Übersetzung für "Angrenzende regionen" in Englisch
Und
da
gibt
es
noch
weitere
angrenzende
Regionen,
wie
etwa
Daghestan.
There
are
other
adjoining
areas,
such
as
Dagestan.
Europarl v8
Am
Wochenende
organisiert
unsere
Sprachschule
spezielle
Ausflüge
in
angrenzende
Regionen
und
nach
ganz
Guatemala.
On
weekends,
the
Spanish
school
plans
special
excursions
throughout
Guatemala
and
neighboring
areas.
ParaCrawl v7.1
Die
Hauptstadt
Prag
und
an
Deutschland
angrenzende
Regionen
sind
überproportional
in
die
grenzüberschreitenden
Wirtschaftsaktivitäten
involviert.
The
capital
City
of
Prague
and
border
regions
dose
to
Germany
are
involved
at
an
above
average
rate
in
cross-border
economic
activities.
ParaCrawl v7.1
Die
Radtouristikschau
wird
diesmal
über
die
Grenzen
der
Tschechischen
Republik
hinaus
angrenzende
Regionen
der
Nachbarländer
einbeziehen.
The
cycling
show
should
cross
the
Czech
border
and
include
the
border
regions
of
neighbouring
countries.
ParaCrawl v7.1
In
der
Tat
gibt
uns
die
Anwesenheit
von
Louis
Michel
Hoffnung,
dass
sich
die
Kommission
in
ernsthafter
Weise
einem
Problem
zuwendet,
das
heute
nicht
nur
28
afrikanische
Länder
und
verschiedene
Länder
des
Nahen
und
Mittleren
Ostens
sowie
angrenzende
Regionen
betrifft
sondern
mittlerweile
auch
zu
einem
bedrückenden
Problem
innerhalb
der
Europäischen
Union
geworden
ist.
In
fact,
Mr
Michel's
presence
gives
me
hope
that
the
Commission
may
give
serious
consideration
to
an
issue
that
today
not
only
affects
28
African
countries
and
various
countries
in
the
Middle
East
and
neighbouring
countries,
but
is
now
a
particularly
distressing
problem
within
the
European
Union
itself.
Europarl v8
Sollte
diese
Regelung
nicht
auf
angrenzende
Regionen
ausgeweitet
werden,
beispielsweise
-
wenn
wir
hier
über
den
Finnischen
Meerbusen
sprechen
-
auf
Schiffe,
die
nach
und
von
Russland
unterwegs
sind?
Should
this
not
also
be
extended
to
neighbouring
regions,
for
example
-
as
we
are
talking
about
the
Gulf
of
Finland
here
-
to
vessels
bound
for
or
coming
from
Russia?
Europarl v8
Die
Annahme
der
Formulierung
„angrenzende
Regionen“
ermöglichte
es
uns,
die
ursprünglich
hierzu
von
Russland
geäußerten
Vorbehalte
zu
überwinden,
und
meiner
Ansicht
nach
ist
unsere
Zusammenarbeit
in
dieser
Region
der
Welt,
wo
jede
Entwicklung
direkte
Auswirkungen
auf
Russland
und
auf
die
EU
hat,
von
großem
Vorteil
sowohl
für
Russland
als
auch
für
die
Europäische
Union.
Adoption
of
the
wording
‘adjacent
regions’
enabled
us
to
overcome
the
initial
reservations
that
Russia
expressed
on
this
subject
and
I
think
that
both
the
European
Union
and
Russia
have
much
to
gain
from
our
cooperation
in
this
region
of
the
world
where
any
developments
have
direct
repercussions
for
Russia
and
the
EU.
Europarl v8
Für
die
mittel-
und
osteuropäischen
Bewerberstaaten
muß
der
bisherige
geographische
Geltungsbereich
des
PHARE-Programms
für
grenzübergreifende
Zusammenarbeit
schrittweise
erweitert
werden,
damit
nicht
nur
direkt
an
die
Europäische
Union
angrenzende
Regionen,
sondern
auch
Regionen
an
einer
gemeinsamen
Grenze
mit
anderen
Bewerberstaaten,
die
PHARE-Empfänger
sind,
teilnehmen
können
und
zu
einem
späteren
Zeitpunkt
auch
Regionen
beiderseits
der
Grenze
zu
anderen
Nachbarländern,
die
durch
PHARE-Programme
oder
andere
Hilfsprogramme
der
Gemeinschaft
unterstützt
werden,
einbezogen
werden.
