Übersetzung für "Außer handel" in Englisch
Diese
Tätigkeiten
decken
den
gesamten
Großhandel
außer
den
Handel
mit
Kraftfahrzeugen
ab.
These
activities
cover
all
wholesale
trade
except
that
concerning
motor
trade.
EUbookshop v2
Doch
hat
sich
in
allen
Sektoren,
außer
im
Handel,
die
Personalaufwandsquote
rückläufig
entwickelt.
By
contrast,
a
de
creasing
trend
can
be
observed
for
the
staff
costs
ratio
in
all
sectors,
except
trade.
EUbookshop v2
Außer
den
im
Handel
erhältlichen
Veröffentlichungen
erstellen
die
Referate
Wissenschaftlicher
Dienst
und
Dokumentation
verschiedene
Arbeitsinstrumente.
In
addition
to
its
commercially-marketed
publications,
the
Research
and
Documentation
Division
compiles
a
number
of
working
documents
for
internal
use:
EUbookshop v2
Doch
wie
Herr
Cushnahan
sagte,
müssen
wir
außer
über
Handel
und
Wirtschaftsbeziehungen
auch
über
andere
Themen
sprechen.
But,
as
Mr
Cushnahan
said,
we
have
to
talk
about
other
issues
as
well
as
trade
and
commercial
relations.
Europarl v8
Als
stellvertretender
Vorsitzender
des
Entwicklungsausschusses
und
als
Sozialdemokrat
bin
ich
sehr
enttäuscht,
dass
der
Bericht
des
Ausschusses
für
Landwirtschaft
und
ländliche
Entwicklung
die
europäische
Entwicklungspolitik
und
den
fairen
Handel
außer
Acht
lässt.
As
the
Vice-Chairman
of
the
Committee
on
Development
and
as
a
Social-Democrat,
I
am
deeply
disappointed
that
the
report
by
the
Committee
on
Agriculture
and
Rural
Development
has
overlooked
European
development
policy
and
fair
trade.
Europarl v8
Nach
dem
aktuellen
Stand
entsprechen
die
russischen
Ausfuhren
in
die
EU,
lässt
man
den
energiebezogenen
Handel
außer
Acht,
in
etwa
denen
von
Marokko
oder
Argentinien.
As
it
stands,
Russian
exports
to
the
EU,
excluding
energy-related
trade,
correspond
approximately
to
those
to
Morocco
or
Argentina.
Europarl v8
Den
Handel
(außer
in
Fällen
höherer
Gewalt)
innerhalb
des
Gebiets
zu
belassen,
ist
der
geeignetste
Weg,
die
Probleme
dieser
Region,
die
ausschließlich
aus
kleinen
Erzeugerstaaten
besteht,
zu
bewältigen.
Keeping
exchanges
within
the
area
(except
for
force
majeure)
is
the
fairest
way
of
dealing
with
the
problems
of
this
area
which
consists
entirely
of
small
producing
countries.
TildeMODEL v2018
Den
Handel
(außer
in
Fällen
höherer
Gewalt)
innerhalb
des
Gebiets
zu
belassen,
ist
der
geeignetste
Weg,
die
Probleme
dieser
Region,
die
ausschließlich
aus
kleinen
Erzeugerstaaten
besteht,
zu
bewältigen.
Keeping
exchanges
within
the
area
(except
for
force
majeure)
is
the
fairest
way
of
dealing
with
the
problems
of
this
area
which
consists
entirely
of
small
producing
countries.
TildeMODEL v2018
Selbst
wenn
man
den
innereuropäischen
Handel
außer
Acht
lässt,
sind
wir
die
größten
Importeure
wie
auch
die
größten
Exporteure.
Even
excluding
trade
within
Europe,
we
are
also
the
world's
biggest
importers
and
exporters.
TildeMODEL v2018
Die
amwenigsten
stabilen
Unternehmen
hatte
Rumänien,
woin
allen
Sektoren
(außer
im
Handel)
weniger
als
75%der
Unternehmen
verblieben.
