Übersetzung für "Arbeitnehmer einsetzen" in Englisch
Ausländische
Unternehmen
beschäftigen
ihre
Mitarbeiter
in
Deutschland
ebenso
wie
deutsche
Unternehmen
ihre
Arbeitnehmer
im
Ausland
einsetzen.
Foreign
companies
are
deploying
their
employees
in
Germany
just
as
German
companies
are
deploying
their
workers
overseas.
ParaCrawl v7.1
Es
handelt
sich
hier
um
das
effektivste
Instrument,
das
wir
zum
Schutz
der
Arbeitnehmer
am
Arbeitsplatz
einsetzen
können,
zudem
zum
Schutz
von
Kindern
und
anderen
unschuldigen
Opfern
des
Rauchens.
It
is
one
of
the
most
effective
instruments
we
can
introduce
to
protect
the
health
of
workers
in
the
workplace,
and
especially
children
and
other
innocent
victims
of
smoke.
Europarl v8
Der
zweite
besteht
in
der
Notwendigkeit,
sich
für
Arbeitsplätze
und
damit
für
die
Arbeitnehmer
einsetzen
zu
müssen,
während
die
ebenerwähnte
Währungspolitik
ihrerseits
eine
Gefahr
für
die
Situation
der
Arbeitnehmer
bedeutet.
The
second
is
the
need
to
defend
jobs
and,
hence,
protect
the
workers.
The
same
threat
as
mentioned
earlier
also
affects
the
position
of
the
workers.
Europarl v8
Außerdem
hätte
das
Problem
der
Flexibilität
des
Arbeitsmarktes
(die
Erwägung
H
ist
zu
kurz
gefaßt)
tiefgründiger
sein
müssen,
das
die
Notwendigkeit
der
sozialen
Unterstützung
offenbar
nicht
berücksichtigt
und
das
ein
unabdingbarer
Faktor
für
die
Schaffung
von
neuen
Beschäftigungsmöglichkeiten
ist,
denn
die
europäischen
Abgeordneten
müssen
sich
als
Vertreter
aller
Bürger
nicht
nur
für
die
Arbeitnehmer
einsetzen,
sondern
auch
für
die
Arbeitslosen,
oft
auch
für
Jugendliche,
die
ihre
erste
Stelle
suchen.
Obviously
this
does
not
cast
any
doubts
on
the
need
for
social
support,
and
it
is
an
essential
factor
in
the
creation
of
new
opportunities.
Members
of
the
European
Parliament,
as
representatives
of
all
European
citizens,
should
therefore
be
concerned
not
only
with
people
in
work
but
also
with
those
who
are
unemployed,
young
people
in
search
of
their
first
jobs
in
many
cases.
Europarl v8
Meiner
Meinung
nach
kann
und
muss
sich
Europa
stärker
für
Arbeitnehmer
einsetzen,
die
in
Schwierigkeiten
geraten
sind.
I
believe
that
Europe
can
and
must
do
more
for
employees
who
are
facing
difficulties.
Europarl v8
Die
türkische
Regierung
geht
nach
wie
vor
-
unter
Umständen
sogar
mit
Polizeigewalt
-
gegen
Gewerkschaften
vor,
die
sich
für
ihre
Mitglieder,
für
Arbeitnehmerinnen
und
Arbeitnehmer
einsetzen.
The
Turkish
Government
continues
to
oppose
trade
unions
-
in
some
circumstances
even
using
the
power
of
the
police
-
which
provide
support
for
their
members,
in
other
words,
for
Turkish
working
people.
Europarl v8
Wir
sollten
uns
für
einen
gemeinsamen
Rahmen
für
alle
Arbeitnehmer
einsetzen,
da
dieser
die
Rechtsvorschriften
an
Arbeitsplätzen
vereinheitlichen
würde,
indem
er
vermeidet,
dass
es
verschiedenen
Kategorien
von
Arbeitnehmern
gibt,
denn
das
würde
die
Integration
von
Migranten
und
die
Kohäsion
in
der
EU
aufs
Spiel
setzen.
We
should
stand
for
a
common
framework
for
all
workers,
as
it
would
unify
the
legislation
in
working
places
by
avoiding
fragmenting
the
workers'
situation
with
the
risk
of
jeopardising
the
integration
of
migrants
and
the
cohesion
in
the
EU.
Europarl v8
Bei
der
Schaffung
von
Arbeitsplätzen
spielen
Beihilfen
in
der
Gründungsphase
eines
Unternehmens
und
Risikokapital
eine
sehr
große
Rolle,
da
die
KMU
verschiedenen
Untersuchungen
zufolge
sogar
80-90
%
der
auf
dem
Risikokapitalmarkt
beschafften
Mittel
für
die
Entlohnung
ihrer
Arbeitnehmer
einsetzen.
