Übersetzung für "Anhänger einer religion" in Englisch
Oder
sind
die
Zuhörer
gänzlich
Anhänger
einer
anderen
Religion
[MN
57]?
Or
are
the
listeners
followers
of
another
religion
altogether
[MN
57]?
ParaCrawl v7.1
Sie
beziehen
sich
hier
auch
auf
die
"Anhänger
einer
anderen
Religion".
You
refer
here
to
the
"adherents
of
another
religion".
ParaCrawl v7.1
Über
90
%
der
Weltbevölkerung
sind
Anhänger
einer
Form
von
Religion.
Well
over
90%
of
the
world’s
population
adheres
to
some
form
of
religion.
ParaCrawl v7.1
Unschuldige
Menschen
sterben,
nur
weil
sie
Anhänger
einer
bestimmten
Religion
und
nicht
einer
anderen
sind.
Innocent
people
are
dying
merely
because
they
are
followers
of
one
religion
and
not
another.
Europarl v8
In
Pakistan
werden
Menschen
zum
Tode
verurteilt,
weil
sie
Anhänger
einer
bestimmten
Religion
sind.
In
Pakistan
people
are
being
sentenced
to
death
for
belonging
to
a
religion.
Europarl v8
Später
fragte
ich,
wie
entschieden
würde,
wenn
es
zwei
streitende
Parteien
geben
sollte
und
jede
sich
auf
verschiedene,
konkurrierende
und
möglicherweise
widersprüchliche
Rechte
beriefe
-
zum
Beispiel
das
Recht,
seine
Religion
frei
auszuüben,
ohne
angegriffen
zu
werden,
und
das
Recht
der
freien
Meinungsäußerung,
welches
die
Kritik
der
Grundprinzipien
der
Anhänger
einer
Religion
einschließt.
I
later
asked
what
would
be
decided
if
there
should
be
two
parties
to
a
dispute
and
each
claimed
different
but
competing,
and
possibly
contradictory,
rights
-
for
example,
the
right
to
practise
one's
religion
without
being
offended
and
the
right
of
freedom
of
expression
involving
criticism
of
the
tenets
of
followers
of
a
religion.
Europarl v8
Bei
einem
solchen
Austausch
gelangen
die
Anhänger
einer
Religion
zu
der
Erkenntnis,
dass
die
Lehren
anderer
Religionen
ebenso
wie
die
Lehren
in
ihrer
eigenen
Religion
sowohl
eine
Quelle
der
spirituellen
Inspiration
als
auch
der
ethischen
Orientierung
für
die
Gläubigen
ist.
When
exchanges
like
these
occur,
followers
of
one
tradition
will
find
that,
just
as
in
the
case
of
their
own,
the
teachings
of
other
faiths
are
a
source
of
both
spiritual
inspiration
and
as
well
as
ethical
guidance
to
their
followers.
Europarl v8
Es
liegt
mir
fern,
mich
in
die
französische
Innenpolitik
einmischen
zu
wollen
–
ich
bin
kein
Moslem,
tatsächlich
bin
ich
überhaupt
kein
Anhänger
einer
Religion
–,
doch
ich
denke,
dass
dadurch
das
Problem,
dem
Frankreich
gegenübersteht,
nämlich
die
Integration
der
Moslems
und
anderer
Minderheiten
in
seine
Gesellschaft,
nicht
gelöst
wird.
Far
be
it
from
me
to
interfere
in
French
internal
politics
-
I
am
not
a
Muslim,
indeed
I
am
not
a
follower
of
any
religion
-
but
my
belief
is
that
this
would
not
address
the
challenge
that
France
faces
in
integrating
Muslims
and
other
minorities
into
its
society.
Europarl v8
Wenn
andererseits
die
Anhänger
einer
Religion
in
Deutschland
kein
Recht
auf
Schutz
vor
Kritik
haben,
dann
sollten
selbst
in
Deutschland
Holocaustopfer
und
ihre
Nachkommen
(ich
bin
einer)
nicht
vor
Werbekampagnen
geschützt
werden,
die
–
obwohl
sie
nicht
das
Ziel
verfolgen,
zu
Hass
oder
Gewalt
anzustiften
–
bei
ihnen
Anstoß
erregen.
