Übersetzung für "Ansteigende tendenz" in Englisch

Chinas Wirtschaftskraft weist in den meisten Branchen eine ansteigende Tendenz auf.
China’s economic strength is growing in most industries.
Europarl v8

Einige andere bedeutende Industriesektoren in der Gemeinschaft zeigen keine ansteigende Tendenz der Konzentrationsquoten.
Several other important industrial sectors in the Community do not show an increase in concentration ratios.
EUbookshop v2

Sie zeigen eine stark ansteigende Tendenz.
They show a strongly increasing trend.
ParaCrawl v7.1

Jedoch war im Verlauf des zweiten Quartals eine deutlich ansteigende Tendenz zu verzeichnen.
However, there was a clear upward trend over the course of the second quarter.
ParaCrawl v7.1

Bei den übrigen Erzeugnissen ist eher eine leicht rückläufige als eine ansteigende Tendenz zu beobachten.
For other products there Is if anything a slight tendency for the degree of self-sufficiency to decline.
EUbookshop v2

Es ist eine katastrophal ansteigende Tendenz, die schnelle Maßnahmen verlangt, was die Kommission offenbar nicht verstanden hat.
The graph shows a curve which is rising catastrophically and quick action is required, which the Commission does not seem to understand.
Europarl v8

Nehmen Sie schließlich auch zur Kenntnis, dass die Zahl der bekannt werdenden Fälle trotzdem sehr hoch ist und eine ansteigende Tendenz aufweist.
Lastly, please note that the number of cases actually made public is very high, and is increasing.
Europarl v8

Bei den Pflichten nach Zulassung war 2001 ebenfalls eine ansteigende Tendenz zu verzeichnen, unabhängig davon, ob die entsprechende Zulassung unter besonderen Bedingungen erfolgte oder nicht.
Post-marketing commitments, whether or not linked to marketing authorisations granted under exceptional circumstances, also showed a growing trend in 2001.
EMEA v3

Allerdings geht nach dem gleichen Dokument der Prozentsatz derjenigen Personen, die erklären, normalerweise mehr als 48 Stunden zu arbeiten, seit 1999 laufend, wenn auch langsam, zurück, während im davor liegenden Zeitraum eine ansteigende Tendenz festzustellen war (siehe Tabelle 2).
According to this same document, however, the percentage of people stating that they habitually work more than 48 hours has been constantly falling since 1999, albeit slowly, although the trend in the preceding period was upwards (see table 2).
TildeMODEL v2018

Der Bericht zeigt auch, dass die Getreidesaatguterzeugung in Finnland eine ansteigende Tendenz aufweist, und dass im Vergleich mit der im Land erzeugten Menge nur eine geringe Menge Getreidesaatgut eingeführt wird.
The report also shows that the production volume of cereal seed in Finland has experienced an upward trend and that the quantity of imported cereal seed is small compared to the domestically produced quantity.
DGT v2019

Die Prognosen deuten auf einen Nettoüberschuß von 9,0 bis 9,5 Mio. t (Vollmilchäquivalent) jährlich bis zum Jahr 2005 hin, wobei kurzfristig ein leichter Rückgang, gegen Ende des Prognosezeitraums aber eine ansteigende Tendenz zu verzeichnen sein dürfte.
The above forecasts indicate a net annual surplus of around 9.0 to 9.5 mio t (whole milk equivalent) up to 2005, with a slight decrease in the short-term but with a tendency to increase at the end of the forecast period.
TildeMODEL v2018

Insbesondere in den letzten Monaten verdeutlichte sich die ansteigende Tendenz der Arbeitslosigkeit in allen Mitglied­staaten mit Ausnahme des Vereinigten Königreiches, wo sich seit Jahresbeginn ein Nachlassen der Arbeitslosigkeit abzeichnet.
In recent months the upward trend has continued in all Member States except the United Kingdom, where the unemployment rate has been falling since the beginning of this year.
EUbookshop v2

Auch ist esunwahrscheinlich, dass Frankreich die ansteigende Tendenz des staatlichen Schuldenstands im Verhältnis zum BIP umkehren und den im Vertrag festgelegten Referenzwert von 60 % des BIPeinhalten wird.
France’s debt-to-GDP ratio is also unlikely to reverse its rising trend tocomply with the 60% Treaty reference value in 2003.
EUbookshop v2

Im Gegensatz dazu weist das durchschnittliche Realeinkommen aus anderen Formen selbständiger Tätigkeit eine stark ansteigende Tendenz auf und hat sich im Verlauf des Zeitraums verdoppelt.
In contrast, the average real income from other forms of selfemployment (independent activity) has been on a strong upward trend, doubling over the period.
EUbookshop v2