Support
and
venture
capital
while
a
company
is
being
set
up
are
enormously
important
for
the
creation
of
jobs,
as,
according
to
certain
studies,
SMEs
use
as
much
as
80%
to
90%
of
venture
capital
market
resources
in
taking
on
staff.
Europarl v8
Man
kann
nicht
zufrieden
sein,
wenn
man
weiß,
dass
es
der
portugiesischen
Präsidentschaft
gelungen
ist,
den
neoliberalen
Weg
bei
einem
noch
freieren
Wettbewerb
zu
stärken,
so
dass
Wirtschafts-
und
Finanzgruppen
ihre
Bedingungen
diktieren
und
nach
der
Zerstörung
von
Kleinstunternehmen
und
KMU
und
der
Privatisierung
der
öffentlichen
Dienstleistungen
florieren
und
damit
ihre
Lesart
der
Flexicurity
als
reale
Waffe
zur
Ausbeutung
aller
Arbeitnehmer
einsetzen
und
die
zunehmend
neoliberale
Anwendung
der
Lissabon-Strategie
auf
Dauer
durchsetzen
können.
One
cannot
be
satisfied
knowing
that
the
Portuguese
Presidency
managed
to
consolidate
the
neo-liberal
path,
with
even
freer
competition,
so
that
economic
and
financial
groups
can
impose
their
terms
and
prosper
on
the
ruins
of
micro-enterprises
and
SMEs
and
the
privatisation
of
public
services,
so
that
they
can
bring
to
bear
their
reading
of
flexicurity
as
a
real
weapon
to
exploit
anyone
who
works,
perpetuating
the
increasingly
neo-liberal
practical
application
of
the
Lisbon
Strategy.
Europarl v8
Deshalb
fordern
wir,
dass
sich
das
Europäische
Parlament
und
die
Kommission
stärker
für
die
Arbeitnehmer
einsetzen
und
die
Arbeitslosigkeit
bekämpfen.
Therefore,
what
we
want
from
Parliament
and
the
Commission
are
greater
endeavours
to
protect
workers
and
fight
unemployment.
Europarl v8
Es
darf
nicht
möglich
sein,
dass
Unternehmen
die
Gesundheit
und
Sicherheit
der
Arbeitnehmer
als
Wettbewerbsfaktoren
einsetzen.
Companies
must
not
be
able
to
compete
with
each
other
at
the
expense
of
workers'
health
and
safety.
TildeMODEL v2018
Es
darf
nicht
möglich
sein,
dass
Unternehmen
die
Gesundheit
und
Sicherheit
der
Arbeitnehmer
als
Wettbewerbsfaktoren
einsetzen.
Companies
must
not
be
able
to
compete
with
each
other
at
the
expense
of
workers'
health
and
safety.
TildeMODEL v2018
Die
WTO
sollte
sich
in
Zusammenarbeit
mit
anderen
maßgeblichen
internationalen
Organisationen
für
Maßnahmen
zugunsten
der
Wahrung
der
Grundrechte
der
Arbeitnehmer
einsetzen.
The
WTO
should,
in
cooperation
with
other
relevant
international
organizations,
encourage
positive
incentives
to
promote
observance
of
core
labour
rights.
TildeMODEL v2018
Starke
Organisationen
der
Sozialpartner
können
entscheidend
zur
Qualität
der
Beschäftigung
und
zum
Erhalt
der
Wettbewerbskraft
der
Unternehmen
beitragen,
indem
sie
sich
für
Motivation,
Loyalität,
Kreativität
und
Produktivität
der
Arbeitnehmer
einsetzen.
Strong
social
partner
organisations
can
make
significant
contributions
to
both
the
quality
of
employment
and
to
maintaining
the
competitiveness
of
companies
by
securing
the
motivation,
loyalty
creativity
and
productivity
of
employees.
TildeMODEL v2018
Der
Rat
stimmte
darin
überein,
daß
sich
die
EU
entschlossen
für
den
Schutz
der
Grundrechte
der
Arbeitnehmer
einsetzen
sollte.
The
Council
agreed
that
the
EU
should
strongly
support
the
protection
of
core
labour
rights.
TildeMODEL v2018
Nicht
nur
aus
Gründen
der
allgemeinen
Verkehrssicherheit
sowie
der
Sicherheit
und
des
Gesundheitsschutzes
der
Berufskraftfahrer
im
Straßentransport
und
der
"mobilen"
Beschäftigten
in
der
Binnenschifffahrt,
sondern
auch
aus
Gleichheitsgründen
im
Wettbewerb
mit
den
anderen
Verkehrsträgern
wird
sich
der
EWSA
weiterhin
für
eine
Verbesserung
der
Arbeitsbedingungen
der
betroffenen
Arbeitnehmer
einsetzen.
