Übersetzung für "Anlass zur klage" in Englisch

Gab ich Ihnen jemals Anlass zur Klage?
Do you have something to complain about? -But...
OpenSubtitles v2018

Und was die Ritter angeht, die ihr Leben ließen, ihre Tode geben weder Anlass zur Klage noch zur Trauer.
And as for the knights who ga?e their lives, their deaths were cause for neither mourning nor sadness.
OpenSubtitles v2018

Fragen Sie nicht, sondern fangen Sie an. Ich hoffe, Mr. H, dass Sie... keinen Anlass zur Klage haben werden.
Now, no nonsense, Fanny, and make sure and give satisfaction. I hope, Mr. H., you will have no cause for complaint.
OpenSubtitles v2018

Daraus ergibt sich nun ein dritter Anlass zur Klage: wenn eine Erhöhung der Produktivität verheerend ist, so ist ein Rückgang der Produktivität noch weitaus schlimmer.
For my part, in line with the historian Cippola, I would take the view that there has only been one great upheaval in economic life, namely the neolithic.
EUbookshop v2

Der vierte Anlass zur Klage schliesst sich nun an: selbst wenn man zugibt, dass sich die Innovation günstig auswirkt, ist die Zukunft düster, weil ihr zahlreiche Faktoren entgegenstehen: wegen der Energie verteuerung, der zahlreicheren und einengenderen Bestimmungen, des Umweltschutzes usw. bleiben viel verführerische Projekte in der Schublade.
In the normal course of events, the new phase of long-term economic growth could begin about 1990. The only way to shorten the period of depression, in the transitional period around 1985, is to adopt an appropriate development policy.
EUbookshop v2

Daraus ergibt sich nun ein dritter Anlass zur Klage: wenn eine Erhöhung der Produktivität verheerend ist, so ist ein Rückgang der Produktivi­tät noch weitaus schlimmer.
For my part, in line with the historian Cippola, I would take the view that there has only been one great upheaval in economic life, namely the neolithic.
EUbookshop v2

Der vierte Anlass zur Klage schliesst sich nun an: selbst wenn man zugibt, dass sich die Innovation günstig auswirkt, ist die Zukunft düster, weil ihr zahlreiche Faktoren entgegenstehen: wegen der Energie­verteuerung, der zahlreicheren und einengenderen Bestimmungen, des Umweltschutzes usw. bleiben viel verführerische Projekte in der Schublade.
In the normal course of events, the new phase of long-term economic growth could begin about 1990. The only way to shorten the period of depression, in the transitional period around 1985, is to adopt an appropriate development policy.
EUbookshop v2

Rückmeldung - Bitte zögern Sie nicht einen Augenblick, falls irgend etwas an unserer Arbeit einmal Anlass zur Klage geben sollte - wir werden das Problem innerhalb von Stunden bereinigen.
Feedback - Please don't hesitate one moment, if ever any of our work should give rise to complaints - we will remedy the problem within hours.
ParaCrawl v7.1

Auch das Zusammenspiel der TL mit den CentRear gab keinen Anlass zur Klage, als alle Lautsprecher richtig gepolt zur Filmbetrachtung einluden.
Also the interplay between the TL and the CentRear didn't give rise to criticism, when all speakers in phase invited to watch movies.
ParaCrawl v7.1

In puncto Ressourcenbelastung hingegen macht das Software-Paket eine gute Figur. Und auch die Bedienfreundlichkeit gibt keinen Anlass zur Klage. Das Interface gibt schnell Übersicht über den Sicherheitsstatus, und die meisten Parameter sind intuitiv einstellbar.
In addition, the software is easy to use. From the interface you can see the security status at a glance, and you can easily operate all aspects of the package.
ParaCrawl v7.1

Auch die weitere Entwicklung gibt keinen Anlaß zur Klage.
The further development gives no cause for complaint.
ParaCrawl v7.1

Diese Übergangsregelung, auf die sich die am innergemeinschaftlichen Handelsverkehr teil­nehmenden Unternehmen durch entsprechende Investitionen in ihre EDV-Ausstattung mittlerweile gut eingestellt haben, ist zwar wegen des ihr inhärenten Verwaltungsaufwands immer noch kompliziert und gibt in mancherlei Hinsicht weiterhin Anlaß zur Klage.
Firms engaged in intra-Community trade have adapted to the transitional scheme, thanks to investments in IT; but it is still complex because of the administrative costs involved and continues to give rise to complaints about certain aspects.
TildeMODEL v2018

Auch in zivilen und verwaltungsrechtlichen Streitsachen geben Geruchsbelästigungen zunehmend Anlaß zur Klage, wobei es wesentlich auf eine sachkundige Ermittlung und Bewertung der Geruchsimmissionen ankommt.
An increasing number of civil and administrativ lawsuits are dealing with odour complaints too, where a skilled assessment of odour impacts is of great importance.
ParaCrawl v7.1