If,
on
the
other
hand,
a
religion’s
adherents
have
no
right
to
protection
against
criticism
of
their
religion,
then,
even
in
Germany,
Holocaust
victims
and
their
descendants
(I
am
one)
should
not
be
protected
against
advertising
campaigns
that,
though
not
intended
to
incite
hatred
or
violence,
may
cause
them
offense.
News-Commentary v14
Der
Verhaltenskodex
sollte
eine
klare,
umfassende
Definition
von
Nichtregierungsorganisationen
enthalten,
einschließlich
repräsentativer
Organisationen
benachteiligter
Bevölkerungsgruppen
im
Sinne
von
Artikel
10
und
19
AEUV,
wie
Frauen,
ältere
Menschen,
Jugendliche,
Menschen
mit
bestimmter
sexueller
Ausrichtung,
Menschen
mit
einer
Behinderung,
Anhänger
einer
bestimmten
Religion
und
Angehörige
ethnischer
Minderheiten.
The
CoC
should
include
a
clear
inclusive
definition
of
Non-governmental
organisations
including
representative
organisations
of
vulnerable
groups
in
accordance
with
Articles
10
and
19
of
the
TFEU,
such
as
women,
the
elderly,
the
young,
sexual
orientation,
disability,
religion
and
ethnic
minorities.
TildeMODEL v2018
Der
Verhaltenskodex
sollte
eine
klare,
umfassende
Definition
von
Nichtregierungsorganisationen
enthalten,
einschließlich
repräsentativer
Organisationen
benachteiligter
Bevölkerungsgruppen
im
Sinne
von
Artikel
10
und
19
AEUV,
wie
Frauen,
ältere
Menschen,
Jugendliche,
Menschen
mit
bestimmter
sexueller
Ausrichtung,
Menschen
mit
einer
Behinderung,
Anhänger
einer
bestimmten
Religion
und
Angehörige
ethnischer
Minderheiten.
The
CoC
should
include
a
clear
inclusive
definition
of
Non-governmental
organisations
including
representative
organisations
of
vulnerable
groups
in
accordance
with
Articles
10
and
19
of
the
TFEU,
such
as
women,
the
elderly,
the
young,
sexual
orientation,
disability,
religion
and
ethnic
minorities.
TildeMODEL v2018
Solche
Partner
sind
insbesondere
Nichtregierungsorganisationen,
einschließlich
repräsentativer
Organisationen
benachteiligter
Bevölkerungsgruppen
im
Sinne
von
Artikel
10
und
19
AEUV
(wie
Frauen,
ältere
Menschen,
Jugendliche,
Menschen
mit
bestimmter
sexueller
Ausrichtung,
Menschen
mit
einer
Behinderung,
Anhänger
einer
bestimmten
Religion
und
Angehörige
ethnischer
Minderheiten).
Partners
are
notably
non-governmental
organisations,
including
representative
organisations
of
vulnerable
groups
as
defined
in
accordance
with
Articles
10
and
19
of
the
TFEU
(such
as
women,
the
elderly,
the
young,
sexual
orientation,
disability,
religion
and
ethnic
minorities).
TildeMODEL v2018
Der
Verhaltenskodex
sollte
eine
klare,
umfassende
Definition
von
Nichtregierungsorganisationen
enthalten,
einschließlich
repräsentativer
Organisationen
benachteiligter
Bevölkerungsgruppen
im
Sinne
von
Artikel
10
und
19
AEUV,
wie
Frauen,
ältere
Menschen,
Jugendliche,
Menschen
mit
bestimmter
sexueller
Ausrichtung,
Menschen
mit
einer
Behinderung,
Anhänger
einer
bestimmten
Religion
und
Angehörige
ethnischer
Minderheiten.
The
CoC
should
include
a
clear
inclusive
definition
of
Non-governmental
organisations
including
representative
organisations
of
vulnerable
groups
in
accordance
with
Articles
10
and
19
of
the
TFEU,
such
as
women,
the
elderly,
the
young,
sexual
orientation,
disability,
religion
and
ethnic
minorities.
TildeMODEL v2018
Man
schluckt
nicht
alles,
identifiziert
sich
aber
trotzdem
als
Anhänger
einer
bestimmten
Religion,
wahrscheinlich
weil
man
damit
aufgewachsen
ist
und
nicht
weil
man
selbst
tatsächlich
entschieden
hat,
beizutreten.
