Übersetzung für "Auch für" in Englisch
Die
sozialen
Maßnahmen
gelten
sowohl
für
selbständige
als
auch
für
angestellte
Fischer.
The
social
measures
apply
to
self-employed
fishermen
as
well
as
to
employees.
Europarl v8
Nun
muss
es
auch
für
die
öffentlichen
Dienstleistungen
getan
werden!
You
did
it
for
restaurateurs,
and
it
needs
to
be
done
for
public
services.
Europarl v8
Wir
brauchen
auch
einen
Zeitplan
für
Mazedonien.
We
also
need
a
timetable
for
Macedonia.
Europarl v8
Ich
möchte
mich
auch
beim
Kommissar
für
seine
Ausführungen
bedanken.
I
also
thank
the
Commissioner
for
the
comments
he
made.
Europarl v8
Das
Gleiche
gilt
natürlich
auch
für
Werbung
über
Männer.
The
same
applies,
of
course,
to
adverts
about
men.
Europarl v8
Folglich
habe
ich
auch
für
den
Bericht
Weisgerber
gestimmt.
Accordingly,
I
voted
in
favour
of
the
Weisgerber
report.
Europarl v8
Das
Gleiche
gilt
auch
für
arbeitsplatzbedingte
Verletzungen
bzw.
Schäden.
This
is
also
the
case
for
working
environment-related
injuries.
Europarl v8
Das
Gleiche
gilt
auch
für
die
Reduzierung
der
Korruption.
The
same
goes
for
reducing
corruption.
Europarl v8
Auch
für
KMU
ist
die
vorkommerzielle
Auftragsvergabe
eine
wichtige
Chance.
Pre-commercial
procurement
also
represents
an
important
opportunity
for
SMEs.
Europarl v8
Daher
denke
ich,
dass
dies
auch
gut
für
diese
Unternehmen
wäre.
Therefore,
I
think
it
would
also
be
good
for
those
enterprises.
Europarl v8
Das
muss
auch
für
Länder
wie
Birma
oder
Thailand
von
Belang
sein.
This
must
also
be
relevant
to
countries
like
Burma
or
Thailand.
Europarl v8
Neben
Lastwagen
sind
auch
andere
Straßenfahrzeuge
für
die
durch
Stau
entstehenden
Kosten
verantwortlich.
Lorries
are
not
the
only
road
users
responsible
for
congestion
costs;
other
modes
of
transport
generate
them
too.
Europarl v8
Das
gilt
auch
für
meine
Heimat
Estland.
The
same
applies
in
my
homeland,
Estonia.
Europarl v8
Mehr
Ehrgeiz
ist
erforderlich,
sowohl
für
Europa
als
auch
für
Lateinamerika.
More
ambition
is
needed,
both
for
Europe
and
for
Latin
America.
Europarl v8
Das
Paket
ist
auch
ein
Beispiel
für
die
Solidarität
innerhalb
der
Europäischen
Union.
The
package
is
also
an
example
of
solidarity
within
the
European
Union.
Europarl v8
Ich
bin
auch
für
strengere
Verbriefungsregeln.
I
am
also
in
favour
of
stricter
securitisation
rules.
Europarl v8
Allerdings
enthält
der
Bericht
auch
Bedingungen
für
ein
Mindestlohnsystem.
However,
the
report
also
contains
requirements
for
minimum
wage
systems.
Europarl v8
Er
hat
für
die
Verfassung
gekämpft,
in
Spanien
auch
für
das
Referendum.
He
fought
for
the
Constitution
and
also
for
the
referendum
in
Spain.
Europarl v8
Alain
Lamassoure
hat
viel
geleistet,
auch
für
den
Verfassungsvertrag.
Alain
Lamassoure
has
achieved
an
enormous
amount,
including
for
the
Constitution.
Europarl v8
Das
muss
auch
für
alle
einzelnen
Mitgliedstaaten
gelten.
That
must
also
apply
to
all
the
individual
Member
States.
Europarl v8
Das
gleiche
Argument
gilt
nun
auch
für
die
Ernennung
der
Kommission.
So
the
same
argument
applies
now
to
the
nomination
of
the
Commission.
Europarl v8
Ich
kann
hier
auch
für
mein
Heimatland
Estland
Chancen
erkennen.
I
can
see
opportunities
for
my
home
country
of
Estonia
here
as
well.
Europarl v8
Wenn
unser
Bruttosozialprodukt
prozentuell
sinkt,
schwindet
auch
unsere
Unterstützung
für
diese
Menschen.
If
our
GNP
goes
down
a
percentage,
our
contribution
to
these
people
also
goes
down.
Europarl v8
Auch
für
Demonstranten
gibt
es
kein
Leben
in
Iran.
Nor
is
there
any
life
in
Iran
for
demonstrators.
Europarl v8
Daher
bin
ich
auch
sehr
für
die
Nabucco-Pipeline.
I
am
therefore
very
much
in
favour
of
the
Nabucco
pipeline.
Europarl v8
Ich
spreche
mich
auch
für
mittelfristige
Lösungen
mit
dem
Kosovo
aus.
I
also
argue
in
favour
of
medium-term
solutions
for
Kosovo.
Europarl v8
Erstens:
Die
Zentralbank
muss
auch
für
die
Liquidität
der
lokalen
Banken
sorgen.
Firstly,
the
Central
Bank
must
also
provide
liquidity
to
local
banks.
Europarl v8
Dies
gilt
insbesondere
für
den
Agrarhaushalt
und
auch
für
den
Fischereihaushalt.
This
is
true
in
particular
for
the
agriculture
budget,
and
also
for
the
fisheries
budget.
Europarl v8