Übersetzung für "Außergewöhnliche vorkommnisse" in Englisch

Die Zeit des Studiums von Arnold Janssen geht ohne außergewöhnliche überlieferte Vorkommnisse voran.
No particularly unusual events are reported from Arnold Janssen’s student days.
ParaCrawl v7.1

Ich muss betonen, dass Vulkane sich nicht an Regeln halten und wir können mögliche außergewöhnliche Vorkommnisse nicht ausschließen.
I must stress that volcanoes do not obey any rules, and we cannot exclude possible extraordinary events.
Europarl v8

Aus diesem Grund basiert es auf Artikel 122 Absatz 2 des Vertrags, wonach die Union Finanzhilfen gewähren darf, wenn sich ein Mitgliedstaat in ernsthaften Schwierigkeiten befindet, die durch außergewöhnliche Vorkommnisse außerhalb seines Kontrollbereichs verursacht worden sind.
Therefore, it is grounded in Article 122(2) of the Treaty, which allows for Union financial assistance if a Member State is seriously threatened with severe difficulties caused by exceptional occurrences beyond its control.
Europarl v8

Beide Problemkreise zogen zwar als außergewöhnliche Vorkommnisse die Aufmerksamkeit der Bürgerinnen und Bürger auf sich, doch sind angesichts des häufigen Auftretens ähnlicher Fälle in der Europäischen Union unseres Erachtens nun systematische Lösungen anstelle der bisherigen behelfsmäßigen Lösungen geboten.
These are two matters which have been explained to citizens as extraordinary events, but given the frequency of similar cases in the European Union, in our opinion, we can no longer use stopgap measures but need real solutions instead.
Europarl v8

Ebenso ist die Campingplatzdirektion nicht für mögliche Schäden and Sachen und/oder Personen, welche auf Naturkatastrophen, schweren Wetterkatastrophen, Verschmutzungen oder außergewöhnliche sozio-politische Vorkommnisse, terroristische Sabotageakte, Wandalismus und Brand zurückzuführen sind verantwortlich .
Also, the Campsite's Administration will not respond to any damages to things and/or persons deriving from natural catastrophes, serious atmospheric events, pollutions, exceptional socio-political events, terrorist acts of sabotage, vandalism and fire.
ParaCrawl v7.1

Denn es steigt das gute Geistige zur Erde hernieder und bringt eine gewaltige Umwälzung des Denkens zustande durch außergewöhnliche Vorkommnisse, die dem Willen Gottes entsprechen.
For good spiritual beings will descend to Earth and achieve a radical change of thinking by means of extraordinary events which correspond to God's will.
ParaCrawl v7.1

Versorgung Manager verbal und komponiert Studien des Standards und Niveau der Arbeit von Häftlingen durchgeführt, Insasse Störungen und Konzept infractions, und außergewöhnliche Vorkommnisse.
Supply to managers verbal and composed studies of the standard and level of work performed by inmates, inmate disturbances and concept infractions, and unusual incidents .
ParaCrawl v7.1

Zu verzeichnen sind außergewöhnliche Vorkommnisse, die sich vor und nach dem Terroranschlag in der Gegend des Ost-Jerusalemer Damaskustors ereigneten.
Exceptional incidents occurred in the region of the Nablus Gate in east Jerusalem, before and after the stabbing attack.
ParaCrawl v7.1

Für Hunderte Millionen Menschen sind Krisen keine außergewöhnlichen Vorkommnisse, sondern scheinbar unvermeidliches Leid.
For hundreds of millions of people crises are not rare events but recurrent, seemingly unavoidable hardships.
TildeMODEL v2018

Der Gesetzentwurf enthält eindeutige Kriterien für die Gewährung der Beihilfen — Ernst der Lage und außergewöhnlicher Charakter der Vorkommnisse, die nicht von den Vesicherungen gedeckt werden — und legt die Mechanismen fest, mit denen die Erfüllung der Voraussetzungen überprüft wird.
Since the criteria applied by the competent authority for granting the aid, i.e. the gravity of the situation and the exceptional nature of events not covered by insurance, and the means of ensuring that recipients satisfied the conditions laid down were clearly set out in the draft law, the Commission decided to termi­nate the procedure.
EUbookshop v2

Natürlich bedeutet das auch, dass das Tempo durchwegs langsam ist, aber das stört keineswegs, da wir schnell ein so enges Band zu den Protagonisten aufgebaut haben, dass es keiner außergewöhnlichen Vorkommnisse bedarf um die Spannung aufrecht zu erhalten.
This way all feels very real and human. Of course, this also means that the pacing is at all times rather slow, but this isn't annoying in any way, because we soon have woven such a strong bond to the protagonists, that there is no need for extraordinary events to keep up the tension.
ParaCrawl v7.1

Der Einsatz einer chemischen Waffe in Salisbury (Vereinigtes Königreich) am 4. März dieses Jahres und der erhebliche Chemiewaffenangriff kurz danach am 7. April 2018 in Syrien, bei dem mehrere Dutzend Personen ums Lebens kamen, sind eine Abfolge außergewöhnlicher Vorkommnisse, die eine außergewöhnliche Reaktion erfordert.
The use of a chemical weapon in Salisbury, in the United Kingdom, on March 4, followed by a major chemical weapon attack on April 7 in Syria, killing several dozen people, constituted an exceptional chain of events that required an exceptional response.
ParaCrawl v7.1

In Anbetracht der außergewöhnlichen meteorologischen Vorkommnisse Ende Oktober 2018 bitten wir Sie sich über die Öffnungen der Wanderwege und Biketrails vor Ort zu informieren!
Due to the exceptional meteorological event in October 2018, please ask on site about the openings of the hiking trails and bike trails!
CCAligned v1

Trotz Aufforderungen von Seiten der Veranstalter, sich Protestzügen anzuschließen, hielten sich die Ereignisse an diesem Tag relativ in Grenzen und es gab auch keine außergewöhnlichen Vorkommnisse.
Despite the calls in the Palestinian street for protest demonstrations, the events were limited and no exceptional occurrences were reported.
ParaCrawl v7.1