Übersetzung für "Anteil für" in Englisch
Der
Anteil
für
ganz
Europa
lag
bei
33
%.
The
figure
for
Europe
was
a
whole
was
33
%.
Europarl v8
Ein
fairer
Anteil
daran
für
die
Europäische
Union
beträgt
35
Milliarden
Euro.
Of
this,
a
fair
share
for
the
European
Union
is
EUR
35
billion.
Europarl v8
Der
Anteil
für
TACIS
wurde
gegenüber
1996
leicht
erhöht.
The
share
for
TACIS
has
been
increased
slightly
in
relation
to
1996.
Europarl v8
Ein
unverhältnismäßiger
Anteil
ist
für
Energietechnologien
auf
der
Grundlage
von
fossilen
Brennstoffen
vorgesehen.
A
disproportionate
share
goes
to
energy
technologies
based
on
fossil
fuels.
Europarl v8
Diese
wird
ihr
Anteil
von
dem
(für
sie)
Bestimmten
erreichen.
These—their
share
of
the
decree
will
reach
them.
Tanzil v1
Ein
großer
Anteil
des
Stickstoffmonoxids
für
die
Inhalation
wird
systemisch
absorbiert.
A
large
portion
of
nitric
oxide
for
inhalation
is
absorbed
systemically.
ELRC_2682 v1
In
mehreren
Mitgliedstaaten
haben
Universaldienstanbieter
keinen
mehrheitlichen
Anteil
am
Markt
für
Paketzustelldienste.
That
work
programme
should,
in
particular,
take
into
account
the
interests
of
users
and
environmental
considerations,
as
well
as
efficiency,
and
should
contribute
to
promoting
the
creation
of
a
Digital
Single
Market
for
the
Union.
DGT v2019
Auch
der
Anteil
der
Beihilfen
für
andere
Dienstleistungssektoren
hat
sich
erhöht.
The
share
of
aid
to
other
service
sectors
has
also
increased.
TildeMODEL v2018
Auch
der
Anteil
der
speziell
für
den
Dienstleistungssektor
bestimmten
Beihilfen
ging
zurück.
The
share
of
aid
directed
specifically
towards
the
service
sector
has
also
dropped.
TildeMODEL v2018
Der
Anteil
der
Beihilfen
für
A-Fördergebiete
am
Gesamtbeihilfevolumen
kann
deshalb
nicht
ermittelt
werden.
It
is
therefore
not
possible
to
measure
aid
to
assisted
‘a’
regions
as
a
proportion
of
total
State
aid.
TildeMODEL v2018
Der
Anteil
der
für
die
GAP
bereitgestellten
Finanzmittel
sinke
in
den
letzten
Jahren.
The
percentage
of
money
devoted
to
the
CAP
is
constantly
decreasing
over
the
years.
TildeMODEL v2018
Ihr
Anteil
am
Unionsmarkt
für
Fahrradreifen
beträgt
zusammengenommen
14
%.
They
have
a
combined
market
share
of
14%
on
the
Union-wide
market
for
bicycle
tyres.
TildeMODEL v2018
Dieser
Ansatz
sollte
auch
den
Anteil
der
für
horizontale
Ziele
gewährten
Beihilfen
steigern.
This
approach
should
also
lead
to
an
increase
in
the
proportion
of
aid
given
for
horizontal
objectives.
TildeMODEL v2018
Ende
2008
lag
der
Anteil
der
Vertragsabschlüsse
für
IPA
2007
bei
15
%.
At
the
end
of
2008,
contracting
rates
for
the
IPA
2007
had
reached
15%.
TildeMODEL v2018
Logisch
gesehen
sollte
der
CO2-Anteil
nicht
für
dem
EU-ETS
unterliegende
Anlagen
gelten.
Logically,
the
CO2
component
should
not
apply
to
installations
under
the
EU
ETS.
DGT v2019
Der
prozentuale
Anteil
des
Schutzgebietes,
für
den
diese
Typenbezeichnung
zutrifft.
The
percentage
of
the
site
that
falls
under
the
designation.
DGT v2019
Der
Anteil
der
Mittel
für
die
Forschung
zu
altersbedingten
Krankheiten
sollte
erhöht
werden.
An
increased
share
of
funding
should
go
to
research
on
diseases
related
to
ageing.
DGT v2019
Ein
angemessener
Anteil
der
Haushaltsmittel
für
Forschungsinfrastrukturen
sollte
für
e-Infrastrukturen
verwendet
werden.
An
appropriate
proportion
of
the
budget
for
research
infrastructures
should
be
devoted
to
e-infrastructures.
DGT v2019
Den
durchschnittlichen
prozentualen
Anteil
für
die
Testreihe
errechnen.
Calculate
the
average
percentage
of
the
series
of
five
tests.
DGT v2019
Sie
machen
einen
erheblichen
Anteil
des
Marktes
für
Zahlungsinstrumente
aus.
They
account
for
a
sizeable
portion
of
the
market
of
payment
instruments.
TildeMODEL v2018
Mein
Freund
spendete
seinen
Anteil
für
wohltätige
Zwecke.
My
friend
gave
all
of
his
away
to
charity
anonymously.
OpenSubtitles v2018