Übersetzung für "Anstatt" in Englisch
Die
gemeinsamen
Verfahren
setzen
die
europäischen
Rechtsnormen
herab,
anstatt
sie
zu
verstärken.
The
common
procedures
are
about
lowering
European
legal
standards
and
not
raising
them.
Europarl v8
Einige
bevorzugen
die
Minimierung
von
wahrgenommenen
Verlusten
anstatt
der
Maximierung
von
gemeinsamen
Gewinnen.
Some
prefer
to
minimise
perceived
losses
rather
than
maximise
collective
gains.
Europarl v8
Sie
setzen
auf
Armut
durch
Arbeit,
anstatt
zum
Wohlstand
beizutragen.
Your
focus
is
on
poverty
through
work,
instead
of
on
increasing
prosperity.
Europarl v8
Anstatt
Einsparungspotentiale
auszunutzen,
bläht
man
die
Posten
noch
weiter
auf.
Instead
of
taking
every
opportunity
to
save
money,
expenditure
is
being
further
increased.
Europarl v8
Wir
nehmen
Anstoß
an
der
Erfahrung
anderer,
anstatt
ihnen
zuzuhören.
We
clash
with
the
experience
of
others
rather
than
listening
to
it.
Europarl v8
Es
ist
an
der
Zeit,
zu
handeln
anstatt
Erklärungen
abzugeben.
It
is
time
to
act
instead
of
just
talking.
Europarl v8
Der
Ausgangspunkt
ist
die
Feststellung
eines
konkreten
Problems
anstatt
eines
gesamten
wichtigen
Forschungssektors.
The
starting
point
is
the
identification
of
a
specific
problem
instead
of
an
entire
sector
of
important
research.
Europarl v8
Anstatt
also
in
die
Offensive
zu
gehen,
unterwirft
man
sich.
The
result
is
that
instead
of
taking
the
offensive
we
give
in
to
them.
Europarl v8
Anstatt
sie
zu
verbessern,
hat
der
Rat
sie
verschlechtert.
The
Council
has
worsened
it
instead
of
improving
it.
Europarl v8
Anstatt
gefährliche
Abfälle
entsprechend
der
ADR
einzustufen,
werden
sie
verschiedenen
Abfallgruppen
zugeordnet.
Instead
of
classifying
hazardous
waste
according
to
ADR
it
is
assigned
to
different
waste
groups.
DGT v2019
Wir
benötigen
jedoch
mehr
Taten,
anstatt
bloße
diplomatische
Gesten.
We
must,
however,
see
more
action
than
just
diplomatic
gestures.
Europarl v8
Anstatt
ein
entscheidender
Akteur
zu
sein,
war
die
EU
ein
verwirrter
Zuschauer.
Instead
of
being
a
decisive
player,
the
EU
was
a
confused
spectator.
Europarl v8
Ansonsten
werden
wir
die
Konflikte
nur
vertiefen
anstatt
sie
zu
lösen.
Otherwise,
we
will
only
deepen
the
conflicts
rather
than
resolve
them.
Europarl v8
Anstatt
undemokratischer
und
restriktiver
Politiken,
Herr
Kommissar,
möchte
ich
...
Instead
of
undemocratic
and
restrictive
policies,
Commissioner,
I
would
like
to
express
the
...
Europarl v8
Wir
verharren
in
der
Behandlung
der
Symptome
der
Krankheit
anstatt
ihrer
Ursachen.
We
persist
in
treating
the
symptoms
of
the
illness
instead
of
its
causes.
Europarl v8
Wir
setzen
auf
Vertrauen
anstatt
auf
Mißtrauen.
We
exercise
trust
rather
than
mistrust.
Europarl v8
Man
sollte
demnach
in
diesem
Bericht
flexibel
vorgehen,
anstatt
starre
Quoten
aufzudrängen.
We
should
therefore
adopt
a
flexible
approach
to
this
proposal,
rather
than
seeking
to
impose
rigid
quotas.
Europarl v8
Der
Parlamentspräsident
taucht
mit
halb
entstelltem
Namen
auf,
nämlich
Gil-Roblee
anstatt
Gil-Robles.
The
President
of
Parliament
has
come
out
half
intact
as
Gil-Roblee
instead
of
Gil-Robles.
Europarl v8
Hier
ist
Hilfe
zu
leisten,
anstatt
sich
in
Exportwettläufen
zu
profilieren.
We
should
be
helping
here,
instead
of
competing
for
pole
position
in
the
export
markets.
Europarl v8
Frau
Präsidentin,
anstatt
einen
Zug
mehr
einzusetzen,
wurde
einer
gestrichen.
Madam
President,
a
train
service
has
been
axed
rather
than
an
additional
one
laid
on.
Europarl v8
Anstatt
ihr
Ermessen
auszuüben,
scheint
die
Kommission
vollkommen
willkürlich
vorgegangen
zu
sein.
Rather
than
exercise
its
discretion,
the
Commission
seems
to
have
acted
completely
high-handedly.
Europarl v8
Dieser
Bericht
hätte
solchen
Missbrauch
kritisieren
müssen,
anstatt
ihn
stillschweigend
zu
billigen.
This
report
needed
to
criticise
abuses
of
this
nature
instead
of
tacitly
approving
them.
Europarl v8
Wir
müssen
endlich
Nahrungsmittelsouveränität
garantieren
anstatt
das
von
der
Welthandelorganisation
diktierte
Freihandelsmodell
anzuwenden.
We
finally
must
guarantee
food
sovereignty
instead
of
using
the
free
trade
model
dictated
by
the
WTO.
Europarl v8
Wir
benötigen
ein
ausgereiftes
und
harmonisiertes
Programm,
anstatt
einer
eilig
aufgebauten
Kommunikationskampagne.
We
need
a
mature
and
harmonised
programme
instead
of
a
hastily
mounted
communication
campaign.
Europarl v8