Übersetzung für "Arbeitnehmer einsetzen" in Englisch

Ausländische Unternehmen beschäftigen ihre Mitarbeiter in Deutschland ebenso wie deutsche Unternehmen ihre Arbeitnehmer im Ausland einsetzen.
Foreign companies are deploying their employees in Germany just as German companies are deploying their workers overseas.
ParaCrawl v7.1

Es handelt sich hier um das effektivste Instrument, das wir zum Schutz der Arbeitnehmer am Arbeitsplatz einsetzen können, zudem zum Schutz von Kindern und anderen unschuldigen Opfern des Rauchens.
It is one of the most effective instruments we can introduce to protect the health of workers in the workplace, and especially children and other innocent victims of smoke.
Europarl v8

Der zweite besteht in der Notwendigkeit, sich für Arbeitsplätze und damit für die Arbeitnehmer einsetzen zu müssen, während die ebenerwähnte Währungspolitik ihrerseits eine Gefahr für die Situation der Arbeitnehmer bedeutet.
The second is the need to defend jobs and, hence, protect the workers. The same threat as mentioned earlier also affects the position of the workers.
Europarl v8

Außerdem hätte das Problem der Flexibilität des Arbeitsmarktes (die Erwägung H ist zu kurz gefaßt) tiefgründiger sein müssen, das die Notwendigkeit der sozialen Unterstützung offenbar nicht berücksichtigt und das ein unabdingbarer Faktor für die Schaffung von neuen Beschäftigungsmöglichkeiten ist, denn die europäischen Abgeordneten müssen sich als Vertreter aller Bürger nicht nur für die Arbeitnehmer einsetzen, sondern auch für die Arbeitslosen, oft auch für Jugendliche, die ihre erste Stelle suchen.
Obviously this does not cast any doubts on the need for social support, and it is an essential factor in the creation of new opportunities. Members of the European Parliament, as representatives of all European citizens, should therefore be concerned not only with people in work but also with those who are unemployed, young people in search of their first jobs in many cases.
Europarl v8

Meiner Meinung nach kann und muss sich Europa stärker für Arbeitnehmer einsetzen, die in Schwierigkeiten geraten sind.
I believe that Europe can and must do more for employees who are facing difficulties.
Europarl v8

Die türkische Regierung geht nach wie vor - unter Umständen sogar mit Polizeigewalt - gegen Gewerkschaften vor, die sich für ihre Mitglieder, für Arbeitnehmerinnen und Arbeitnehmer einsetzen.
The Turkish Government continues to oppose trade unions - in some circumstances even using the power of the police - which provide support for their members, in other words, for Turkish working people.
Europarl v8

Wir sollten uns für einen gemeinsamen Rahmen für alle Arbeitnehmer einsetzen, da dieser die Rechtsvorschriften an Arbeitsplätzen vereinheitlichen würde, indem er vermeidet, dass es verschiedenen Kategorien von Arbeitnehmern gibt, denn das würde die Integration von Migranten und die Kohäsion in der EU aufs Spiel setzen.
We should stand for a common framework for all workers, as it would unify the legislation in working places by avoiding fragmenting the workers' situation with the risk of jeopardising the integration of migrants and the cohesion in the EU.
Europarl v8

Bei der Schaffung von Arbeitsplätzen spielen Beihilfen in der Gründungsphase eines Unternehmens und Risikokapital eine sehr große Rolle, da die KMU verschiedenen Untersuchungen zufolge sogar 80-90 % der auf dem Risikokapitalmarkt beschafften Mittel für die Entlohnung ihrer Arbeitnehmer einsetzen.
Support and venture capital while a company is being set up are enormously important for the creation of jobs, as, according to certain studies, SMEs use as much as 80% to 90% of venture capital market resources in taking on staff.
Europarl v8

Man kann nicht zufrieden sein, wenn man weiß, dass es der portugiesischen Präsidentschaft gelungen ist, den neoliberalen Weg bei einem noch freieren Wettbewerb zu stärken, so dass Wirtschafts- und Finanzgruppen ihre Bedingungen diktieren und nach der Zerstörung von Kleinstunternehmen und KMU und der Privatisierung der öffentlichen Dienstleistungen florieren und damit ihre Lesart der Flexicurity als reale Waffe zur Ausbeutung aller Arbeitnehmer einsetzen und die zunehmend neoliberale Anwendung der Lissabon-Strategie auf Dauer durchsetzen können.
One cannot be satisfied knowing that the Portuguese Presidency managed to consolidate the neo-liberal path, with even freer competition, so that economic and financial groups can impose their terms and prosper on the ruins of micro-enterprises and SMEs and the privatisation of public services, so that they can bring to bear their reading of flexicurity as a real weapon to exploit anyone who works, perpetuating the increasingly neo-liberal practical application of the Lisbon Strategy.
Europarl v8

Deshalb fordern wir, dass sich das Europäische Parlament und die Kommission stärker für die Arbeitnehmer einsetzen und die Arbeitslosigkeit bekämpfen.
Therefore, what we want from Parliament and the Commission are greater endeavours to protect workers and fight unemployment.
Europarl v8

Es darf nicht möglich sein, dass Unternehmen die Gesundheit und Sicherheit der Arbeitnehmer als Wett­bewerbsfaktoren einsetzen.
Companies must not be able to compete with each other at the expense of workers' health and safety.
TildeMODEL v2018

