Translation of "Anhänger einer religion" in English

Oder sind die Zuhörer gänzlich Anhänger einer anderen Religion [MN 57]?
Or are the listeners followers of another religion altogether [MN 57]?
ParaCrawl v7.1

Sie beziehen sich hier auch auf die "Anhänger einer anderen Religion".
You refer here to the "adherents of another religion".
ParaCrawl v7.1

Über 90 % der Weltbevölkerung sind Anhänger einer Form von Religion.
Well over 90% of the world’s population adheres to some form of religion.
ParaCrawl v7.1

Unschuldige Menschen sterben, nur weil sie Anhänger einer bestimmten Religion und nicht einer anderen sind.
Innocent people are dying merely because they are followers of one religion and not another.
Europarl v8

In Pakistan werden Menschen zum Tode verurteilt, weil sie Anhänger einer bestimmten Religion sind.
In Pakistan people are being sentenced to death for belonging to a religion.
Europarl v8

Später fragte ich, wie entschieden würde, wenn es zwei streitende Parteien geben sollte und jede sich auf verschiedene, konkurrierende und möglicherweise widersprüchliche Rechte beriefe - zum Beispiel das Recht, seine Religion frei auszuüben, ohne angegriffen zu werden, und das Recht der freien Meinungsäußerung, welches die Kritik der Grundprinzipien der Anhänger einer Religion einschließt.
I later asked what would be decided if there should be two parties to a dispute and each claimed different but competing, and possibly contradictory, rights - for example, the right to practise one's religion without being offended and the right of freedom of expression involving criticism of the tenets of followers of a religion.
Europarl v8

Bei einem solchen Austausch gelangen die Anhänger einer Religion zu der Erkenntnis, dass die Lehren anderer Religionen ebenso wie die Lehren in ihrer eigenen Religion sowohl eine Quelle der spirituellen Inspiration als auch der ethischen Orientierung für die Gläubigen ist.
When exchanges like these occur, followers of one tradition will find that, just as in the case of their own, the teachings of other faiths are a source of both spiritual inspiration and as well as ethical guidance to their followers.
Europarl v8

Es liegt mir fern, mich in die französische Innenpolitik einmischen zu wollen – ich bin kein Moslem, tatsächlich bin ich überhaupt kein Anhänger einer Religion –, doch ich denke, dass dadurch das Problem, dem Frankreich gegenübersteht, nämlich die Integration der Moslems und anderer Minderheiten in seine Gesellschaft, nicht gelöst wird.
Far be it from me to interfere in French internal politics - I am not a Muslim, indeed I am not a follower of any religion - but my belief is that this would not address the challenge that France faces in integrating Muslims and other minorities into its society.
Europarl v8

Wenn andererseits die Anhänger einer Religion in Deutschland kein Recht auf Schutz vor Kritik haben, dann sollten selbst in Deutschland Holocaustopfer und ihre Nachkommen (ich bin einer) nicht vor Werbekampagnen geschützt werden, die – obwohl sie nicht das Ziel verfolgen, zu Hass oder Gewalt anzustiften – bei ihnen Anstoß erregen.
If, on the other hand, a religion’s adherents have no right to protection against criticism of their religion, then, even in Germany, Holocaust victims and their descendants (I am one) should not be protected against advertising campaigns that, though not intended to incite hatred or violence, may cause them offense.
News-Commentary v14

Der Verhaltensko­dex sollte eine klare, umfassende Definition von Nichtregierungsorganisationen enthalten, ein­schließlich repräsentativer Organisationen benachteiligter Bevölkerungsgruppen im Sinne von Artikel 10 und 19 AEUV, wie Frauen, ältere Menschen, Jugendliche, Menschen mit bestimm­ter sexueller Ausrichtung, Menschen mit einer Behinderung, Anhänger einer bestimm­ten Religion und Angehörige ethnischer Minderheiten.
The CoC should include a clear inclusive definition of Non-governmental organisations including representative organisations of vulnerable groups in accordance with Articles 10 and 19 of the TFEU, such as women, the elderly, the young, sexual orientation, disability, religion and ethnic minorities.
TildeMODEL v2018

