Übersetzung für "Anteile an der gesellschaft" in Englisch
Zudem
hält
Scott
Hartnell
5
%
der
Anteile
an
der
Gesellschaft.
Kapanen
is
the
majority
owner,
controlling
50.5%
of
the
franchise.
Wikipedia v1.0
Im
Gegenzug
erhielt
der
Staat
Anteile
an
der
neuen
Gesellschaft.
In
return
the
State
received
shares
in
the
new
company.
DGT v2019
Seine
Enkel
Eden
und
Ruby
haben
Anteile
an
der
neuen
Gesellschaft.
His
grandchildren
Eden
and
Ruby
now
own
a
share
of
this
each.
WikiMatrix v1
Beim
Share-Deal
werden
deutlich
weniger
komplex
einfach
die
Anteile
an
der
Gesellschaft
übertragen.
In
case
of
a
share
deal,
the
shares
in
a
company
are
simply
transferred.
ParaCrawl v7.1
In
der
Schweiz
wurden
die
Anteile
an
der
Gesellschaft
Sauerstoffwerk
Lenzburg
vollständig
übernommen.
Meanwhile,
in
Switzerland,
Messer
acquired
all
the
share
capital
in
the
company
Sauerstoffwerk
Lenzburg.
ParaCrawl v7.1
Das
Management
erwirbt
zusammen
mit
anderen
schifffahrtsnahen
Partnern
alle
Anteile
an
der
Gesellschaft.
Takeover
of
Frachtcontor
by
the
management
together
with
other
partners
active
in
the
shipping
business.
ParaCrawl v7.1
Ende
2006
hat
Ventizz
sämtliche
verbleibenden
Anteile
an
der
Gesellschaft
veräußert.
Ventizz
went
on
to
sell
its
entire
remaining
interest
in
the
company
at
the
end
of
2006.
ParaCrawl v7.1
Beide
Parteien
halten
jeweils
50
Prozent
der
Anteile
an
der
neuen
Gesellschaft.
Each
party
holds
50
percent
equity
of
the
company.
Press
Contact
Simplot
ParaCrawl v7.1
Berechtigt
zur
Vertrag
halten
Anteile
an
der
Gesellschaft
treuhänderisch
(Vertrauen).
Permitted
to
hold
shares
in
the
company's
fiduciary
(trust)
contract.
ParaCrawl v7.1
Die
Erbud
S.A.
besitzt
100
%
der
Anteile
an
der
Gesellschaft.
Erbud
S.A.
owns
100%
of
the
company’s
shares.
ParaCrawl v7.1
Diese
Gesellschaft
kann
Anteile
an
der
einbringenden
Gesellschaft
besitzen,
die
infolge
der
Umstrukturierung
untergehen.
It
may
occur
that
this
company
holds
shares
in
the
transferring
company
that
are
cancelled
as
a
consequence
of
the
re-organisation.
TildeMODEL v2018
Der
getroffenen
Vereinbarung
zufolge
darf
der
SoFFin
nicht
die
Mehrheit
der
Anteile
an
der
Gesellschaft
halten.
According
to
the
terms
agreed
upon,
SoFFin
may
not
become
majority
shareholder
of
the
company.
DGT v2019
Der
Erwerb
von
55
Prozent
der
Anteile
an
der
Gesellschaft
kostete
28,85
Millionen
Dollar.
The
purchase
of
55
percent
shares
costs
28.85m
dollars.
ParaCrawl v7.1
Im
Fall
von
Fusionen
und
Spaltungen
können
bei
der
übernehmenden
Gesellschaft
durch
die
Differenz
zwischen
dem
Wert
des
erworbenen
Aktiv-
und
Passivvermögens
und
dem
Wert
ihrer
Anteile
an
der
einbringenden
Gesellschaft,
die
bei
diesen
Vorgängen
untergehen,
Gewinne
entstehen.
In
the
case
of
mergers
and
divisions,
the
receiving
company
may
derive
gains
from
the
difference
in
value
between
the
assets
and
liabilities
received
and
the
shares
that
it
may
have
held
in
the
transferring
company
that
are
annulled
following
these
operations.
