Übersetzung für "Angesagt" in Englisch

Auch eine bessere Koordination innerhalb der Kommission ist dringend angesagt.
Better coordination within the Commission is also urgently needed.
Europarl v8

Diesbezüglich meine ich, daß Transparenz angesagt ist.
On this score, I think that transparency is the order of the day.
Europarl v8

Auch eine grundlegende Reform der Institution ist angesagt.
A fundamental reform of the institution itself is also called for.
Europarl v8

Versorgungssicherheit, nicht nur im Energiesektor, ist angesagt.
We need security of supply and not just in the energy sector.
Europarl v8

Wenn man diese Debatte führt, ist eine große Portion Ehrlichkeit angesagt.
A high degree of sincerity is required in the conduct of this debate.
Europarl v8

Es ist eine große Portion Ehrlichkeit angesagt.
A high degree of sincerity is required.
Europarl v8

Ein Aktionsplan wäre daher jetzt schon langsam angesagt, damit wir das weiterbringen.
An action plan is therefore becoming essential if we are to close that gap.
Europarl v8

Eine Politik muss durchführbar sein, und daher ist Vereinfachung angesagt.
Policy must lend itself to implementation, and so simplification is in order.
Europarl v8

Hier ist einfach Vorsicht und Umsicht angesagt.
To put it simply, caution and prudence are of the essence here.
Europarl v8

Eine Trendwende in den Beziehungen ist dringend angesagt.
A change of direction in our relations is urgently needed.
Europarl v8

Bestmögliche Koordination der Europäischen Union ist also absolut angesagt.
Optimum coordination within the European Union is of the essence.
Europarl v8

Europäisches Benchmark und offene Koordinierung sind daher angesagt.
This calls for a European benchmark and open coordination.
Europarl v8

Wir betreten hier Neuland, und deswegen ist auch Lernen angesagt.
We are entering new territory here and that is why learning is also the order of the day.
Europarl v8

Schnelles und konsequentes Handeln ist deshalb mehr als sonst angesagt.
So swift and consistent action is needed more than ever.
Europarl v8

Auf diesem Gipfeltreffen wurde der Bürokratie nun erneut der Kampf angesagt.
From this summit, we have now yet another war declared on bureaucracy.
Europarl v8

Yamamotos Manga ist hinreißend und inzwischen total angesagt.
Yamamoto's manga is compelling and has become a hot topic.
GlobalVoices v2018q4