The
EESC
will
continue
to
advocate
improved
working
conditions
for
professional
road
haulage
drivers
and
mobile
inland
waterway
workers
–
not
only
in
the
interests
of
general
transport
safety
and
the
safety
and
health
protection
of
the
workers
concerned,
but
also
in
the
interests
of
equal
competition
with
other
modes
of
transport.
TildeMODEL v2018
Zahlreiche
Organisationen,
von
Unternehmen
bis
hin
zu
Regierungsorganen,
müssen
sich
für
den
Schutz
junger
Arbeitnehmer
einsetzen.
Protecting
young
workers
needs
the
commitment
of
organisations
such
as
companies
and
government
bodies.
EUbookshop v2
Die
Welt
der
Arbeit
verändert
sich
nicht
nurin
Bezug
auf
das
Wesen
und
den
Inhalt
der
Arbeit,
sondern
auch
dahingehend,
wie
die
Unternehmen
die
Qualifikationen
der
Arbeitnehmer
einsetzen.
Workplace
arrangements
are
changing
notonly
with
respect
to
the
nature
and
contentof
jobs
but
also
in
the
way
organisations
useand
deploy
employee
skills.
EUbookshop v2
Dadurch
könnte
sie
die
politischen
Kräfte,
die
sich
für
diese
Arbeitnehmer
einsetzen,
politisch
ermutigen,
den
Kampf
fortzusetzen,
um
ihn
zu
gewinnen.
How
can
you
ask
people
to
adapt
if
there
is
no
way
of
communicating
with
them
because
nothing
has
been
done
about
their
language
problems
?
EUbookshop v2
Gleichzeitig
möchten
wir
betonen,
daß
wir
uns
für
eine
Senkung
der
Gebühren
für
den
laufenden
Briefwechsel
der
Arbeitnehmer
einsetzen,
aber
das
kann
nicht
vor
zugsweise
innerhalb
der
EWG
mit
reaktionären
politischen
Absichten,
sondern
nur
im
Rahmen
der
zuständigen
internationalen
Organisationen
geschehen.
At
the
same
time,
we
would
emphasize
that
we
are
in
favour
of
reducing
the
rates
for
everyday
correspondence
between
the
workers,
but
this
must
not
be
done
on
a
privileged
basis
within
the
EEC,
for
reactionary
political
aims,
but
rather
within
the
framework
of
the
appropriate
international
bodies.
EUbookshop v2
Arbeitgeber
und
die
für
die
Projektaufsicht
zuständigen
Personen
müssen
kooperieren
und
sich
für
die
Sicherheit
und
den
Gesundheitsschutz
der
Arbeitnehmer
einsetzen.
Employers,
with
project
supervisors,
must
cooperate
andprotect
workers’
health
and
safety.
EUbookshop v2
Arbeitsbedingungen:
Lieferanten
müssen
sich
für
die
Wahrung
der
Menschrechte
ihrer
Arbeitnehmer
einsetzen
und
sich
verpflichten,
sie
mit
Würde
und
Respekt
zu
behandeln.
Labour:
Suppliers
shall
be
committed
to
uphold
the
human
rights
of
workers
and
to
treat
them
with
dignity
and
respect.
ParaCrawl v7.1
Allgemein
werden
Gewerkschaften
in
den
betreffenden
Ländern
nicht
als
positive
Kräfte
betrachtet,
die
sich
für
die
Interessen
der
Arbeitnehmer
einsetzen.
In
short
trade
unions
are
not
perceived
as
something
positive.
Something
that
is
of
help
to
employees.
ParaCrawl v7.1
Die
indischen
Behörden
müssen
sich
verstärkt
für
den
Schutz
der
Rechte
der
im
Ausland
tätigen
Arbeitnehmer
einsetzen.
Indian
authorities
must
do
more
to
protect
the
rights
of
workers
abroad.
ParaCrawl v7.1
Basierend
auf
den
Ergebnissen
empfehlen
sie
unter
anderem
Schichtpläne
mit
schneller
Vorwärtsrotation
sowie
maßgeschneiderte
Langzeitkonten,
deren
Guthaben
sich
nach
den
Bedürfnissen
der
Arbeitnehmer
einsetzen
lässt.
On
the
basis
of
their
results,
they
recommend
shift
plans
with
a
more
rapid
forward
rotation
as
well
as
tailored
long-term
time
accounts,
the
credits
of
which
can
be
used
according
to
the
needs
of
the
employees.
ParaCrawl v7.1