Übersetzung für "Auch für ihn" in Englisch

Aus diesem Grund haben wir im Ausschuss ja auch für ihn gestimmt.
For this reason, we voted for it in committee.
Europarl v8

Und als Jack starb, blutete er auch für ihn.
And when Jack died, he bled for him, too.
TED2020 v1

Sokrates betont, dass auch für ihn selbst das Lernen nie ende.
With this Socrates proves that he is the only true lover of Alcibiades.
Wikipedia v1.0

Die in Artikel 8 Absatz 2 genannte Geschäftsordnung gilt auch für ihn.
It shall function as determined by the rules of procedure provided for in Article 8 (2).
JRC-Acquis v3.0

Auch für ihn seien Informationen der Schlüssel zur Ratifizie­rung.
He also believed that the key to ratification was information.
TildeMODEL v2018

Ich glaube, die Ärzte haben auch noch für ihn sorgen müssen.
I think the physicians had to look after him
OpenSubtitles v2018

Ich empfinde auch viel für ihn.
The same goes for me and Max.
OpenSubtitles v2018

Die können auch nichts anderes für ihn tun als wir hier.
There isn't anything they can do for him we can't do right here.
OpenSubtitles v2018

Ich habe auch eine Nachricht für ihn - er wird im Frühjahr Vater.
I have a message for him too - he'll be a father in the spring.
OpenSubtitles v2018

Ich habe auch Mitgefühl für ihn.
I felt for him, too.
OpenSubtitles v2018

Was immer du auch für ihn denkst, Nick, du solltest aufhören.
Well, whatever you're thinking for him, Nick, I wish you'd stop.
OpenSubtitles v2018

Ist ja auch keine Arbeit für ihn, jede Nacht in der Sommerlatte.
It's not right for him to be working every night in the Sommerlatte.
OpenSubtitles v2018

Bist du geneigt, auch für ihn das Risiko einzugehen?
Are you willing to take the chance on him too?
OpenSubtitles v2018

Ich weiß nicht, ob meine Fäden auch noch für ihn ausreichen.
Not sure I'm going to have enough thread to stitch the other fellow.
OpenSubtitles v2018

Auch für ihn, wissen Sie?
For him. For him too, you know.
OpenSubtitles v2018

Aber ich kann nicht sagen, dass das auch für ihn gilt.
But I can't say the same is true for him.
OpenSubtitles v2018

Sodass auch keine Notwendigkeit für ihn besteht, nach den Regeln zu spielen.
So no need for him to play by the rules.
OpenSubtitles v2018

Werden Sie auch für ihn antworten, wenn er im Zeugenstand ist?
Are you gonna answer for him when he's on the stand, too? What were those crimes?
OpenSubtitles v2018

Das kann auch für ihn nicht einfach sein.
Well, this can't be easy for him, either.
OpenSubtitles v2018

Meine Forschung ist eine gute Investition, auch für ihn.
My research is a good investment, even for him.
OpenSubtitles v2018

Dein Bruder hat ja auch toll für ihn gesorgt.
So much for your brother taking him under his wing!
OpenSubtitles v2018

Schatz, das wünsche ich mir auch für ihn.
Sweetheart, I wish that for him, too.
OpenSubtitles v2018

Ich meine, vielleicht überlegt sich die Polizei auch etwas für ihn.
I mean, come on, maybe the police will work something t for him, too.
OpenSubtitles v2018

Dann musst du es auch für ihn ablegen.
In the name of the Father, the Son, and the Holy Spirit.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht hat sie auch etwas für ihn.
She may have something for him, too.
OpenSubtitles v2018

Wenn das auch für ihn gilt?
What if that's happened to him?
OpenSubtitles v2018

Ich wüsste gern, ob das auch für ihn galt.
I wonder if that included him.
OpenSubtitles v2018

Wenn Declan mich bräuchte, würde ich auch sofort für ihn da sein.
And if Declan needed me, I would drop everything to be there for him, too.
OpenSubtitles v2018

Und wir haben auch etwas für ihn.
Oh! And we got something for him, too.
OpenSubtitles v2018