Übersetzung für "Art des problems" in Englisch

Dieses muss Informationen über Betriebsstörungen (Art und Ort des Problems) enthalten.
The railway undertaking must define the procedures to supervise the transport of dangerous goods.
DGT v2019

Die auferlegten Verpflichtungen müssen jeweils der Art des ermittelten Problems entsprechen.
The specific obligation(s) imposed shall be based on the nature of problem identified.
TildeMODEL v2018

Die gewählten Abhilfemaßnahmen sollten verhältnismäßig sein und der Art des festgestellten Problems entsprechen.
The remedy chosen should be proportionate and based on the nature of the problem identified.
TildeMODEL v2018

Mir liegt diese Art, sich des Problems zu entledigen, nicht allzusehr.
Personally, I am not in favour of shrugging aside the problem in this way.
EUbookshop v2

In jedem Fall spezifiziert das zusätzliche Kriterium die Art des zu lösenden Problems.
In each case, the additional criteria specify the nature of the problem which is being addressed.
EUbookshop v2

Die Entwicklung von Datenbanken ändert nichts an der Art des Problems.
It is in fact comparatively easy to feed in, more or less automatically, a large number of series originating from a single source.
EUbookshop v2

Je nach Art des regionalen Problems können die Länder Schwerpunkte set­zen.
Depending on the type of regional problem in question, the Länder could target aid.
EUbookshop v2

Je nach der Art des aufgetretenen Problems wenden Sie sich bitte an:
Depending on the nature of the problem encountered please contact:
CCAligned v1

Der Erstattungsbetrag hängt von der Art des Problems ab.
The refund amount will depend on the nature of the problem.
ParaCrawl v7.1

Wählen Sie die Art des Problems *
Select type of issue *
ParaCrawl v7.1

Durch den Gebrauch stellen sie die Art des Problems falsch dar.
By using it, they misrepresent the nature of the issue.
ParaCrawl v7.1

Je nach Art des Problems, werden Informationen aus verschiedenen Bereichen benötigt.
Depending on the issue you have to get input from all kinds of areas.
ParaCrawl v7.1

Abhängig von der Art des Problems, kann auch ein Techniker hinzugezogen werden.
Depending on the nature of the issue, a technical expert may also be assigned.Â
ParaCrawl v7.1

Sie können je nach Art und Art des Problems einen der Modi auswählen.
You can choose one of the modes depending on the issue type and nature.
ParaCrawl v7.1

Die Option Art enthält eine Liste mit Werten für die Art des Problems.
Type contains a list of values for the issue type.
ParaCrawl v7.1

In diesem Fall sollte, abhängig von der Art des Problems,
In these cases and depending on the type of the
CCAligned v1

Je nach Art des Problems empfehlen wir Ihnen folgende Schritte zur Problemlösung:
Depending on the issue type, we can recommend you try the following steps to resolve the problem:
CCAligned v1

Sowieso bis jetzt haben wir nicht diese Art des Problems getroffen.
Anyway until now we have not met this kind of problem.
CCAligned v1

Simone ist nicht allein, wenn es zu dieser Art des Problems kommt.
Simone is not alone when it comes to this sort of problem.
ParaCrawl v7.1

Geben Sie nach Möglichkeit die Art des Problems an:
If possibible, make some indications on the kind of problem:
ParaCrawl v7.1

Deinen Ankläger nach, welcher Art des Problems fragen der Fall verursachte.
Ask your accuser about what kind of problem the event created.
ParaCrawl v7.1

Bitte wähle die Art des Problems aus:
Please select the nature of the problem:
ParaCrawl v7.1

Bisher gab es unterschiedliche Ansprechpartner je nach Art des Problems.
Up to now there have been various contact persons according to the type of problem.
ParaCrawl v7.1

Der Beweggrund für eine Maßnahme auf europäischer Ebene ist die grenzübergreifende Art des Problems.
The rationale for European action stems from the cross-border nature of the problem.
TildeMODEL v2018

Aufgrund der grenzüberschreitenden Art des Problems sind nur internationale Paare/Eltern vom Problem betroffen.
Due to the cross-border nature of the problem only international couples/parents are affected by the problem.
TildeMODEL v2018

Die gewählten Abhilfemaßnahmen sollten verhältnismäßig sein und der Art des festgestellten Problems gerecht werden.
The remedy chosen should be proportionate and based on the nature of the problem identified.
TildeMODEL v2018