Übersetzung für "Angezeigt" in Englisch

Es wird auch auf der Anzeigetafel immer noch der Bericht Klinz angezeigt.
The display board is also still showing the Klinz report.
Europarl v8

Es ist daher angezeigt, für diese Schädlingsbekämpfungsmittel neue Rückstandshöchstgehalte festzusetzen.
Therefore it is appropriate to fix new maximum levels for residues of those pesticides.
DGT v2019

Es ist daher angezeigt, für diese Schädlingsbekämpfungsmittel neue Rückstandhöchstgehalte festzusetzen.
Therefore it is appropriate to fix new maximum levels for residues of those pesticides.
DGT v2019

In Bezug auf Statistiken ist eine enge Zusammenarbeit mit Eurostat angezeigt.
As regards statistics, close collaboration with Eurostat is necessary.
DGT v2019

Es ist daher angezeigt, auf den Tenor dieser Rechtsprechung näher einzugehen.
It is therefore appropriate to go into the operative provisions of this case law in more detail.
DGT v2019

Trotzdem wird die überwiegende Mehrheit der Gewalttaten aus Angst und Scham nicht angezeigt.
Nonetheless, the vast majority of acts of violence are not reported through fear and shame.
Europarl v8

Es ist daher angezeigt, die Entscheidung 94/432/EG aufzuheben.
Decision 94/432/EC should therefore be repealed.
DGT v2019

Es ist daher angezeigt, die Entscheidung 94/433/EG aufzuheben.
Decision 94/433/EC should therefore be repealed.
DGT v2019

Es ist angezeigt, ein Muster für dieses Handelspapier zu erstellen.
It is appropriate to lay down a model for that commercial document.
DGT v2019

Es ist angezeigt, die Einfuhr unbehandelter Federn aus Israel speziell zu verbieten.
It is therefore unnecessary to provide for a specific ban on imports of untreated feathers from Israel.
DGT v2019

Allein in Schweden werden jedes Jahr etwa 18 000 Fälle von Frauenmißhandlung angezeigt.
In Sweden alone around 18, 000 cases of attacks on women are reported each year.
Europarl v8

Der Rat hält derzeit die Benutzung weiterer Instrumente nicht für angezeigt.
The Council does not currently consider that the use of other instruments is appropriate.
Europarl v8

Dessen ungeachtet ist es angezeigt, in einigen Punkten genauere Informationen einzuholen.
Without prejudice to that conclusion, it is appropriate to obtain further information on certain specific points.
DGT v2019

Außerdem ist es angezeigt, die Bedingungen für die Anwendung dieser Verarbeitungsmethoden festzulegen.
It is also appropriate to lay down the conditions for the use of those processes.
DGT v2019

Daher ist es angezeigt, die genannte Entscheidung aufzuheben.
It is therefore appropriate to repeal that Decision.
DGT v2019

Es ist angezeigt, bestimmte Vorschriften weiterzuentwickeln und andere Anforderungen zu präzisieren.
It is necessary to develop certain rules and further specify other requirements.
DGT v2019

Irland hat bereits angezeigt, dass es sich beteiligen wird.
Ireland has indicated that it is going to participate.
Europarl v8

Obwohl ich dagegen gestimmt habe, hat sie "Grün" angezeigt.
Although I voted against, it showed the green light.
Europarl v8

Herr Chichester, auf dem Bildschirm wurde das korrekt angezeigt.
It was clearly indicated on the screen, Mr Chichester.
Europarl v8

Es wäre angezeigt, zur Lösung dieses Problems beizutragen.
It would be appropriate if Parliament could help to resolve this matter.
Europarl v8

Hier ist weder eine Überprüfung noch der Versuch einer Abänderung dieser Richtlinie angezeigt.
No review or attempt to change the directive is appropriate.
Europarl v8