Übersetzung für "Anhand der frage" in Englisch

Dies wird im Folgenden anhand der in Frage kommenden Instrumente veranschaulicht.
They allow forobtaining feedback from the main reformstakeholders.
EUbookshop v2

Ein ganz besonders zentrales Problem stellte sich dort anhand der nationalen Frage.
The main problem was the national question in a particularly monstrous form.
ParaCrawl v7.1

Daher wurden diese Projekte anhand der Frage evaluiert, inwieweit sie die Grenzen des Wissens verschieben.
These projects were therefore assessed on the basis of the extent to which they advanced the frontiers of knowledge.
EUbookshop v2

Ich möchte das hier anhand der Frage, die Frau Breyer und die Fraktion der Grünen gestellt haben, deutlich machen, denn die Fraktion der Grünen sagt ja, die gesamte Verordnung müßte geändert oder sogar ersetzt werden.
A good example of what I mean is the questions put by Mrs Breyer and the Greens, because that group is saying that the whole regulation has got to be amended or even replaced.
Europarl v8

Wie dieses Szenario zeigt, sollte man Wettbewerb nicht anhand einer willkürlichen Zahl von Produzenten definieren, sondern anhand der Frage, ob es anderen Unternehmen freisteht, in den Markt einzutreten.
As this scenario demonstrates, competition should not be defined by some arbitrary number of producers, but by whether other firms are free to enter the market.
News-Commentary v14

Andere Mitgliedstaaten, wie beispielsweise Frankreich, wollen die Wirkung der Strategien für die soziale Integration durch Rahmenvorschriften verbessern, die die Ausgrenzung anhand der Frage des Zugangs zu den Grundrechten in den Bereichen Beschäftigung, Wohnungswesen, Gesundheitsversorgung, Justizwesen, allgemeine und berufliche Bildung, Kultur sowie Schutz von Familie und Kindern definieren.
Other Member States such as France aim to improve the overall impact of policies on social inclusion through framework legislation which defines exclusion in terms of access to fundamental rights in relation to employment, housing, health care, justice, education, training, culture, family and child protection.
TildeMODEL v2018

Daher kündigt er einen neuen Vorschlag an, um die Genehmi­gung, die dem Vorsitzenden erteilt wird, anhand der Frage zu differenzieren, ob es sich um Sitzungen in Brüssel oder um auswärtige Sitzungen handelt.
He therefore announced a new proposal that would make a distinction between giving presidents authorisation to attend meetings, depending on whether they were held in or away from Brussels.
TildeMODEL v2018

Zwar soll anhand der Frage die Kapazitätsauslastung im Dienstleistungssektor ermittelt werden, doch unterscheidet sich angesichts der Vielfalt der Produktionsverfahren in Unternehmen die Messung der Kapazitätsauslastung von der im verarbeitenden Gewerbe.
While the question aims to gauge capacity utilisation in the services sector, given the diversity and variety of production processes in services firms, the measurement of capacity utilisation is different from that in manufacturing industries.
TildeMODEL v2018

Die Landwirte lassen sich anhand der Frage nach dem Wirtschaftszweig ermitteln (zweistelliger Code der NACE, in dem 01 = Landwirtschaft, gewerbliche Jagd und 02 = Forstwirtschaft).
Farmers can be identified using the "sector of activity" question (NACE two-digit code, in which 01 = Agriculture, hunting and related service activities, and 02 = Forestry, logging and related service activities).
EUbookshop v2

Das Erreichen des Marktgleichgewichts bei Zucker wurde anhand der Frage beurteilt, ob das erforderliche Gleichgewicht zwischen Verbrauch und Erzeugung plus Einfuhren minus Ausfuhren bestand, und die Marktpreise den Referenzpreisen entsprachen.
The audit assessed the achievement of the market balancefor sugar with reference to the needfor consumption to beinline withproductionandimports minusexportsandfor market pricesto correspondtoreference prices.
EUbookshop v2

Wird dennoch eine Evaluierung vorgenommen, so erfolgt diese in der Regel anhand der „Reichweite und Akzeptanz der Maßnahme“ statt anhand der Frage, „inwieweit die Zielsetzungen erreicht wurden“ (nationaler Bericht Griechenlands).
As will be described below, the living conditions of many drug users are poor and social reintegration strategies often have to overcome considerable problems.
EUbookshop v2

Wir werden den Bericht von Frau Quin und die Vorschläge der Kommission vor allem anhand der Frage prüfen, ob sich der An satz, nämlich die Beibehaltung einer strategischen Position Westeuropas, bestmöglich aufrechterhalten läßt, wobei meine Wahl dann doch auf die Kommissionsvorschläge fällt.
First I should like to congratulate Miss Quin on the excellent report she has prepared, particularly since she has done so in difficult conditions as the Parlia­ment has actually had to give its answer in record time.
EUbookshop v2

Deshalb werde ich mich anhand der gestellten Frage näher damit befassen und sehen, worum es sich handelt, und was wir dagegen unternehmen können.
I very much hope that, with the aid of the information we are now gathering, we can establish the facts of these matters more reliably.
EUbookshop v2

Die Länder können anhand der Frage unterschieden werden, ob von den einzelnen Studierenden Kostenbeiträge erhoben werden.
It is possible to differentiate countries on the basis of whether or not contributions to costs from individual students are levied.
EUbookshop v2