Romania
had
the
least
stable
enterprises,below
75%
stayed
in
each
sector
except
distributivetrade.
EUbookshop v2
Es
geht
darum,
für
den
europäischen
Handel
außer
den
Verben
haben
und
tun
auch
das
Verb
sein
einzuführen.
It
is
a
question
of
introducing
into
European
trade,
apart
from
the
verbs
to
have
and
to
make,
the
verb
to
be.
EUbookshop v2
Die
Kommission
hat
den
außer-
und
innergemeinschaftlichen
Handel
mit
rohen,
gegerbten
und
zugerichteten
Pelzfellen
von
Jungtieren
der
Sattelrobben
und
der
Mützenrobben
ab
dem
Zeitpunkt
des
Inkrafttretens
der
Richtlinie
83/129/EWG,
dem
1.
Oktober
1983,
untersucht.
The
Commission
has
investigated
the
reported
extra-
and
intraCommunity
trade
in
raw,
tanned
and
dressed
skins
of
whitecoat
pups
of
harp
seals
and
blueback
pups
of
hooded
seals
since
the
entry
into
force
of
Directive
83/129/EEC
on
1
October
1983.
EUbookshop v2
Außer
den
im
Handel
erhältlichen
Veröffentlichungen
erstellen
die
Referate
Wissenschaftlicher
Dienst
und
Dokumentation
verschiedene
Arbeitsinstrumente
für
den
internen
Gebrauch.
In
addition
to
its
commercially-marketed
publications,
the
Research
and
Documentation
Division
compiles
a
number
of
working
documents
for
internal
use.
EUbookshop v2
In
der
Tat
würden
diese
so
genannten
"Handels"
-Vereinbarungen
ungewählten
internationalen
Beamten,
die
im
Geheimen
beraten,
die
US-politischen
Entscheidungen,
die
offen
und
in
Übereinstimmung
mit
dem
Gesetz
über
viele
andere
Fragen
außer
dem
Handel
zu
überschreiten,
überschreiben
würden.
In
effect,
these
so-called
"trade"
agreements
would
allow
unelected
international
officials,
deliberating
in
secret,
to
override
US
political
decisions
reached
openly
and
in
accordance
with
law
on
many
other
matters
besides
trade.
ParaCrawl v7.1
Außer
jedoch
in
Handel
und
Seefahrt
nahm
die
Insel
auch
in
den
Künsten,
der
Literatur
und
der
Philosophie
einen
sehr
hohen
Stellenwert
ein.
Apart
from
its
great
achievements
in
commerce
and
shipping,
Rhodes
also
enjoyed
prominence
in
the
arts,
letters
and
philosophy.
ParaCrawl v7.1
Was
aber
das
Hab
und
Gut
angeht,
das
der
Muslim
für
irgendeinen
anderen
Zweck,
außer
dem
Handel,
erwerbt,
wie
wenn
man
sie
sich
für
den
Selbstgebrauch
erwirbt,
wie
Kleidung,
Möbel,
Autos,
ein
Haus,
in
dem
man
wohnt...
130487
.
As
for
goods
that
a
Muslim
keeps
for
any
other
purpose
apart
from
trade,
such
as
if
he
is
keeping
them
and
using
them,
such
as
clothing,
furnishings,
cars,
the
house
he
lives
in...
ParaCrawl v7.1
In
Wirklichkeit
würden
überlegen
würden
diese
sogenannten
"Geschäfts"
Vereinbarungen
die
unelected
internationalen
Beamten
erlauben
und
im
Geheimnis,
um
US
die
politischen
Entscheidungen
überzulaufen,
die
öffentlich
erreicht
wurden
und
in
Übereinstimmung
mit
Gesetz
auf
vielen
anderen
Angelegenheiten
außer
Handel.