Der Verhaltens­kodex sollte eine klare, umfassende Definition von Nichtregierungsorganisationen enthalten, einschließlich repräsentativer Organisationen benachteiligter Bevölkerungsgruppen im Sinne von Artikel 10 und 19 AEUV, wie Frauen, ältere Menschen, Jugendliche, Menschen mit bestimmter sexueller Ausrichtung, Menschen mit einer Behinderung, Anhänger einer bestimm­ten Religion und Angehörige ethnischer Minderheiten.
The CoC should include a clear inclusive definition of Non-governmental organisations including representative organisations of vulnerable groups in accordance with Articles 10 and 19 of the TFEU, such as women, the elderly, the young, sexual orientation, disability, religion and ethnic minorities.
TildeMODEL v2018

Solche Partner sind insbesondere Nichtregie­rungsorganisationen, einschließlich repräsentativer Organisationen benachteiligter Bevölke­rungsgruppen im Sinne von Artikel 10 und 19 AEUV (wie Frauen, ältere Menschen, Jugend­liche, Menschen mit bestimmter sexueller Ausrichtung, Menschen mit einer Behinderung, Anhänger einer bestimmten Religion und Angehörige ethnischer Minderheiten).
Partners are notably non-governmental organisations, including representative organisations of vulnerable groups as defined in accordance with Articles 10 and 19 of the TFEU (such as women, the elderly, the young, sexual orientation, disability, religion and ethnic minorities).
TildeMODEL v2018

Der Verhaltensko­dex sollte eine klare, umfassende Definition von Nichtregierungsorganisationen enthalten, einschließlich repräsentativer Organisationen benachteiligter Bevölkerungsgruppen im Sinne von Artikel 10 und 19 AEUV, wie Frauen, ältere Menschen, Jugendliche, Menschen mit bestimmter sexueller Ausrichtung, Menschen mit einer Behinderung, Anhänger einer bestimm­ten Religion und Angehörige ethnischer Minderheiten.
The CoC should include a clear inclusive definition of Non-governmental organisations including representative organisations of vulnerable groups in accordance with Articles 10 and 19 of the TFEU, such as women, the elderly, the young, sexual orientation, disability, religion and ethnic minorities.
TildeMODEL v2018

Man schluckt nicht alles, identifiziert sich aber trotzdem als Anhänger einer bestimmten Religion, wahrscheinlich weil man damit aufgewachsen ist und nicht weil man selbst tatsächlich entschieden hat, beizutreten.
You don't swallow all the bull, but you still identify yourself as a follower of a particular religion, most likely because you were raised in it and never actually chose it to begin with.
ParaCrawl v7.1

Zum ersten Mal in der Geschichte des kommunistischen China wurden auch in der theoretischen Planung der politischen Strategien praktizierende Anhänger einer Religion als soziale Komponente anerkannt, die mit dem Entwicklungsmodell des Landes vereinbar ist, gleich den ethnischen Minderheiten.
For the first time in the history of Communist China, even in the theoretical planning of political strategies, people practicing religion were recognized as a social model compatible with the country’s development model, analogous with ethnic minorities.
ParaCrawl v7.1

Ihm zufolge betrachten sich in Indien nur sechs bis sieben von neunzig Menschen nicht als Anhänger einer Religion, jedoch bezeichnen sich die übrigen dreiundachtzig bis vierundachtzig als religiös.
According to him, in India, out of ninety people, only six to seven consider themselves to be non-followers of any religion, but the remaining eighty-three to eighty-four do profess themselves as religious.
ParaCrawl v7.1

Die Lebou sind Fischer und in der Mehrzahl Anhänger einer animistischen Religion, die Objekte im öffentlichen Raum (pflanzliche oder unbelebte) mit einem transzendentalen Leben assoziieren.
The Lébous are fishermen and most are practitioners of a traditional animist religion that associates objects belonging to public space (vegetable or inanimate) with a transcendental life.
ParaCrawl v7.1

Sie müssen bedenken, dass das in der Provinz Misamis Occidental gelegene Ozamiz, wo sich unser Karmel befindet, lange Zeit Missionsland war: es gab viele Anhänger des „Aglipayan“, einer Religion, die ein Bischof zu Zeiten der philippinischen Revolution gegen die Spanier geschaffen hat.
You see, Ozamiz, Misamis Occidental, where our Carmel is, was for a long time a mission; the religion for many was ‘Aglipayan’, the religion created by a bishop during the Philippine revolution against the Spaniards.
ParaCrawl v7.1