Es wäre daher sehr hilfreich, wenn es gelingen würde, anhand der Schrift die Frage zu beantworten, wann der gläubige Christ tatsächlich mit dem Heiligen Geist erfüllt wird.
Therefore it would be very helpful if we could answer the question by means of the Scriptures when a faithful Christian definitely is filled with the Holy Spirit.
ParaCrawl v7.1

Der Sonderforschungsbereich „Prominenz in Sprache“ verbindet anhand der formulierten Frage nicht nur verschiedenste Teilbereiche der Linguistik wie Phonetik/Phonologie, Morphologie, Syntax, Semantik, Pragmatik und Diskurs.
Through its formulated question, the Collaborative Research Centre “Prominence in Language” will bring together many areas of linguistics, such as phonetics/phonology, morphology, syntax, semantics, pragmatics and discourse.
ParaCrawl v7.1

Mit Hilfe rechnergestützter Verfahren sollen Antworten auf folgende Fragen gesucht werden: Wessen Emotionen können anhand der in Frage stehenden Texte untersucht werden?
With the help of computer-based methods answers to the following questions will be sought: Whose feelings can be examined on the basis of the texts in question?
ParaCrawl v7.1

Aus diesem Grund sind Wissenschaftler des Max-Planck-Instituts für molekulare Genetik nun anhand eines Mausmodells der Frage nachgegangen, welche epigenetischen Veränderungen in Darmtumoren zuerst auftreten.
For this reason, scientists of the Max Planck Institute for Molecular Genetics have now pursued the question of which epigenetic changes in intestinal tumours occur first with the help of a mouse model.
ParaCrawl v7.1

Dadurch war es den Vertretern des "Eingottglaubens" - den Unitariern - leicht möglich, diese Interpretation anhand der Bibel in Frage zu stellen.
As a result it was easy for the representatives of "faith in the one God" – the Unitarians – to question this in the light of the Bible.
ParaCrawl v7.1

Anhand der zentralen Frage nach der Möglichkeit eines universalen Heils rekonstruierte Ghia die Diskussion rund um dieses umstrittene Theologumenon von der Spätantike über Dante, Leibniz, Kant, Lessing, Herder, Hegel bis hin zum 20. Jahrhundert (Bonhoeffer, Taubes) und in die Gegenwart hinein.
Starting from the central question as to the possibility of universal salvation Ghia reconstructed the debate around this controversial theologumenon from late Antiquity to Dante, Leibniz, Kant, Lessing, Herder, Hegel up until the 20th century (Bonhoeffer, Taubes) and present times.
ParaCrawl v7.1

Die Ablaufkontrolle erfolgt dabei im Rahmen einer Frage-Antwort-Kommunikation mit einem Sicherheitsbaustein (Überwachungsmodul), welcher die korrekte Abarbeitung der Programme der zweiten Ebene anhand der Ergebnisse der Frage-Antwort-Kommunikation überprüft (Ablaufkontrolle) .
The sequence control takes place in the context of an inquiry-response communication with a safety component (monitoring module), which checks the correct execution of the programs of the second level on the basis of the results of the inquiry-response communication (process control).
EuroPat v2

In der Beobachtung des Beobachters wurden die Forscher selbst zum Untersuchungsobjekt, anhand dessen der Frage nachgegangen werden sollte, inwieweit ein komplexer Forschungsprozess im Feld mit künstlerischen Mitteln sichtbar gemacht werden kann.
Through observing the observers, the researchers themselves became the object of investigation, one which can be used to pose the question to what extent a complex research process in the field can be made visible using artistic means.
ParaCrawl v7.1

Wir haben die Themen entsprechend des Materialitätsprinzips priorisiert und dementsprechend anhand der Frage untersucht, ob die Deutsche Bank – direkt oder indirekt – ökonomische, ökologische oder gesellschaftliche Werte schafft, erhält oder möglicherweise gefährdet – für unser Geschäft, unsere Stakeholder und die Gesellschaft.
We prioritized the topics, according to the materiality principle by examining them in terms of their impact on the ability of Deutsche Bank to create, maintain or possibly endanger economic, environmental or social values – for our business, our stakeholders and our society as a whole.
ParaCrawl v7.1

Anhand der Frage des Wohlfahrtsstaates und der Forderung nach einem „Sozialen Europa” lässt sich der Kontinent in fünf Regionen aufteilen:
In the matter of the welfare state and the claim of a “Social Europe” we may divide the continent into five regional areas:
ParaCrawl v7.1

So beginnt in der Trainings-Gruppe auch ein Lernen anhand der Frage, was denn hier und jetzt die Theorie-Brillen zur Betrachtung der Sache dieser Gruppe sein sollen.
Thus, the training group also starts to learn based on the question which the theory bases to discuss the subject matter of this group are to be in the here and now.
ParaCrawl v7.1

Anhand der Frage, wie eine kommunistische Gesellschaft mit einer anderen aggressiven Gesellschaft umgehen soll und darf, behandelt Iain Banks eine Vielzahl von ethischen Problemen des Kommunismus, verpackt in eine spannende und oftmals recht verwirrende futuristische Geheimdienststory.
By means of the question, how a communist society shall and is allowed to handle another, aggressive society, Iain Banks deals with a multitude of ethical problems of communism, wraped into a thrilling and mostly quite confusing futuristic secret service story.
ParaCrawl v7.1