Whereas,
for
applicant
countries
of
central
and
eastern
Europe,
the
present
geographic
definition
of
the
PHARE
cross-border
cooperation
programme
needs
to
be
gradually
extended
in
order
to
comprise,
in
addition
to
regions
adjacent
to
the
European
Union,
borders
with
other
applicant
countries
which
are
PHARE
beneficiaries;
whereas,
in
a
later
stage,
borders
with
other
neighbouring
countries
benefiting
from
PHARE
or
other
Community
assistance
programmes
may
also
become
eligible;
JRC-Acquis v3.0
Diese
Auswirkungen
können
Nachbarländer
oder
angrenzende
Regionen
oder
fein
austarierte
Gleichgewichte
zwischen
Ethnien,
Machtverhältnisse
oder
geopolitische
Verhältnisse
betreffen.
This
impact
may
be
on
surrounding
states
or
regions
or
on
very
subtle
balances
of
ethnicity,
power
or
geopolitics.
TildeMODEL v2018
Durch
die
in
Einvernahme
mit
allen
betreffenden
Regionen
vorbereitete
Entscheidung
wird
den
vierzehn
Programmen
der
neue
Schwerpunkt
„Besondere
Unterstützung
für
an
Beitrittsländer
angrenzende
Regionen"
hinzugefügt.
The
decision,
prepared
in
concertation
with
each
of
the
regions
concerned,
adds
a
new
priority
"Special
support
for
regions
bordering
candidate
countries"
to
the
fourteen
programmes.
TildeMODEL v2018
In
den
Jahren
2000-2006
werden
insgesamt
im
Rahmen
von
Ziel
1
und
Ziel
2
rund
16
Mrd.
€
für
an
Beitrittsländer
angrenzende
Regionen
in
Deutschland
(Bayern,
Mecklenburg-Vorpommern,
Sachsen,
Brandenburg
und
Berlin),
Österreich
(Burgenland,
Steiermark,
Oberösterreich,
Niederösterreich
und
Kärnten),
Griechenland
(Ost-Mazedonien-Thrakien,
Zentral-Mazedonien,
die
Regionen
in
der
nördlichen
und
südlichen
Ägäis
und
Kreta),
Italien
(Friuli-Venezia
Guilia
und
Veneto)
und
Finnland
(Uusimaa
und
Etelä-Suomi)
bereitgestellt.
In
the
period
2000-2006,
a
total
of
€
16
billion
are
available
to
Objective
1
and
2
areas
adjacent
to
candidate
countries
in
Germany
(Bavaria,
Mecklenburg-Vorpommern,
Sachsen,
Brandenburg
and
Berlin),
Austria
(Burgenland,
Steiermark,
Oberösterreich,
Niederösterreich
and
Kärnten),
Greece
(Eastern
Macedonia-Thrace,
Central
Macedonia,
the
Northern
and
Southern
Aegean
regions
as
well
as
Crete),
Italy
(Fruili-Venezia
Guilia
and
Veneto)
and
Finland
(Uusimaa
and
Etelä-Suomi).
TildeMODEL v2018
Die
verbleibenden
Teile
der
Region
Västerbottens
län
in
Schweden
können
als
angrenzende
Regionen
an
dem
Programm
teilnehmen
und
maximal
20
%
der
EFRE-Fördermittel
erhalten.
The
remaining
part
of
the
region
of
Västerbottens
län
in
Sweden
can
participate
in
the
projects
as
an
adjacent
area,
receiving
a
maximum
20%
of
the
ERDF
funding.
TildeMODEL v2018
Mit
dieser
Entscheidung
erhöht
die
Europäische
Union
die
Unterstützung
für
an
Beitrittsländer
angrenzende
Regionen
zur
Finanzierung
von
neuen
Projekten
im
Rahmen
von
INTERREG.
As
a
result
of
this
decision,
the
European
Union
has
increased
support
for
regions
bordering
candidate
countries
to
fund
new
projects
under
INTERREG.
TildeMODEL v2018
Am
29.
November
nahm
die
Europäische
Kommission
den
ersten
Fortschrittsbericht
über
den
Aktionsplan
für
an
die
Beitrittsländer
angrenzende
Regionen
an.
On
29
November,
the
European
Commission
adopted
the
first
progress
report
on
the
actionplan
for
regions
bordering
the
applicant
countries.
EUbookshop v2
Die
südliche
Verbreitungsgrenze
umfasst
in
Afrika
den
Atlas
und
angrenzende
Regionen,
in
Asien
verläuft
sie
etwa
auf
Höhe
des
36.
Breitengrades.