You
don't
swallow
all
the
bull,
but
you
still
identify
yourself
as
a
follower
of
a
particular
religion,
most
likely
because
you
were
raised
in
it
and
never
actually
chose
it
to
begin
with.
ParaCrawl v7.1
Zum
ersten
Mal
in
der
Geschichte
des
kommunistischen
China
wurden
auch
in
der
theoretischen
Planung
der
politischen
Strategien
praktizierende
Anhänger
einer
Religion
als
soziale
Komponente
anerkannt,
die
mit
dem
Entwicklungsmodell
des
Landes
vereinbar
ist,
gleich
den
ethnischen
Minderheiten.
For
the
first
time
in
the
history
of
Communist
China,
even
in
the
theoretical
planning
of
political
strategies,
people
practicing
religion
were
recognized
as
a
social
model
compatible
with
the
country’s
development
model,
analogous
with
ethnic
minorities.
ParaCrawl v7.1
Ihm
zufolge
betrachten
sich
in
Indien
nur
sechs
bis
sieben
von
neunzig
Menschen
nicht
als
Anhänger
einer
Religion,
jedoch
bezeichnen
sich
die
übrigen
dreiundachtzig
bis
vierundachtzig
als
religiös.
According
to
him,
in
India,
out
of
ninety
people,
only
six
to
seven
consider
themselves
to
be
non-followers
of
any
religion,
but
the
remaining
eighty-three
to
eighty-four
do
profess
themselves
as
religious.
ParaCrawl v7.1
Die
Lebou
sind
Fischer
und
in
der
Mehrzahl
Anhänger
einer
animistischen
Religion,
die
Objekte
im
öffentlichen
Raum
(pflanzliche
oder
unbelebte)
mit
einem
transzendentalen
Leben
assoziieren.
The
Lébous
are
fishermen
and
most
are
practitioners
of
a
traditional
animist
religion
that
associates
objects
belonging
to
public
space
(vegetable
or
inanimate)
with
a
transcendental
life.
ParaCrawl v7.1
Sie
müssen
bedenken,
dass
das
in
der
Provinz
Misamis
Occidental
gelegene
Ozamiz,
wo
sich
unser
Karmel
befindet,
lange
Zeit
Missionsland
war:
es
gab
viele
Anhänger
des
„Aglipayan“,
einer
Religion,
die
ein
Bischof
zu
Zeiten
der
philippinischen
Revolution
gegen
die
Spanier
geschaffen
hat.
You
see,
Ozamiz,
Misamis
Occidental,
where
our
Carmel
is,
was
for
a
long
time
a
mission;
the
religion
for
many
was
‘Aglipayan’,
the
religion
created
by
a
bishop
during
the
Philippine
revolution
against
the
Spaniards.
ParaCrawl v7.1
Ich
weise
darauf
hin,
dass
der
barmherzige
Samariter
Profess
Samaritanesimo
(so
zu
sagen,),
nicht
Judentum...
aber
die
unglückliche
jew
begrüßt
ihn,
auch
wenn
(für
ihn)
'Heretic',
Anhänger
einer
abrahamitischen
Religion
als,
sondern
von
seinem
anderen...
Antworten
Sie
Ariel
S.
Levi
Gualdo
sagt:
I
point
out
that
the
Good
Samaritan
professed
Samaritanesimo
(so
to
say),
not
Judaism...
but
the
victim
jew
greets
although
(for
him)
'heretic',
Abrahamic
religion
as
a
follower
of
his,
but
other
from
its...
Reply
Ariel
S.
Levi
Gualdo
says:
ParaCrawl v7.1
In
"Das
Leben
in
der
unsichtbaren
Welt"
stellt
der
Monsignore
fest,
dass
Anhänger
einer
Religion
auch
in
der
Geistigen
Welt
weiterhin
ihre
Religion
zu
praktizieren,
bis
zu
einer
Zeit,
in
der
ihr
Gemüt
spirituelle
Erleuchtung
erfährt.
In
Life
in
the
World
Unseen,
the
Monsignor
states,
"adherents
to
any
particular
religious
body
will
continue
to
practice
their
religion
in
the
spirit
world
until
such
time
as
their
minds
become
spiritually
enlightened.""
