Übersetzung für "Anteile an der gesellschaft" in Englisch

Zudem hält Scott Hartnell 5 % der Anteile an der Gesellschaft.
Kapanen is the majority owner, controlling 50.5% of the franchise.
Wikipedia v1.0

Im Gegenzug erhielt der Staat Anteile an der neuen Gesellschaft.
In return the State received shares in the new company.
DGT v2019

Seine Enkel Eden und Ruby haben Anteile an der neuen Gesellschaft.
His grandchildren Eden and Ruby now own a share of this each.
WikiMatrix v1

Beim Share-Deal werden deutlich weniger komplex einfach die Anteile an der Gesellschaft übertragen.
In case of a share deal, the shares in a company are simply transferred.
ParaCrawl v7.1

In der Schweiz wurden die Anteile an der Gesellschaft Sauerstoffwerk Lenzburg vollständig übernommen.
Meanwhile, in Switzerland, Messer acquired all the share capital in the company Sauerstoffwerk Lenzburg.
ParaCrawl v7.1

Das Management erwirbt zusammen mit anderen schifffahrtsnahen Partnern alle Anteile an der Gesellschaft.
Takeover of Frachtcontor by the management together with other partners active in the shipping business.
ParaCrawl v7.1

Ende 2006 hat Ventizz sämtliche verbleibenden Anteile an der Gesellschaft veräußert.
Ventizz went on to sell its entire remaining interest in the company at the end of 2006.
ParaCrawl v7.1

Beide Parteien halten jeweils 50 Prozent der Anteile an der neuen Gesellschaft.
Each party holds 50 percent equity of the company. Press Contact Simplot
ParaCrawl v7.1

Berechtigt zur Vertrag halten Anteile an der Gesellschaft treuhänderisch (Vertrauen).
Permitted to hold shares in the company's fiduciary (trust) contract.
ParaCrawl v7.1

Die Erbud S.A. besitzt 100 % der Anteile an der Gesellschaft.
Erbud S.A. owns 100% of the company’s shares.
ParaCrawl v7.1

Diese Gesellschaft kann Anteile an der einbringenden Gesellschaft besitzen, die infolge der Umstrukturierung untergehen.
It may occur that this company holds shares in the transferring company that are cancelled as a consequence of the re-organisation.
TildeMODEL v2018

Der getroffenen Vereinbarung zufolge darf der SoFFin nicht die Mehrheit der Anteile an der Gesellschaft halten.
According to the terms agreed upon, SoFFin may not become majority shareholder of the company.
DGT v2019

Der Erwerb von 55 Prozent der Anteile an der Gesellschaft kostete 28,85 Millionen Dollar.
The purchase of 55 percent shares costs 28.85m dollars.
ParaCrawl v7.1

Im Fall von Fusionen und Spaltungen können bei der übernehmenden Gesellschaft durch die Differenz zwischen dem Wert des erworbenen Aktiv- und Passivvermögens und dem Wert ihrer Anteile an der einbringenden Gesellschaft, die bei diesen Vorgängen untergehen, Gewinne entstehen.
In the case of mergers and divisions, the receiving company may derive gains from the difference in value between the assets and liabilities received and the shares that it may have held in the transferring company that are annulled following these operations.
DGT v2019

Absatz 2 ist nur anwendbar, wenn der Gesellschafter der Summe der erworbenen Anteile und seiner Anteile an der einbringenden Gesellschaft keinen höheren steuerlichen Wert beimisst als den Wert, der den Anteilen an der einbringenden Gesellschaft unmittelbar vor der Spaltung beigemessen war.
Paragraph 2 shall apply only if the shareholder does not attribute to the sum of the securities received and those held in the transferring company, a value for tax purposes higher than the value the securities held in the transferring company had immediately before the division.
TildeMODEL v2018

Der bei dem Tausch von Anteilen an der erworbenen Gesellschaft gegen Anteile an der erwerbenden Gesellschaft anfallende Veräußerungsgewinn wird bei diesen Gesellschaftern nicht besteuert.
These shareholders are not taxed on the capital gain derived from the exchange of the shares in the acquired company for shares in the acquiring company.
TildeMODEL v2018

Die Absätze 2 und 3 finden nur dann Anwendung, wenn der Gesellschafter der Summe der erworbenen Anteile und seiner Anteile an der einbringenden Gesellschaft keinen höheren steuerlichen Wert beimisst, als den Anteilen an der einbringenden Gesellschaft unmittelbar vor der Abspaltung beigemessen war.
Paragraphs 2 and 3 shall apply only if the shareholder does not attribute to the sum of the securities received and those held in the transferring company, a value for tax purposes higher than the value the securities held in the transferring company had immediately before the partial division.
DGT v2019

Sie wenden sich gegen diese privilegierte Stellung mit der Begründung, dass sie Investoren davon abhalte, Anteile der AEM zu erwerben, und ihre eigenen Anteile an der Gesellschaft im Wert mindere.
They challenge that privileged position because it discourages potential investors from purchasing shares in AEM and depreciates their holdings in the company.
TildeMODEL v2018

