Übersetzung für "Angesetzt" in Englisch

Frau Präsidentin, diese Termine wurden von der damaligen deutschen Regierung angesetzt.
Madam President, these dates were set by the former German Government.
Europarl v8

In diesem Fall wird die Kaufoption nicht gesondert als derivativer Vermögenswert angesetzt.
In that case, the call option is not separately recognised as a derivative asset.
DGT v2019

Beim erstmaligen Ansatz wird der Vermögenswert mit WE 102 angesetzt.
Initially, the asset is recognised at CU102.
DGT v2019

So wird wissenschaftliche Beratung ignoriert und Quoten werden viel zu hoch angesetzt.
It ignores scientific advice; it keeps setting quotas far, far too high.
Europarl v8

Die zweite Runde ist für den nächsten Sonntag angesetzt.
The second round is scheduled for next Sunday.
Europarl v8

Dieser Punkt wird also morgen für die Abstimmungsstunde angesetzt.
This item is therefore included under voting time tomorrow.
Europarl v8

Eine Anhörung vor der EMEA wurde diesbezüglich für Mitte Juli angesetzt.
A hearing with EMEA has been scheduled to this effect for mid-July.
Europarl v8

Bis letzten Donnerstag war diese Aussprache für morgen angesetzt.
Until last Thursday this debate was scheduled for tomorrow.
Europarl v8

Zu Recht erscheint dem Berichterstatter die Mindestquote als zu niedrig angesetzt.
The minimum quota seems to the rapporteur to be set too low.
Europarl v8

Ich denke, die ursprünglich vorgeschlagenen 5,2 % sind viel zu hoch angesetzt.
I believe the initial proposal of 5.2% is far too high.
Europarl v8

Deshalb muß vor allem bei der Aufklärung von Jugendlichen angesetzt werden.
The main effort must therefore be to educate young people.
Europarl v8

Üblicherweise werden in diesem Haus Debatten von oberster Priorität für den Vormittag angesetzt.
Usually in this House we schedule priority debates for the morning.
Europarl v8

Dementsprechend wird auch ein Höchstmaß an bürokratischem Aufwand angesetzt.
This will therefore involve a maximum of additional bureaucratic effort.
Europarl v8

Die von der Kommission vorgeschlagene Grenze ist eindeutig zu niedrig angesetzt.
There is no doubt that the limit proposed by the Commission is set too low.
Europarl v8