Übersetzung für "Angesetzt" in Englisch
Frau
Präsidentin,
diese
Termine
wurden
von
der
damaligen
deutschen
Regierung
angesetzt.
Madam
President,
these
dates
were
set
by
the
former
German
Government.
Europarl v8
In
diesem
Fall
wird
die
Kaufoption
nicht
gesondert
als
derivativer
Vermögenswert
angesetzt.
In
that
case,
the
call
option
is
not
separately
recognised
as
a
derivative
asset.
DGT v2019
Beim
erstmaligen
Ansatz
wird
der
Vermögenswert
mit
WE
102
angesetzt.
Initially,
the
asset
is
recognised
at
CU102.
DGT v2019
So
wird
wissenschaftliche
Beratung
ignoriert
und
Quoten
werden
viel
zu
hoch
angesetzt.
It
ignores
scientific
advice;
it
keeps
setting
quotas
far,
far
too
high.
Europarl v8
Die
zweite
Runde
ist
für
den
nächsten
Sonntag
angesetzt.
The
second
round
is
scheduled
for
next
Sunday.
Europarl v8
Dieser
Punkt
wird
also
morgen
für
die
Abstimmungsstunde
angesetzt.
This
item
is
therefore
included
under
voting
time
tomorrow.
Europarl v8
Eine
Anhörung
vor
der
EMEA
wurde
diesbezüglich
für
Mitte
Juli
angesetzt.
A
hearing
with
EMEA
has
been
scheduled
to
this
effect
for
mid-July.
Europarl v8
Bis
letzten
Donnerstag
war
diese
Aussprache
für
morgen
angesetzt.
Until
last
Thursday
this
debate
was
scheduled
for
tomorrow.
Europarl v8
Zu
Recht
erscheint
dem
Berichterstatter
die
Mindestquote
als
zu
niedrig
angesetzt.
The
minimum
quota
seems
to
the
rapporteur
to
be
set
too
low.
Europarl v8
Ich
denke,
die
ursprünglich
vorgeschlagenen
5,2
%
sind
viel
zu
hoch
angesetzt.
I
believe
the
initial
proposal
of
5.2%
is
far
too
high.
Europarl v8
Deshalb
muß
vor
allem
bei
der
Aufklärung
von
Jugendlichen
angesetzt
werden.
The
main
effort
must
therefore
be
to
educate
young
people.
Europarl v8
Üblicherweise
werden
in
diesem
Haus
Debatten
von
oberster
Priorität
für
den
Vormittag
angesetzt.
Usually
in
this
House
we
schedule
priority
debates
for
the
morning.
Europarl v8
Dementsprechend
wird
auch
ein
Höchstmaß
an
bürokratischem
Aufwand
angesetzt.
This
will
therefore
involve
a
maximum
of
additional
bureaucratic
effort.
Europarl v8
Die
von
der
Kommission
vorgeschlagene
Grenze
ist
eindeutig
zu
niedrig
angesetzt.
There
is
no
doubt
that
the
limit
proposed
by
the
Commission
is
set
too
low.
Europarl v8