Ich weise darauf hin, dass der barmherzige Samariter Profess Samaritanesimo (so zu sagen,), nicht Judentum... aber die unglückliche jew begrüßt ihn, auch wenn (für ihn) 'Heretic', Anhänger einer abrahamitischen Religion als, sondern von seinem anderen... Antworten Sie Ariel S. Levi Gualdo sagt:
I point out that the Good Samaritan professed Samaritanesimo (so to say), not Judaism... but the victim jew greets although (for him) 'heretic', Abrahamic religion as a follower of his, but other from its... Reply Ariel S. Levi Gualdo says:
ParaCrawl v7.1

In "Das Leben in der unsichtbaren Welt" stellt der Monsignore fest, dass Anhänger einer Religion auch in der Geistigen Welt weiterhin ihre Religion zu praktizieren, bis zu einer Zeit, in der ihr Gemüt spirituelle Erleuchtung erfährt.
In Life in the World Unseen, the Monsignor states, "adherents to any particular religious body will continue to practice their religion in the spirit world until such time as their minds become spiritually enlightened.""
ParaCrawl v7.1

Geduldet wurde vom Staat auch, dass Anhänger einer Religion, wie buddhistische und daoistische Mönche, sich aus der Welt in die Einsamkeit eines Klosters oder einer Klause zurückziehen, um sich in der Stille dem Gebet, der Meditation oder anderen religiösen Übungen hinzugeben.
Tolerated by the state was also that followers of a religion, as Buddhist and Taoist monks withdrew from the world into the solitude of a monastery or hermitage to devote themselves in the silence to prayer, meditation or other religious exercises.
ParaCrawl v7.1

Dabei ist Myanmar ein Land, in dem 90 Prozent der Einwohner Buddhisten sind, Anhänger einer Religion, die sich auf Frieden, Toleranz und Gewaltlosigkeit beruft.
Whereas Myanmar is a country in which 90% of the population is Buddhist, followers of a religion which invokes peace, tolerance and non-violence.
ParaCrawl v7.1

In solchen ethischen Systemen heißt eine ethische Person zu sein, dass man den Gesetzen folgt, sei es als ein guter Bürger, als gläubiger Anhänger einer Religion oder beides.
In those systems of ethics, to be an ethical person means that we have to obey the laws, either as a good citizen, a good religious believer, or both.
ParaCrawl v7.1

Warum beteiligen sich hinduistische Kommunalisten, Anhänger einer Religion, die seit langem als die toleranteste aller Religion beschrieben worden ist, an Pogromen gegen Anhänger anderer Religionen?
Why do Hindu communalists, members of a religion long said to be the most tolerant of religions, engage in pogroms against members of other religions?
ParaCrawl v7.1

Die Selbstbeherrschung beruht jedoch nicht darauf, dass wir ein guter, folgsamer Bürger oder ein guter Anhänger einer Religion oder einfach nur ein guter Junge oder ein gutes Mädchen sein wollen.
Self-control, however, is not based on wanting to be an obedient good citizen or good follower of a religion or simply a good boy or girl.
ParaCrawl v7.1

Er hat nicht irgendwelche fehlbaren, verderbten Anhänger einer beliebigen Religion an Seiner Stelle zu Richtern über diese Welt bestellt, noch ist Er so schwach, daß Er Seine eigenen Anhänger für Sich kämpfen lassen müßte.
He did not appoint some fallible sinful corrupt followers of any religion to be the judges of the world in His place, nor is God impotent that He needs His followers to wage war on His behalf.
ParaCrawl v7.1

Die offenkundige Antwort lautet, daß er, um die gewünschte Abscheu und heftige Reaktion des von ihm angesprochenen Leserpublikums zu erzeugen, glaubte, es sei nützlicher, den Bösewicht des Stückes als gottlosen Atheisten als Anhänger einer Religion, selbst wenn es der Islam wäre, darzustellen.
The obvious answer is that he felt it would be useful in generating the desired disgust and revulsion on the part of his intended audience to portray the villain of the piece as a godless atheist rather than as a supporter of religion, even if it were Islam.
ParaCrawl v7.1