Übersetzung für "Arbeit überlassen" in Englisch

Ist vielleicht keine schlechte Idee, der Polizei ihre Arbeit zu überlassen.
Might be a good idea to let the police do their own work.
OpenSubtitles v2018

Du kannst nicht nur mitfeiern und die Arbeit anderen überlassen!
This is when the revue starts. You can't just be part of the partying and not do any work.
OpenSubtitles v2018

Tun Sie Ihre Arbeit, und überlassen Sie mir meine.
You do your job and let me do mine.
OpenSubtitles v2018

Trotz meines Alters, kann ich diese Arbeit niemand anderem überlassen.
I cannot assign this work to anyone else
OpenSubtitles v2018

Wie soll ich einem Studenten Arbeit überlassen, dem ich nicht vertrauen kann?
How am I to delegate work to an intern I can't trust? .
OpenSubtitles v2018

Ich fand heraus, dass Du ihnen nicht einfach die Arbeit überlassen kannst.
I found that you can't just hand off the job to them.
ParaCrawl v7.1

So bleibt die Arbeit dir überlassen.
So you're the one who has to do the work.
ParaCrawl v7.1

Sie können auch schweigen und Ihren Finger und Geist die Arbeit überlassen.
You can keep your mouth shut and let your fingers and mind do the work.
ParaCrawl v7.1

Die Bewertung unserer Arbeit überlassen wir Ihnen.
We have decided to let you evaluate what we do
CCAligned v1

Wir sind gewissenhaft in unserer Arbeit und wir überlassen nichts dem Zufall.
We prepare our wine conscientiously and we leave nothing to chance.
ParaCrawl v7.1

Ich will nicht, dass wir uns dahinter verstecken und die Arbeit unseren Nachfolgern überlassen.
I want us not to hide behind that fact and leave it to our successors.
Europarl v8

Ich hätte das auch als fairer empfunden, anstatt uns die Arbeit zu überlassen.
I should have also thought this fairer than leaving the work to us.
Europarl v8

Sie werden schnell feststellen, dass es sich auszahlt, diese Arbeit Experten zu überlassen.
You will quickly discover that it pays to leave the work to the professionals.
ParaCrawl v7.1

Ich wünschte jedoch, ich könnte meinem Kollegen, Herrn Schnellhardt, darin zustimmen, daß die weitere Arbeit der Kommission überlassen werden sollte.
But I wish I could agree with my colleague, Mr Schnellhardt, that the Commission should be left to get on with the job.
Europarl v8

Machen Sie weiter, und leisten Sie gute Arbeit, aber überlassen Sie diesen Bereich den Mitgliedstaaten.
Keep up and do the good work, but leave it to the Member State.
Europarl v8

So lange es auch nur einen einzigen jungen Erwerbslosen gibt, sollten die älteren Menschen, die gearbeitet haben und eine Rente erhalten, die Arbeit den Jungen überlassen.
As long as there is a young person who is unemployed, I feel that the elderly who have been able to work and can now draw a pension should leave their jobs for the young people.
Europarl v8

Meines Wissens wollten wir das nicht mehr im Rahmen von Plenarsitzungen tun, sondern diese Arbeit der Kommission überlassen, um die Zahl der Änderungsanträge, über die im Parlament abgestimmt wird, zu begrenzen.
I thought we were not going to do this any more in plenary, but leave the work to the Commission, in order to limit the number of amendments that are brought to plenary.
Europarl v8

Sie hat wenig Glaubhaftes beizusteuern, denn als es darauf ankam, haben die EU als Organisation und die meisten EU-Mitgliedstaaten die schwere Arbeit anderen überlassen.
It has little that is credible to contribute, for, when it mattered, the EU as an organisation and most EU Member States left the heavy lifting to others.
Europarl v8

Ich fand, daß ich diese Arbeit niemandem überlassen dürfe, wenn ich mich nicht an meinen Klienten und an der Aufgabe, die ich übernommen hatte, versündigen wollte.
I found that I could never let anyone else deal with this sort of work unless I wanted to harm both the client and the job I had taken on.
Books v1

Ich brachte schon die erste Quelle in Gefahr, und Isser hat der Familie Hermann seine Arbeit überlassen.
I've already put the first source in danger and Isser left his work to the Hermann family.
OpenSubtitles v2018

Sie haben dich geschickt, um die gefährliche Arbeit dir zu überlassen, während sie draußen umherschleichen.
They sent you in here to do their dirty work while they skulk about outside.
OpenSubtitles v2018

Die DurchführungderderEG zugewiesenen Aufgaben und die Steuerung des Integrationsprozesses wurden bewußt nicht allein der Initiative und Zuständigkeit der Mitglied staaten oder der internationalen Zusammen arbeit überlassen.
Action on the tasks assigned to the Com munity and the direction of the integration process were intentionally not left in the hands of the Member States or of pure inter national cooperation.
EUbookshop v2

Wenn Sie sich also nicht entscheiden können, uns die Produktion Ihrer Arbeit zu überlassen, kann sich so trotzdem eine gute Story entwickeln.
Even if you can not decide to entrust the production of your work to us, a good story could develop.
CCAligned v1

Es gibt ebenfalls eine Autoplay-Funktion, wenn Sie sich zurücklehnen und die Arbeit den Walzen überlassen möchten.
What’s more, there’s an Automatic Start button should you wish to relax while the reels do their thing.
ParaCrawl v7.1

Es ist jedoch effektiver, gleich damit zu beginnen und deinen guten Ideen die Arbeit zu überlassen.
It's far more effective to just get to the point and let your strong ideas do the work.
ParaCrawl v7.1

So werden Sie sanft daran erinnert, weicher zu bürsten und Ihrem Bürstenkopf die Arbeit zu überlassen.
This is a gentle reminder to ease off the pressure, and let your brush head do the work.
ParaCrawl v7.1