Im Falle von Fusionen und Spaltungen können bei der übernehmenden Gesellschaft durch die Differenz zwischen dem Wert des erworbenen Aktiv- und Passivvermögens und dem Wert ihrer Anteile an der einbringenden Gesellschaft, die bei diesen Vorgängen untergehen, Gewinne entstehen.
In the case of mergers and divisions, the receiving company may derive gains from the difference in value between the assets and liabilities received and the shares that it may have held in the transferring company that are annulled following these operations.
TildeMODEL v2018

Gemäß Artikel 8 der Richtlinie darf der Umstand, dass ein Gesellschafter einer einbringenden Gesellschaft im Austausch gegen Anteile am Kapital seiner Gesellschaft Anteile an der übernehmenden Gesellschaft erwirbt, für sich allein keine Einkommenbesteuerung oder eine Besteuerung des Veräußerungsgewinns auslösen.
Under Article 8 of the Directive, shareholders in the transferring company do not have to pay income or capital-gains tax on shares in the acquiring company received in exchange for shares in their company.
TildeMODEL v2018

Vorgesehen ist, dass bei der Bewertung der von diesen Gesellschaftern gehaltenen Anteile an der einbringenden Gesellschaft diese Anteile und die ihnen zugeteilten Anteile an der übernehmenden Gesellschaft anteilig in Ansatz gebracht werden.
According to it, the value of the securities held by them in the transferring company is divided between those same securities and the securities representing the capital of the receiving company allotted to them.
TildeMODEL v2018

Alle Anbieter von Telematikdiensten erhalten gleichberechtigten Zugang zu Telematics Gateway, und zwar unabhängig davon, ob sie Anteile an der Gesellschaft halten.
All providers of telematics services will obtain non-discriminatory access to the telematics gateway irrespective of whether or not they are shareholders of the gateway company.
TildeMODEL v2018

Die Beteiligung wurde von Limak erworben, einem der größten türkischen Industriekonzerne, der die verbleibenden Anteile an der Gesellschaft hält.
The stake has been acquired from Limak, one of the largest and leading industrial conglomerates in Turkey, which will continue to hold balance of the equity.
TildeMODEL v2018

Die Regierung hat bereits angekündigt, daß die Anteile an der Gesellschaft zu einem großen Teil auf einem ausländischen Markt verkauft und notiert werden sollen.
The government has already announced that a large part of the company's shares will be sold and listed on a foreign market.
EUbookshop v2

Am 30. Januar 2018 wurde an der Ringier Management Conference bekannt gegeben, dass Marc Walder 10 Prozent der Anteile an der Gesellschaft erworben und damit geschäftsführender Gesellschafter wurde.
On January 30, 2018, at the Ringier Management Conference was announced that Marc Walder had acquired 10 percent of the shares of the company, thus becoming a Managing Partner.
WikiMatrix v1

Allianz Renewable Energy Fund II (AREF II) hatte Ende 2016 bereits 80 Prozent der Anteile an der Gesellschaft erworben.
Allianz Renewable Energy Fund II (AREF II) acquired an 80 percent stake of the shares in the company as early as at the end of 2016.
ParaCrawl v7.1

Jena, 25. Juni 2013 — Die Analytik Jena AG hat heute die Mitteilung erhalten, dass der stellvertretende Vorstandsvorsitzende und einer der Gründer der Gesellschaft, Jens Adomat, seine gesamten Anteile an der Gesellschaft (Prime Standard: AJA, ISIN: DE0005213508) an die Endress+Hauser AG mit Sitz in Reinach in der Schweiz veräußert hat.
Jena (Germany), June 25, 2013 — Analytik Jena AG today received information, that deputy chairman of the executive management board and co-founder, Jens Adomat, has sold all of his interest in the Company (Prime Standard: AJA, ISIN: DE0005213508) to Endress+Hauser AG, which is headquartered in Reinach, Switzerland.
ParaCrawl v7.1

Nach Abschluss der Übernahme von SFA (Oxford) wird Sibanye-Stillwater 80% der Anteile an der Gesellschaft behalten, wobei der Restbetrag auf ein Mitarbeiterbeteiligungsprogramm entfällt, das sowohl als Anreiz- als auch als Bindungsprogramm dient.
Post completion of the acquisition of SFA (Oxford), Sibanye-Stillwater will retain an 80% equity stake in the company with the balance being apportioned to an employee ownership scheme to serve as both an incentive and retention scheme.
ParaCrawl v7.1

In diesem Fall würde der Stille Beteiligungsgeber auf seine Ansprüche aus der Stillen Beteiligung verzichten und im Gegenzug Anteile an der Gesellschaft erhalten.
In the event of a transformation, the holder of the silent partnership abandons his rights in the silent partnership in return for company shares.
ParaCrawl v7.1