DGT v2019
Absatz
2
ist
nur
anwendbar,
wenn
der
Gesellschafter
der
Summe
der
erworbenen
Anteile
und
seiner
Anteile
an
der
einbringenden
Gesellschaft
keinen
höheren
steuerlichen
Wert
beimisst
als
den
Wert,
der
den
Anteilen
an
der
einbringenden
Gesellschaft
unmittelbar
vor
der
Spaltung
beigemessen
war.
Paragraph
2
shall
apply
only
if
the
shareholder
does
not
attribute
to
the
sum
of
the
securities
received
and
those
held
in
the
transferring
company,
a
value
for
tax
purposes
higher
than
the
value
the
securities
held
in
the
transferring
company
had
immediately
before
the
division.
TildeMODEL v2018
Der
bei
dem
Tausch
von
Anteilen
an
der
erworbenen
Gesellschaft
gegen
Anteile
an
der
erwerbenden
Gesellschaft
anfallende
Veräußerungsgewinn
wird
bei
diesen
Gesellschaftern
nicht
besteuert.
These
shareholders
are
not
taxed
on
the
capital
gain
derived
from
the
exchange
of
the
shares
in
the
acquired
company
for
shares
in
the
acquiring
company.
TildeMODEL v2018
Die
Absätze
2
und
3
finden
nur
dann
Anwendung,
wenn
der
Gesellschafter
der
Summe
der
erworbenen
Anteile
und
seiner
Anteile
an
der
einbringenden
Gesellschaft
keinen
höheren
steuerlichen
Wert
beimisst,
als
den
Anteilen
an
der
einbringenden
Gesellschaft
unmittelbar
vor
der
Abspaltung
beigemessen
war.
Paragraphs
2
and
3
shall
apply
only
if
the
shareholder
does
not
attribute
to
the
sum
of
the
securities
received
and
those
held
in
the
transferring
company,
a
value
for
tax
purposes
higher
than
the
value
the
securities
held
in
the
transferring
company
had
immediately
before
the
partial
division.
DGT v2019
Sie
wenden
sich
gegen
diese
privilegierte
Stellung
mit
der
Begründung,
dass
sie
Investoren
davon
abhalte,
Anteile
der
AEM
zu
erwerben,
und
ihre
eigenen
Anteile
an
der
Gesellschaft
im
Wert
mindere.
They
challenge
that
privileged
position
because
it
discourages
potential
investors
from
purchasing
shares
in
AEM
and
depreciates
their
holdings
in
the
company.
TildeMODEL v2018
Im
Falle
von
Fusionen
und
Spaltungen
können
bei
der
übernehmenden
Gesellschaft
durch
die
Differenz
zwischen
dem
Wert
des
erworbenen
Aktiv-
und
Passivvermögens
und
dem
Wert
ihrer
Anteile
an
der
einbringenden
Gesellschaft,
die
bei
diesen
Vorgängen
untergehen,
Gewinne
entstehen.
In
the
case
of
mergers
and
divisions,
the
receiving
company
may
derive
gains
from
the
difference
in
value
between
the
assets
and
liabilities
received
and
the
shares
that
it
may
have
held
in
the
transferring
company
that
are
annulled
following
these
operations.
TildeMODEL v2018
Gemäß
Artikel
8
der
Richtlinie
darf
der
Umstand,
dass
ein
Gesellschafter
einer
einbringenden
Gesellschaft
im
Austausch
gegen
Anteile
am
Kapital
seiner
Gesellschaft
Anteile
an
der
übernehmenden
Gesellschaft
erwirbt,
für
sich
allein
keine
Einkommenbesteuerung
oder
eine
Besteuerung
des
Veräußerungsgewinns
auslösen.
Under
Article
8
of
the
Directive,
shareholders
in
the
transferring
company
do
not
have
to
pay
income
or
capital-gains
tax
on
shares
in
the
acquiring
company
received
in
exchange
for
shares
in
their
company.
TildeMODEL v2018
Vorgesehen
ist,
dass
bei
der
Bewertung
der
von
diesen
Gesellschaftern
gehaltenen
Anteile
an
der
einbringenden
Gesellschaft
diese
Anteile
und
die
ihnen
zugeteilten
Anteile
an
der
übernehmenden
Gesellschaft
anteilig
in
Ansatz
gebracht
werden.
According
to
it,
the
value
of
the
securities
held
by
them
in
the
transferring
company
is
divided
between
those
same
securities
and
the
securities
representing
the
capital
of
the
receiving
company
allotted
to
them.
