion.
EuroPat v2