In
effect,
these
so-called
"trade"
agreements
would
allow
unelected
international
officials,
deliberating
in
secret,
to
override
US
political
decisions
reached
openly
and
in
accordance
with
law
on
many
other
matters
besides
trade.
ParaCrawl v7.1
Außer
Handel,
Kommunikation
und
Verkehr
boten
–
nur
scheinbar
paradox
–
auch
Kriege
wichtige
Anlässe,
um
internationale
Zusammenarbeit
zu
stärken
und
institutionell
zu
verfestigen.
Besides
trade,
communications
and
transport,
wars
also
presented
(only
seemingly
paradoxical)
opportunities
for
strengthening
and
institutionalising
international
co-operation.
ParaCrawl v7.1
Die
unterirdische
Wirtschaft
außer
dem
Handel
von
Waffen,
von
Droge
und
menschlichen
Wesens,
der
unerlaubte
oder
unsittliche
Aktivitäten
ist,
beruht
auf
einem
Näheaustausch,
der
das
Zeichen
einer
gewissen
Solidarität
trägt,
um
die
Ausschlüsse
des
wirtschaftlichen
Systems
zu
bewältigen.
The
underground
economy,
apart
from
the
traffics
of
weapons,
drug
and
human
beings
which
are
illicit
or
immoral
activities,
rests
on
exchanges
of
proximity
which
carry
the
mark
of
a
certain
solidarity
to
face
exclusions
of
the
economic
system.
ParaCrawl v7.1
Außer
bereits
im
Handel
verfügbaren
Set-Top-Boxen
präsentierte
Firma
Infomir
weitere
neue
Modelle,
deren
Serienproduktion
ab
Ende
des
zweiten
bis
Anfang
des
dritten
Quartals
2015
geplant
ist.
Apart
from
the
Set-Top
Boxes
already
available
for
purchase
on
the
market,
Infomir
presented
a
few
of
its
newest
models
that
will
enter
mass
production
at
the
end
of
the
second
/
beginning
of
the
third
trimester
2015.
ParaCrawl v7.1
Außer
der
Leitung
Handel/Marketing,
beinhalten
sie
verschiedene
Abteilungen,
darunter
die
Abteilung,
die
für
die
Annahme
und
Eingabe
von
Bestellungen
verantwortlich
ist,
die
Grafikabteilung,
die
IT-Abteilung
und
die
Abteilung,
die
für
die
Koordination
und
Ausbildung
unserer
Agenten
verantwortlich
ist.
Besides
the
Sales
Management/Marketing
office,
there
are
several
other
offices,
including
the
reception
and
order
entry
office,
the
graphic
design
office,
the
IT
office
and
the
office
involved
in
the
coordination
and
training
of
our
agents.
Photo
Gallery
Streetview
ParaCrawl v7.1
Wie
die
bestehenden
geregelten
Märkte
und
MTFs
für
Aktien
und
Eigenkapitalinstrumente
dürfen
OTFs
keine
Orders
gegen
das
eigene
Buch
ausführen
(außer
im
Handel
mit
Staatsanleihen).
Like
the
existing
Regulated
Markets
(RMs)
and
Multilateral
Trading
Facilities
(MTFs)
for
equity
and
equity-like
instruments,
OTFs
may
not
execute
orders
against
proprietary
capital
(except
trading
in
sovereign
bonds).
ParaCrawl v7.1
Außer
auf
Handel
beruhte
der
Fortschritt
auf
der
Produktion
und
dem
Verkauf
von
Salz,
über
den
es
ein
Monopol
in
Istrien
schon
seit
1182
hatte.
Apart
from
trade,
its
prosperity
rested
on
the
production
and
sale
of
salt
that
it
monopolized
in
Istria
since
1182.
