Translation of "Auch für" in English

Die sozialen Maßnahmen gelten sowohl für selbständige als auch für angestellte Fischer.
The social measures apply to self-employed fishermen as well as to employees.
Europarl v8

Nun muss es auch für die öffentlichen Dienstleistungen getan werden!
You did it for restaurateurs, and it needs to be done for public services.
Europarl v8

Wir brauchen auch einen Zeitplan für Mazedonien.
We also need a timetable for Macedonia.
Europarl v8

Ich möchte mich auch beim Kommissar für seine Ausführungen bedanken.
I also thank the Commissioner for the comments he made.
Europarl v8

Das Gleiche gilt natürlich auch für Werbung über Männer.
The same applies, of course, to adverts about men.
Europarl v8

Folglich habe ich auch für den Bericht Weisgerber gestimmt.
Accordingly, I voted in favour of the Weisgerber report.
Europarl v8

Das Gleiche gilt auch für arbeitsplatzbedingte Verletzungen bzw. Schäden.
This is also the case for working environment-related injuries.
Europarl v8

Das Gleiche gilt auch für die Reduzierung der Korruption.
The same goes for reducing corruption.
Europarl v8

Auch für KMU ist die vorkommerzielle Auftragsvergabe eine wichtige Chance.
Pre-commercial procurement also represents an important opportunity for SMEs.
Europarl v8

Daher denke ich, dass dies auch gut für diese Unternehmen wäre.
Therefore, I think it would also be good for those enterprises.
Europarl v8

Das muss auch für Länder wie Birma oder Thailand von Belang sein.
This must also be relevant to countries like Burma or Thailand.
Europarl v8

Neben Lastwagen sind auch andere Straßenfahrzeuge für die durch Stau entstehenden Kosten verantwortlich.
Lorries are not the only road users responsible for congestion costs; other modes of transport generate them too.
Europarl v8

Das gilt auch für meine Heimat Estland.
The same applies in my homeland, Estonia.
Europarl v8

Mehr Ehrgeiz ist erforderlich, sowohl für Europa als auch für Lateinamerika.
More ambition is needed, both for Europe and for Latin America.
Europarl v8

Das Paket ist auch ein Beispiel für die Solidarität innerhalb der Europäischen Union.
The package is also an example of solidarity within the European Union.
Europarl v8

Ich bin auch für strengere Verbriefungsregeln.
I am also in favour of stricter securitisation rules.
Europarl v8

Allerdings enthält der Bericht auch Bedingungen für ein Mindestlohnsystem.
However, the report also contains requirements for minimum wage systems.
Europarl v8

Er hat für die Verfassung gekämpft, in Spanien auch für das Referendum.
He fought for the Constitution and also for the referendum in Spain.
Europarl v8

Alain Lamassoure hat viel geleistet, auch für den Verfassungsvertrag.
Alain Lamassoure has achieved an enormous amount, including for the Constitution.
Europarl v8

Das muss auch für alle einzelnen Mitgliedstaaten gelten.
That must also apply to all the individual Member States.
Europarl v8

Das gleiche Argument gilt nun auch für die Ernennung der Kommission.
So the same argument applies now to the nomination of the Commission.
Europarl v8

Ich kann hier auch für mein Heimatland Estland Chancen erkennen.
I can see opportunities for my home country of Estonia here as well.
Europarl v8

Wenn unser Bruttosozialprodukt prozentuell sinkt, schwindet auch unsere Unterstützung für diese Menschen.
If our GNP goes down a percentage, our contribution to these people also goes down.
Europarl v8

Auch für Demonstranten gibt es kein Leben in Iran.
Nor is there any life in Iran for demonstrators.
Europarl v8

Daher bin ich auch sehr für die Nabucco-Pipeline.
I am therefore very much in favour of the Nabucco pipeline.
Europarl v8

Ich spreche mich auch für mittelfristige Lösungen mit dem Kosovo aus.
I also argue in favour of medium-term solutions for Kosovo.
Europarl v8

Erstens: Die Zentralbank muss auch für die Liquidität der lokalen Banken sorgen.
Firstly, the Central Bank must also provide liquidity to local banks.
Europarl v8

Dies gilt insbesondere für den Agrarhaushalt und auch für den Fischereihaushalt.
This is true in particular for the agriculture budget, and also for the fisheries budget.
Europarl v8