TildeMODEL v2018
Alle
Anbieter
von
Telematikdiensten
erhalten
gleichberechtigten
Zugang
zu
Telematics
Gateway,
und
zwar
unabhängig
davon,
ob
sie
Anteile
an
der
Gesellschaft
halten.
All
providers
of
telematics
services
will
obtain
non-discriminatory
access
to
the
telematics
gateway
irrespective
of
whether
or
not
they
are
shareholders
of
the
gateway
company.
TildeMODEL v2018
Die
Beteiligung
wurde
von
Limak
erworben,
einem
der
größten
türkischen
Industriekonzerne,
der
die
verbleibenden
Anteile
an
der
Gesellschaft
hält.
The
stake
has
been
acquired
from
Limak,
one
of
the
largest
and
leading
industrial
conglomerates
in
Turkey,
which
will
continue
to
hold
balance
of
the
equity.
TildeMODEL v2018
Die
Regierung
hat
bereits
angekündigt,
daß
die
Anteile
an
der
Gesellschaft
zu
einem
großen
Teil
auf
einem
ausländischen
Markt
verkauft
und
notiert
werden
sollen.
The
government
has
already
announced
that
a
large
part
of
the
company's
shares
will
be
sold
and
listed
on
a
foreign
market.
EUbookshop v2
Am
30.
Januar
2018
wurde
an
der
Ringier
Management
Conference
bekannt
gegeben,
dass
Marc
Walder
10
Prozent
der
Anteile
an
der
Gesellschaft
erworben
und
damit
geschäftsführender
Gesellschafter
wurde.
On
January
30,
2018,
at
the
Ringier
Management
Conference
was
announced
that
Marc
Walder
had
acquired
10
percent
of
the
shares
of
the
company,
thus
becoming
a
Managing
Partner.
WikiMatrix v1
Allianz
Renewable
Energy
Fund
II
(AREF
II)
hatte
Ende
2016
bereits
80
Prozent
der
Anteile
an
der
Gesellschaft
erworben.
Allianz
Renewable
Energy
Fund
II
(AREF
II)
acquired
an
80
percent
stake
of
the
shares
in
the
company
as
early
as
at
the
end
of
2016.
ParaCrawl v7.1
Jena,
25.
Juni
2013
—
Die
Analytik
Jena
AG
hat
heute
die
Mitteilung
erhalten,
dass
der
stellvertretende
Vorstandsvorsitzende
und
einer
der
Gründer
der
Gesellschaft,
Jens
Adomat,
seine
gesamten
Anteile
an
der
Gesellschaft
(Prime
Standard:
AJA,
ISIN:
DE0005213508)
an
die
Endress+Hauser
AG
mit
Sitz
in
Reinach
in
der
Schweiz
veräußert
hat.
Jena
(Germany),
June
25,
2013
—
Analytik
Jena
AG
today
received
information,
that
deputy
chairman
of
the
executive
management
board
and
co-founder,
Jens
Adomat,
has
sold
all
of
his
interest
in
the
Company
(Prime
Standard:
AJA,
ISIN:
DE0005213508)
to
Endress+Hauser
AG,
which
is
headquartered
in
Reinach,
Switzerland.
ParaCrawl v7.1
Nach
Abschluss
der
Übernahme
von
SFA
(Oxford)
wird
Sibanye-Stillwater
80%
der
Anteile
an
der
Gesellschaft
behalten,
wobei
der
Restbetrag
auf
ein
Mitarbeiterbeteiligungsprogramm
entfällt,
das
sowohl
als
Anreiz-
als
auch
als
Bindungsprogramm
dient.
Post
completion
of
the
acquisition
of
SFA
(Oxford),
Sibanye-Stillwater
will
retain
an
80%
equity
stake
in
the
company
with
the
balance
being
apportioned
to
an
employee
ownership
scheme
to
serve
as
both
an
incentive
and
retention
scheme.
ParaCrawl v7.1
In
diesem
Fall
würde
der
Stille
Beteiligungsgeber
auf
seine
Ansprüche
aus
der
Stillen
Beteiligung
verzichten
und
im
Gegenzug
Anteile
an
der
Gesellschaft
erhalten.
In
the
event
of
a
transformation,
the
holder
of
the
silent
partnership
abandons
his
rights
in
the
silent
partnership
in
return
for
company
shares.
ParaCrawl v7.1