ParaCrawl v7.1
Hände
sumsatz,
landwirtschaftliche
Produ
ktion,
Außen
handel,
Verbraucherpreise,
Eurostatistics
covers
the
following
sectors:
national
accounts,
population,
employment,
unemployment,
industrial
production,
opinions
in
industry,
retail
sales,
agricultural
products,
external
trade,
consumer
prices,
agricultural
producer
prices,
wages
and
salaries,
financial
statistics
and
the
balance
of
payments.
EUbookshop v2
Sie
können
der
/die
erste
sein
und
Ihre
Bedenken
zu
diesem
Handel
äußern...
Be
the
first
one
to
write
any
of
your
concerns
about
this
trade...
ParaCrawl v7.1
Unsere
Firma
nimmt
außer
der
Handels-
und
Produktionstätigkeit
aktiv
an
Ligaspielen
des
Hallenfußballs
in
Wolsztyn
teil.
Our
company,
besides
the
trade
and
production,
actively
participates
in
Wolsztyn
Futsal
League.
CCAligned v1
Die
Öffnung
nach
außen
für
Handel
und
Investitionen,
auch
in
einem
multilateralen
Kontext,
durch
Steigerung
der
Exporte
wie
auch
der
Importe
ist
ein
wichtiger
Impuls
für
Wachstum
und
Beschäftigung
und
kann
so
die
Wirkung
von
Strukturreformen
verstärken.
External
openness
to
trade
and
investment,
also
in
a
multilateral
context,
by
increasing
both
exports
and
imports,
is
an
important
spur
to
growth
and
employment
and
can
thus
reinforce
the
delivery
of
structural
reform.
DGT v2019
Der
politische
Konsens
zugunsten
einer
allgemeinen
Schulbildung,
einem
nach
außen
hin
orientierten
Handel,
einer
Gesundheitsversorgung
für
alle
und
einer
wissenschafts-
und
technologieorientierten
Wirtschaft
muss
gestärkt
werden.
The
political
consensus
in
favor
of
universal
education,
outward-oriented
trade,
health
for
all,
and
a
science-and-technology
oriented
economy
must
be
strengthened.
News-Commentary v14
Die
Kommission
hatte
außerdem
Gelegenheit,
sich
in
ihren
ausführlichen
Stellungnahmen
zu
weiteren
Anforderungen
zu
äußern,
die
den
Handel
beeinträchtigen
könnten,
auch
wenn
dabei
die
gegenseitige
Anerkennung
keine
Rolle
spielt.
The
Commission
has
also
had
occasion
to
deliver
detailed
opinions
regarding
other
requirements
which
are
liable
to
create
barriers
to
trade
not
directly
linked
to
mutual
recognition.
TildeMODEL v2018
Die
Öffnung
nach
außen
für
Handel
und
Investitionen
durch
Steigerung
der
Exporte
wie
auch
der
Importe
ist
ein
wichtiger
Impuls
für
Wachstum
und
Beschäftigung
und
kann
so
die
Wirkung
von
Strukturreformen
verstärken.
External
openness
to
trade
and
investment,
by
increasing
both
exports
and
imports,
is
an
important
spur
to
growth
and
employment
and
can
reinforce
structural
reform.
DGT v2019
Ich
appelliere
heute
an
alle,
die
wie
ich
an
die
Marktwirtschaft,
die
Öffnung
nach
außen
und
den
Handel
glauben.
I
am
today
calling
on
those
who
believe,
as
I
do,
in
the
market
economy,
in
being
open
to
others,
in
trade.
TildeMODEL v2018
Die
Schwerpunktthemen
auf
der
von
der
diesjährigen
deutschen
G7-Präsidentschaft
festgelegten
Tagesordnung
sind
Weltwirtschaft,
Handel,
Außen-,
Sicherheits-,
Gesundheits-
und
Entwicklungspolitik.
The
main
topics
on
the
agenda,
as
set
out
by
this
year's
German
presidency,
are
the
global
economy,
trade,
as
well
as
foreign
affairs,
security
and
health
and
development
issues.
TildeMODEL v2018