Übersetzung für "Anteil für" in Englisch

Der Anteil für ganz Europa lag bei 33 %.
The figure for Europe was a whole was 33 %.
Europarl v8

Ein fairer Anteil daran für die Europäische Union beträgt 35 Milliarden Euro.
Of this, a fair share for the European Union is EUR 35 billion.
Europarl v8

Der Anteil für TACIS wurde gegenüber 1996 leicht erhöht.
The share for TACIS has been increased slightly in relation to 1996.
Europarl v8

Ein unverhältnismäßiger Anteil ist für Energietechnologien auf der Grundlage von fossilen Brennstoffen vorgesehen.
A disproportionate share goes to energy technologies based on fossil fuels.
Europarl v8

Diese wird ihr Anteil von dem (für sie) Bestimmten erreichen.
These—their share of the decree will reach them.
Tanzil v1

Ein großer Anteil des Stickstoffmonoxids für die Inhalation wird systemisch absorbiert.
A large portion of nitric oxide for inhalation is absorbed systemically.
ELRC_2682 v1

In mehreren Mitgliedstaaten haben Universaldienstanbieter keinen mehrheitlichen Anteil am Markt für Paketzustelldienste.
That work programme should, in particular, take into account the interests of users and environmental considerations, as well as efficiency, and should contribute to promoting the creation of a Digital Single Market for the Union.
DGT v2019

Auch der Anteil der Beihilfen für andere Dienstleistungssektoren hat sich erhöht.
The share of aid to other service sectors has also increased.
TildeMODEL v2018

Auch der Anteil der speziell für den Dienstleistungssektor bestimmten Beihilfen ging zurück.
The share of aid directed specifically towards the service sector has also dropped.
TildeMODEL v2018

Der Anteil der Beihilfen für A-Fördergebiete am Gesamtbeihilfevolumen kann deshalb nicht ermittelt werden.
It is therefore not possible to measure aid to assisted ‘a’ regions as a proportion of total State aid.
TildeMODEL v2018

Der Anteil der für die GAP bereitgestell­ten Finanzmittel sinke in den letzten Jahren.
The percentage of money devoted to the CAP is constantly decreasing over the years.
TildeMODEL v2018

Ihr Anteil am Unionsmarkt für Fahrradreifen beträgt zusammengenommen 14 %.
They have a combined market share of 14% on the Union-wide market for bicycle tyres.
TildeMODEL v2018

Dieser Ansatz sollte auch den Anteil der für horizontale Ziele gewährten Beihilfen steigern.
This approach should also lead to an increase in the proportion of aid given for horizontal objectives.
TildeMODEL v2018

Ende 2008 lag der Anteil der Vertragsabschlüsse für IPA 2007 bei 15 %.
At the end of 2008, contracting rates for the IPA 2007 had reached 15%.
TildeMODEL v2018

Logisch gesehen sollte der CO2-Anteil nicht für dem EU-ETS unterliegende Anlagen gelten.
Logically, the CO2 component should not apply to installations under the EU ETS.
DGT v2019

Der prozentuale Anteil des Schutzgebietes, für den diese Typenbezeichnung zutrifft.
The percentage of the site that falls under the designation.
DGT v2019

Der Anteil der Mittel für die Forschung zu altersbedingten Krankheiten sollte erhöht werden.
An increased share of funding should go to research on diseases related to ageing.
DGT v2019

Ein angemessener Anteil der Haushaltsmittel für Forschungsinfrastrukturen sollte für e-Infrastrukturen verwendet werden.
An appropriate proportion of the budget for research infrastructures should be devoted to e-infrastructures.
DGT v2019

Den durchschnittlichen prozentualen Anteil für die Testreihe errechnen.
Calculate the average percentage of the series of five tests.
DGT v2019

Sie machen einen erheblichen Anteil des Marktes für Zahlungsinstrumente aus.
They account for a sizeable portion of the market of payment instruments.
TildeMODEL v2018

Mein Freund spendete seinen Anteil für wohltätige Zwecke.
My friend gave all of his away to charity anonymously.
OpenSubtitles v2018