In der Tendenz ansteigende Anteile dieses Kon­sumbereiches sind für Irland, Portugal und das Vereinigte Königreich festzustellen.
The share of these items continued to grow in Ireland, Portugal and the United Kingdom. Falls
EUbookshop v2

Der private Verbrauch zeigte in Dänemark und in den Niederlanden eine ansteigende Tendenz ( + 1,0% bzw. +2,5%).
There was an substantial increase in private consumption in Denmark and the Netherlands ( + 1.0% and +2.5% respectively).
EUbookshop v2

Die global berichtigten Daten für die 70er Jahre weisen deutlich eine mittelfristig ansteigende Tendenz der Sparquote der privaten Haushalte aus.
When corrected overall the data for the 1970s show a clear tendency in the medium term for the savings rate of households to increase.
EUbookshop v2

Der saisonbereinigte Außenhandelssaldo der Europäischen Union ist seit Anfang 1992 beträchtlichen Schwankungen unterworfen, zeigt aber allgemein ansteigende Tendenz.
The Union's seasonally-adjusted trade bal ance has fluctuated sharply around a general tendency towards improvement since the beginning of 1992.
EUbookshop v2

Das gute Abschneiden Dänemarks ist dagegen auf eine ansteigende Tendenz bei den Ausfuhren (+3,7%), die im vierten Quartal 1996 einsetzte, sowie sinkende Zahlen bei den Einfuhren (+0,8%) seit dem dritten Quartal 1996, zurückzuführen.
The encouraging pattern in Denmark, on the other hand, was due to the upward tendency in exports (+3.7%), visible since the fourth quarter of 1996, and the slowdown in import growth' (+0.8%) begun in the third quarter of 1996.
EUbookshop v2

Die Zahl der jugendlichen Rehabilitanden ist seit Jahren nahezu konstant geblieben, hingegen zeigt die Zahl der erwachsenen seit drei Jahren eine ansteigende Tendenz (vgl. Bundesanstalt für Arbeit 1988 a, S. 6).
The number of young people undergoing rehabilitation has remained almost constant for many years, whereas the number of adults has been tending to rise for the last three years (see Federal Institute of Labour 1988a p. 6).
EUbookshop v2

Im Bereich 100 bis 200 Bögen weisen alle 3 Kurven noch eine ansteigende Tendenz der Volltondichte DV auf, wobei jedoch der Kurvenanstieg bei dem erfindungsgemäßen Verfahren am geringsten ist.
In the range of 100 to 200 sheets, all 3 curves still exhibit an ascending tendency of the full tone density DV, but the curve ascent of the process according to the invention is the smallest of the three.
EuroPat v2

Nachfolgend wird ein Wert T bestimmt, welcher ein Maß dafür ist, inwieweit die Schadstoffkonzentration in der Außenluft eine ansteigende oder abfallende Tendenz hat.
A value T, which is a measure of the extent to which the pollutant concentration in the external air has a rising or falling tendency, is subsequently determined.
EuroPat v2

Sollte dagegen der Wert von T die vorgegebene Konstante c nicht überschreiten, hat die Schadstoffkonzentration der Außenluft allenfalls eine mäßig ansteigende Tendenz, im Regelfalle aber eine gleichbleibende oder sogar fallende Tendenz.
If, on the other hand, the value of T is less than the specified constant c, the pollutant concentration of the external air may have a moderately rising tendency but, generally speaking, will have a constant or even falling tendency.
EuroPat v2

Was die Unternehmensgröße schließlich betrifft, so bestätigt die Einstufung von 54 11 1 Anfragen im Jahr 1992 von Unternehmen bekannter Größe, wie in Abbildung 7 und Tabelle 4 (unten) dargestellt, die ansteigende Tendenz von Anfragen aus KMU mit weniger als 100 Beschäftigten (72,7% der Anfragen gegenüber 70,6% 1991).
Finally, with respect to the size of enterprises, the distribution of the 54 1 1 1 questions for 1 992 from companies of an identified size confirms the upward trend, shown in Graph 7 and Table 4 below, in ques tions from SMEs with fewer than 1 00 employees (72.7% of all ques tions asked, as compared to 70.6% in 1 991).
EUbookshop v2

Das Gesamtvolumen der von der Wirtschaft bereitgestellten Fördermittel für Forschungs- und kombinierte Forschungs-/Ausbildungsprojkete an den Hochschulen zeigt eine ansteigende Tendenz auf.
The overall industry funding of research and combined research/educational projects at the universities is increasing.
EUbookshop v2