The
southern
habitat
border
comprises
the
African
Atlas
Mountains
and
the
bordering
regions,
and
in
Asia
it
proceeds
to
the
36th
latitude.
WikiMatrix v1
Es
ruft
Italien
und
Griechenland
auf,
ihre
Bemühungen
um
gutnachbarliche
Beziehungen
fortzusetzen,
um
die
Lage
in
Albanien
zu
stabilisieren
und
eine
Ausbreitung
der
Unruhen
auf
angrenzende
Regionen
zu
verhindern.
It
also
appealed
to
Italy
and
Greece
to
continue
their
neighbourly
efforts
in
order
to
stabilize
the
situation
in
Albania
and
to
prevent
the
unrest
from
spreading
to
neighbouring
regions.
EUbookshop v2
So
half
die
Kommission
im
Rahmen
der
Nachbarschaftspolitik
dabei,
die
wirtschaftliche
Entwicklung
und
den
Wohlstand
über
die
EU-Grenzen
hinaus
auf
angrenzende
Regionen
auszudehnen.
For
example,
under
the
Neighbourhood
policy,
the
Commission
has
helped
to
extend
economic
development
and
prosperity
across
the
EU’s
borders
to
neighbouring
regions.
EUbookshop v2
Das
Raildude
Projekt
hat
als
Ziel
detailliert
und
professionell
über
Bahnreisen
in
Europa
und
angrenzende
Regionen
(Russland,
Naher-Osten,
Nord-Afrika,
China)
zu
informieren.
The
Raildude
project's
objective
is
to
provide
detailed
and
professional
information
about
train
travel
in
Europe
and
neighbouring
regions
(Russia,
Middle-East,
Northern
Africa,
China).
ParaCrawl v7.1
Das
Print
Media
Center
Shanghai,
das
in
das
Heidelberg
Werk
in
Qingpu
integriert
ist,
dient
als
zentraler
Showroom
für
China,
andere
asiatisch-pazifische
Märkte
und
angrenzende
Regionen
wie
Nordost-Russland.
The
Print
Media
Center
Shanghai,
which
is
integrated
into
the
Heidelberg
plant
in
Qingpu,
serves
as
a
central
showroom
for
China,
other
Asian
Pacific
markets
and
neighboring
regions
such
as
northeast
Russia.
ParaCrawl v7.1
Überraschenderweise
erlaubt
der
Vektor
einerseits
eine
Produktion
viraler
Partikel
mit
hohem
Titer
in
einer
Verpackungszelle
bzw.
Verpackungzelllinie,
andererseits
nach
reverser
Transkription
und
Integration
in
das
Genom
in
einer
Zielzelle
eine
effiziente
Transkription
eines
Transgens
aus
einer
Expressionskassette
von
einem
internen
starken
Promotor,
ohne
dass
eine
Hindurch-Transkription
über
die
3'-SIN-LTR
in
angrenzende
Regionen
der
Integrationsstelle
oder
die
Aktivierung
angrenzender
genomischer
Sequenzen
erfolgt.
Surprisingly,
the
vector
according
to
the
invention
on
the
one
hand
allows
a
production
of
viral
particles
at
a
high
titre
in
a
packaging
cell
or
packaging
cell
line,
and
on
the
other
hand
allows
an
efficient
transcription
of
a
transgene
from
an
expression
cassette
from
an
internal
strong
promoter
following
reverse
transcription
and
integration
into
the
genome
of
a
target
cell,
without
a
through-transcription
over
the
3?
SIN
LTR
occurring
into
adjacent
regions
of
the
integration
site
or
activation
of
adjacent
genomic
sequences.
EuroPat v2
Der
Mittlere
Osten
ist
nach
wie
vor
Schauplatz
von
Konflikten
und
Attentaten,
die
auch
angrenzende
Nationen
und
Regionen
beeinflussen
und
Gefahr
laufen,
sie
in
die
Spirale
der
Gewalt
hineinzuziehen.
The
Middle
East
is
still
a
theatre
of
conflict
and
violence,
which
also
affects
neighbouring
nations
and
regions
and
risks
drawing
them
into
the
spiral
of
violence.
ParaCrawl v7.1
Die
Geräte
aus
den
beiden
Werken
werden
nicht
nur
in
China
verkauft,
sondern
auch
in
angrenzende
asiatische
Regionen,
in
den
Mittleren
Osten
und
nach
Südamerika
exportiert.
The
machines
leaving
these
facilities
are
sold
not
only
in
China
but
also
exported
throughout
the
entire
Asian
region,
in
the
Middle
East
and
in
Latin
America.
ParaCrawl v7.1