Übersetzung für "Ansprüche gegen" in Englisch

Artikel 69 behandelt die Ansprüche zahlungspflichtiger Träger gegen haftende Dritte.
Article 69 deals with the rights of institutions against liable third parties.
TildeMODEL v2018

Die Gesamtheit seiner Ansprüche gegen mich, ruhen auf diesen Visionen.
The entirety of his claims against me rest on these visions.
OpenSubtitles v2018

Ihre alten Ansprüche gegen unsere Stadt sind uns bekannt.
We're aware of your ancestral claims against our city.
OpenSubtitles v2018

Am 1. Juli 2008 verwarf das Kassationsgericht alle Ansprüche gegen Grasso.
On July 1, 2008, the New York State Court of Appeals dismissed all claims against Grasso.
WikiMatrix v1

Die Ansprüche der Arbeitnehmer gegen die BA bleiben unberührt.
There are no changes in the workers' claims on the Federal Employment Institute.
EUbookshop v2

Insofern sind vertragliche oder quasivertragliche Ansprüche gegen TimoCom ausgeschlossen.
This being so, no contractual or quasi contractual claims against TimoCom will be entertained.
ParaCrawl v7.1

Aus diesen Fällen resultieren keine Ansprüche der Partner gegen Webeffekt.
The above cases do not entitle the affiliates to any claims against Webeffekt.
ParaCrawl v7.1

Daneben sollten in jedem Fall auch Ansprüche gegen den jeweiligen Anlageberater berücksichtigt werden.
Besides also requirements should be considered against the respective investment consultant in each case.
ParaCrawl v7.1

Insofern ergeben sich auch keinerlei vertragliche oder quasivertragliche Ansprüche gegen den Anbieter.
As a result, no contractual or quasi-contractual claims can be made against the provider.
ParaCrawl v7.1

Jegliche Ansprüche diesbezüglich gegen dem ISP sind ausgeschlossen.
Any claims against the ISP in this regard are excluded.
ParaCrawl v7.1

Der Käufer kann in diesem Fall keine Ansprüche gegen WEPA geltend machen.
In this case the Buyer is not entitled to assert claims against WEPA.
ParaCrawl v7.1

Ansprüche gegen Sponsoren des RMF sind grundsätzlich ausgeschlossen.
Claims against sponsors of RMF shall be generally excluded.
ParaCrawl v7.1

Ansprüche auf Schadenersatz gegen die Käuferin können hieraus nicht hergeleitet werden.
Damage claims against the buyer may not be derived therefrom.
ParaCrawl v7.1

Wird es ihnen führen auch Ansprüche gegen die Beklagten zu initiieren?
Will it lead them to also initiate claims against the respondent?
ParaCrawl v7.1

Verspätet angezeigte Mängel begründen keinerlei Ansprüche gegen uns.
Delayed notification of defects does not bring about any entitlement against us.
ParaCrawl v7.1

Alle Ansprüche des Gastes gegen das Hotel verjähren in einem Jahr.
All claims of the guest against the hotel shall generally be time-barred after one year.
ParaCrawl v7.1

Der Lieferant kann aus dem wirkungslos geworden Angebot keine Ansprüche gegen uns herleiten.
The Supplier cannot derive any claims against us from an offer that has become invalid.
ParaCrawl v7.1

Ansprüche gegen das Transportunternehmen werden auf Verlangen an den Auftragnehmer abgetreten.
Claims against the transport company shall be ceded to the contractor on request.
ParaCrawl v7.1

Wird der Anspruch Dritte führen ihre eigenen Ansprüche gegen den Kläger einzuleiten?
Will the claim lead third parties to institute their own claims against the claimant?
ParaCrawl v7.1

Weitere Ansprüche gegen das Musikhaus Thomann sind ausgeschlossen.
Further claims against Musikhaus Thomann are excluded.
ParaCrawl v7.1

Daher verfolgen wir die Ansprüche auf Schadenersatz gegen Moravia weiterhin mit einer Klage.
Therefore, we continue to pursue claims for damages against Moravia in a lawsuit.
ParaCrawl v7.1

Andere Ansprüche gegen den Lieferanten bleiben hiervon unberührt.
This does not affect other claims against the supplier.
ParaCrawl v7.1

Sie haben nach der DSGVO folgende Rechte und Ansprüche gegen den Verantwortlichen:
According to the GDPR you have the following rights and claims against the responsible person:
CCAligned v1

Etwaige Ansprüche sind immer gegen den Veranstalter zu stellen.
Further claims are always to be made against the organizer.
CCAligned v1

Handelsübliche und technisch unvermeidbare Abweichungen begründen keinerlei Ansprüche gegen uns.
Trade-usual and technical unavoidable anomalies do not constitute any claims against us.
ParaCrawl v7.1