Es darf nicht möglich sein, dass Unternehmen die Gesundheit und Sicher­heit der Arbeitnehmer als Wettbewerbsfaktoren einsetzen.
Companies must not be able to compete with each other at the expense of workers' health and safety.
TildeMODEL v2018

Die WTO sollte sich in Zusammenarbeit mit anderen maßgeblichen internationalen Organisationen für Maßnahmen zugunsten der Wahrung der Grundrechte der Arbeitnehmer einsetzen.
The WTO should, in cooperation with other relevant international organizations, encourage positive incentives to promote observance of core labour rights.
TildeMODEL v2018

Starke Organisationen der Sozialpartner können entscheidend zur Qualität der Beschäftigung und zum Erhalt der Wettbewerbskraft der Unternehmen beitragen, indem sie sich für Motivation, Loyalität, Kreativität und Produktivität der Arbeitnehmer einsetzen.
Strong social partner organisations can make significant contributions to both the quality of employment and to maintaining the competitiveness of companies by securing the motivation, loyalty creativity and productivity of employees.
TildeMODEL v2018

Der Rat stimmte darin überein, daß sich die EU entschlossen für den Schutz der Grundrechte der Arbeitnehmer einsetzen sollte.
The Council agreed that the EU should strongly support the protection of core labour rights.
TildeMODEL v2018

Nicht nur aus Gründen der allgemeinen Verkehrssicherheit sowie der Sicherheit und des Gesundheitsschutzes der Berufskraftfahrer im Straßentransport und der "mobilen" Beschäftigten in der Binnenschifffahrt, sondern auch aus Gleichheitsgründen im Wettbewerb mit den anderen Ver­kehrsträgern wird sich der EWSA weiterhin für eine Verbesserung der Arbeitsbedingungen der betroffenen Arbeitnehmer einsetzen.
The EESC will continue to advocate improved working conditions for professional road haulage drivers and mobile inland waterway workers – not only in the interests of general transport safety and the safety and health protection of the workers concerned, but also in the interests of equal competition with other modes of transport.
TildeMODEL v2018

Zahlreiche Organisationen, von Unternehmen bis hin zu Regierungsorganen, müssen sich für den Schutz junger Arbeitnehmer einsetzen.
Protecting young workers needs the commitment of organisations such as companies and government bodies.
EUbookshop v2

Die Welt der Arbeit verändert sich nicht nurin Bezug auf das Wesen und den Inhalt der Arbeit, sondern auch dahingehend, wie die Unternehmen die Qualifikationen der Arbeitnehmer einsetzen.
Workplace arrangements are changing notonly with respect to the nature and contentof jobs but also in the way organisations useand deploy employee skills.
EUbookshop v2

Dadurch könnte sie die politischen Kräfte, die sich für diese Arbeitnehmer einsetzen, politisch ermutigen, den Kampf fortzusetzen, um ihn zu gewinnen.
How can you ask people to adapt if there is no way of communicating with them because nothing has been done about their language problems ?
EUbookshop v2

Gleichzeitig möchten wir betonen, daß wir uns für eine Senkung der Gebühren für den laufenden Briefwechsel der Arbeitnehmer einsetzen, aber das kann nicht vor zugsweise innerhalb der EWG mit reaktionären politischen Absichten, sondern nur im Rahmen der zuständigen internationalen Organisationen geschehen.
At the same time, we would emphasize that we are in favour of reducing the rates for everyday correspondence between the workers, but this must not be done on a privileged basis within the EEC, for reactionary political aims, but rather within the framework of the appropriate international bodies.
EUbookshop v2

Arbeitgeber und die für die Projektaufsicht zuständigen Personen müssen kooperieren und sich für die Sicherheit und den Gesundheitsschutz der Arbeitnehmer einsetzen.
Employers, with project supervisors, must cooperate andprotect workers’ health and safety.
EUbookshop v2

Arbeitsbedingungen: Lieferanten müssen sich für die Wahrung der Menschrechte ihrer Arbeitnehmer einsetzen und sich verpflichten, sie mit Würde und Respekt zu behandeln.
Labour: Suppliers shall be committed to uphold the human rights of workers and to treat them with dignity and respect.
ParaCrawl v7.1

Allgemein werden Gewerkschaften in den betreffenden Ländern nicht als positive Kräfte betrachtet, die sich für die Interessen der Arbeitnehmer einsetzen.
In short trade unions are not perceived as something positive. Something that is of help to employees.
ParaCrawl v7.1

Die indischen Behörden müssen sich verstärkt für den Schutz der Rechte der im Ausland tätigen Arbeitnehmer einsetzen.
Indian authorities must do more to protect the rights of workers abroad.
ParaCrawl v7.1

Basierend auf den Ergebnissen empfehlen sie unter anderem Schichtpläne mit schneller Vorwärtsrotation sowie maßgeschneiderte Langzeitkonten, deren Guthaben sich nach den Bedürfnissen der Arbeitnehmer einsetzen lässt.
On the basis of their results, they recommend shift plans with a more rapid forward rotation as well as tailored long-term time accounts, the credits of which can be used according to the needs of the employees.
ParaCrawl v7.1