ParaCrawl v7.1
Geduldet
wurde
vom
Staat
auch,
dass
Anhänger
einer
Religion,
wie
buddhistische
und
daoistische
Mönche,
sich
aus
der
Welt
in
die
Einsamkeit
eines
Klosters
oder
einer
Klause
zurückziehen,
um
sich
in
der
Stille
dem
Gebet,
der
Meditation
oder
anderen
religiösen
Übungen
hinzugeben.
Tolerated
by
the
state
was
also
that
followers
of
a
religion,
as
Buddhist
and
Taoist
monks
withdrew
from
the
world
into
the
solitude
of
a
monastery
or
hermitage
to
devote
themselves
in
the
silence
to
prayer,
meditation
or
other
religious
exercises.
ParaCrawl v7.1
Dabei
ist
Myanmar
ein
Land,
in
dem
90
Prozent
der
Einwohner
Buddhisten
sind,
Anhänger
einer
Religion,
die
sich
auf
Frieden,
Toleranz
und
Gewaltlosigkeit
beruft.
Whereas
Myanmar
is
a
country
in
which
90%
of
the
population
is
Buddhist,
followers
of
a
religion
which
invokes
peace,
tolerance
and
non-violence.
ParaCrawl v7.1
In
solchen
ethischen
Systemen
heißt
eine
ethische
Person
zu
sein,
dass
man
den
Gesetzen
folgt,
sei
es
als
ein
guter
Bürger,
als
gläubiger
Anhänger
einer
Religion
oder
beides.
In
those
systems
of
ethics,
to
be
an
ethical
person
means
that
we
have
to
obey
the
laws,
either
as
a
good
citizen,
a
good
religious
believer,
or
both.
ParaCrawl v7.1
Warum
beteiligen
sich
hinduistische
Kommunalisten,
Anhänger
einer
Religion,
die
seit
langem
als
die
toleranteste
aller
Religion
beschrieben
worden
ist,
an
Pogromen
gegen
Anhänger
anderer
Religionen?
Why
do
Hindu
communalists,
members
of
a
religion
long
said
to
be
the
most
tolerant
of
religions,
engage
in
pogroms
against
members
of
other
religions?
ParaCrawl v7.1
Die
Selbstbeherrschung
beruht
jedoch
nicht
darauf,
dass
wir
ein
guter,
folgsamer
Bürger
oder
ein
guter
Anhänger
einer
Religion
oder
einfach
nur
ein
guter
Junge
oder
ein
gutes
Mädchen
sein
wollen.
Self-control,
however,
is
not
based
on
wanting
to
be
an
obedient
good
citizen
or
good
follower
of
a
religion
or
simply
a
good
boy
or
girl.
ParaCrawl v7.1
Er
hat
nicht
irgendwelche
fehlbaren,
verderbten
Anhänger
einer
beliebigen
Religion
an
Seiner
Stelle
zu
Richtern
über
diese
Welt
bestellt,
noch
ist
Er
so
schwach,
daß
Er
Seine
eigenen
Anhänger
für
Sich
kämpfen
lassen
müßte.
He
did
not
appoint
some
fallible
sinful
corrupt
followers
of
any
religion
to
be
the
judges
of
the
world
in
His
place,
nor
is
God
impotent
that
He
needs
His
followers
to
wage
war
on
His
behalf.
ParaCrawl v7.1
Die
offenkundige
Antwort
lautet,
daß
er,
um
die
gewünschte
Abscheu
und
heftige
Reaktion
des
von
ihm
angesprochenen
Leserpublikums
zu
erzeugen,
glaubte,
es
sei
nützlicher,
den
Bösewicht
des
Stückes
als
gottlosen
Atheisten
als
Anhänger
einer
Religion,
selbst
wenn
es
der
Islam
wäre,
darzustellen.
The
obvious
answer
is
that
he
felt
it
would
be
useful
in
generating
the
desired
disgust
and
revulsion
on
the
part
of
his
intended
audience
to
portray
the
villain
of
the
piece
as
a
godless
atheist
rather
than
as
a
supporter
of
religion,
even
if
it
were
Islam.
ParaCrawl v7.1