Übersetzung für "Auch mit" in Englisch
Darum
habe
ich
für
den
Bericht
gestimmt,
wenn
auch
mit
gewissen
Vorbehalten.
Therefore
I
voted
in
favour,
with
certain
reservations.
Europarl v8
Darin
sind
wir
auch
mit
den
nationalen
Abgeordneten
einig.
We
are
in
agreement
with
our
national
colleagues
on
this
issue.
Europarl v8
Zunächst
geschieht
dies
jedoch
auch
im
Dialog
mit
den
Mitgliedstaaten.
This
is,
after
all,
an
interactive
work
with
the
Member
States
too.
Europarl v8
Wird
die
Absichtserklärung
demzufolge
auch
mit
der
kurdischen
Regierung
abgesprochen
werden?
So
is
the
memorandum
also
being
discussed
with
the
Kurdish
autonomous
government?
Europarl v8
Das
hat
auch
mit
ERTMS
nichts
zu
tun.
This
also
has
nothing
to
do
with
the
European
Rail
Traffic
Management
System
(ERTMS).
Europarl v8
Hinsichtlich
des
Gebrauchs
der
Fluggastdaten
sollten
wir
auch
schwere
Kriminalität
mit
einbeziehen.
As
regards
the
use
of
PNR
data,
we
should
also
include
serious
crime.
Europarl v8
Auch
die
Kombination
mit
Kraft-Wärme-Kopplung
bringt
teure
Doppelstrukturen.
Combined
heat
and
power
facilities
also
involve
expensive
dual
structures.
Europarl v8
Es
könnte
vielleicht
auch
mit
dem
Maßstab
der
Subsidiarität
ein
Zwei-Stufen-Plan
richtig
sein.
Bearing
in
mind
the
principle
of
subsidiarity,
perhaps
a
two-stage
plan
might
be
the
right
approach.
Europarl v8
Wir
sollten
dies
auch
mit
dem
Rat
diskutieren.
We
ought
to
discuss
this
with
the
Council
as
well.
Europarl v8
Auch
Ihre
Vorschläge
mit
Blick
auf
Junglandwirte
habe
ich
mit
großem
Interesse
gelesen.
I
was
interested
to
read
your
proposals
regarding
young
farmers.
Europarl v8
Ich
spreche
hier
auch
mit
Stolz
im
Namen
meiner
Fraktion.
I
speak
also
for
my
group
and
I
am
proud
to
do
so.
Europarl v8
Eine
ähnlich
gestaltete
Zusammenarbeit
wäre
auch
mit
Region
am
Kaspischen
Meer
denkbar.
We
must
also
support
the
idea
of
an
operation
of
the
same
type
with
the
Caspian
Sea
region.
Europarl v8
Die
Kommission
tut
dies
übrigens
auch
mit
ihren
Vorschlägen
an
die
Regierungskonferenz.
And
the
Commission
is
working
on
that,
in
the
sense
that
it
has
just
submitted
proposals
to
this
effect
to
the
Intergovernmental
Conference.
Europarl v8
Ich
bin
auch
mit
der
Ziffer
8
betreffend
die
Kennzeichnung
nicht
einverstanden.
Nor
do
I
agree
with
point
8
about
labelling.
Europarl v8
Dann
können
Sie
auch
mit
den
Kosten
runtergehen.
And
then
you
can
reduce
costs
as
well.
Europarl v8
Schließlich
sind
wir
auch
einverstanden
mit
den
Schlußfolgerungen,
die
er
daraus
zieht.
And,
finally,
we
agree
with
the
conclusions
he
draws
from
that
analysis.
Europarl v8
Sie
bieten
große
Chancen,
sind
aber
auch
mit
großen
Risiken
verbunden.
There
are
great
opportunities
as
well
as
serious
risks.
Europarl v8
Auch
ich
bin
mit
einigen
Teilen
des
vorliegenden
Entschließungsantrags
nicht
einverstanden.
I
also
do
not
agree
with
some
parts
of
this
resolution.
Europarl v8
Eine
solche
Regelung
gibt
es
auch
im
Zusammenhang
mit
den
geschützten
Ursprungsbezeichnungen.
A
similar
regulation
exists
for
protected
designations
of
origin.
Europarl v8
Die
Beschäftigung
ist
auch
mit
der
Finanzierung
der
gemeinschaftlichen
KMU-Initiative
verbunden.
Connected
with
the
question
of
employment
is
also
the
funding
of
the
Community
initiative
for
small
and
medium-sized
businesses.
Europarl v8
Die
Kommission
ist
auch
mit
bestimmten
anderen
Änderungen
des
Parlaments
prinzipiell
einverstanden.
The
Commission
also
accepts
in
principle
certain
of
Parliament's
amendments.
Europarl v8
Dies
hat
auch
mit
den
Strukturfonds
zu
tun.
It
is
a
matter
which
also
includes
the
structural
fund.
Europarl v8
Viele
Touristen
haben
selbstverständlich
auch
enorme
Probleme
mit
dem
Umrechnen.
Of
course
a
lot
of
tourists
have
enormous
difficulties
with
conversions.
Europarl v8
Auch
das
wäre
mit
dem
Maastrichter
Vertrag
nicht
vereinbar.
That
would
also
be
contrary
to
the
Maastricht
Treaty.
Europarl v8
Auch
mit
den
beitrittswilligen
Ländern
ist
eine
partnerschaftliche
Zusammenarbeit
erforderlich.
We
must
also
work
in
partnership
with
the
applicant
countries.
Europarl v8