Übersetzung für "Angemessene höhe" in Englisch
Das
Schmiergeld
hatte
eine
angemessene
Höhe.
Your
payoffs
were
in
the
proper
amounts.
OpenSubtitles v2018
Als
Ergebnis
errechnet
sich
eine
angemessene
Vergütung
in
Höhe
von
6,57
%.
This
produced
an
appropriate
remuneration
of
6,57
%.
DGT v2019
Die
Gewinne
würden
dadurch
eine
angemessene
Höhe
erreichen,
ohne
daß
eine
marktbeherrschende
Stellung
ausgenutzt
würde.
This
would
permit
a
reasonable
level
of
profit,
but
prevent
exploitation
of
a
dominant
position.
TildeMODEL v2018
Wickeln
auf
die
angemessene
Höhe
oder
Tiefe,
das
Moment
oder
den
Winkel
ist
möglich.
Winding
to
appropriate
height
or
depth,
moment
or
angle
is
possible.
ParaCrawl v7.1
Sie
sind
allein
verantwortlich
für
die
angemessene
Höhe
der
Zugriff
auf
Ihre
Inhalte
anwenden.
You
are
solely
responsible
for
applying
the
appropriate
level
of
access
to
Your
Content.
ParaCrawl v7.1
Eine
angemessene
Höhe
der
Schulden
wird
ein
Unternehmen
nicht
töten,
aber
zu
viel
Schulden
wird.
A
reasonable
amount
of
debt
will
not
kill
a
business,
but
too
much
debt
will.
ParaCrawl v7.1
Achten
Sie
darauf,
Ihnen
jeden
Plan
eine
angemessene
Höhe
der
Zeit
zu
arbeiten.
Make
sure
that
each
plan
to
give
reasonable
time
to
work.
ParaCrawl v7.1
Es
wird
jedoch
vorhergesehen,
dass
die
finanzielle
Reserve
des
Amtes
trotz
der
zu
ihrer
Senkung
getroffenen
Maßnahmen
kurzfristig
nicht
auf
eine
angemessene
Höhe
sinken
wird.
It
is
however
foreseen
that
despite
the
measures
taken
in
order
to
decrease
the
financial
reserve
of
the
Office,
the
level
of
the
reserve
will
not
decrease
to
an
appropriate
level
in
the
short
term.
DGT v2019
Abschließend
möchte
ich
Herrn
Giansily
für
seine
profunde
Analyse
und
seine
umsichtigen
Schlußfolgerungen
beglückwünschen
und
anführen,
was
-
ich
glaube
wohl
-
Herr
Christodoulou
unterstrichen
hat,
der
als
ehemaliger
Zentralbankgouverneur
diesbezüglich
kompetenter
ist
als
ich,
daß
nämlich
in
diesem
Bereich
nur
die
Erfahrung
ermöglicht,
sich
ein
Urteil
über
die
angemessene
Höhe
der
Devisenreserven
zu
bilden,
und
dies
ist
in
erster
Linie
Aufgabe
des
ESZB.
To
conclude,
while
congratulating
Mr
Giansily
on
his
serious
analysis
and
cautious
conclusions,
I
would
like
to
point
out
that
in
this
field
-
and
I
think
this
was
highlighted
by
Mr
Christodoulou,
who
is
more
skilled
than
I
am
in
this
respect
having
been
the
governor
of
a
central
bank
-,
only
experience
will
allow
us
to
decide
on
the
appropriate
level
for
exchange
reserves,
and
this
is
principally
the
work
and
the
responsibility
of
the
ESCB.
Europarl v8
Meine
Fraktion
freut
sich
vor
allem
darüber,
dass
der
vorliegende
Bericht
die
Bedeutung
der
Renten
der
ersten
Säule,
die
Verpflichtung
zu
einer
angemessene
Höhe
der
Renten
und
das
Thema,
Menschen
ein
menschenwürdiges
Leben
bieten
zu
können,
anerkennt.
My
group
is
especially
pleased
that
the
report
before
us
recognises
the
importance
of
first-pillar
pensions,
the
commitment
to
an
adequate
level,
the
issue
of
being
able
to
provide
a
decent
life.
Europarl v8
Ich
möchte
deshalb
an
alle
Abgeordneten
appellieren,
die
Änderungsanträge
der
Berichterstatterin
zu
unterstützen,
um
sicherstellen,
daß
dieses
neue
siebenjährige
Programm
SOKRATES
eine
angemessene
Mittelausstattung
in
Höhe
von
2
500
Millionen
EUR
erhält.
Therefore,
I
urge
all
Members
to
support
the
amendments
tabled
by
the
rapporteur
to
ensure
that
this
new
seven-year
Socrates
programme
is
given
proper
funding
of
EUR
2
500m.
Europarl v8
Sie
hat
außerdem
für
die
Aufnahme
von
Gesprächen
mit
dem
Rat
über
eine
angemessene
Höhe
der
Bezüge
für
die
Mitglieder
des
Europäischen
Parlaments
gestimmt.
It
has
also
voted
today
for
negotiations
to
commence
on
the
appropriate
level
of
remuneration
for
MEPs
with
Council.
Europarl v8
Die
Mitgliedstaaten
können
für
die
Übermittlung
der
Informationen
eine
Gebühr
erheben,
die
jedoch
eine
angemessene
Höhe
nicht
überschreiten
darf.
Member
States
may
make
a
charge
for
supplying
the
information,
but
such
charge
may
not
exceed
a
reasonable
cost.
JRC-Acquis v3.0
Ihr
Arzt
wird
die
Menge
an
GIAPREZA,
die
Ihnen
mit
der
Zeit
gegeben
wird,
nachdem
Ihr
Blutdruck
auf
eine
angemessene
Höhe
gestiegen
ist
schrittweise
reduzieren.
Your
doctor
will
gradually
decrease
the
amount
of
GIAPREZA
you
are
given
over
time
once
your
blood
pressure
has
increased
to
appropriate
levels.
ELRC_2682 v1
Die
Abgaben
oder
Gebühren,
die
ein
Verkehrsunternehmer
neben
den
Frachten
beim
Grenzübergang
in
Rechnung
stellt,
dürfen
unter
Berücksichtigung
der
hierdurch
tatsächlich
verursachten
Kosten
eine
angemessene
Höhe
nicht
übersteigen.
Charges
or
dues
in
respect
of
the
crossing
of
frontiers
which
are
charged
by
a
carrier
in
addition
to
the
transport
rates
shall
not
exceed
a
reasonable
level
after
taking
the
costs
actually
incurred
thereby
into
account.
EUconst v1
Der
Ausschuss
befürwortet
einen
Ansatz,
der
die
Generationengerechtigkeit
in
Bezug
auf
die
Nachhaltigkeit
des
Systems
und
eine
angemessene
Höhe
der
Altersbezüge,
die
einen
menschenwürdigen
Lebensstandard
ermöglicht,
gewährleistet.
The
Committee
is
in
favour
of
an
approach
that
ensures
fairness
between
generations
in
terms
of
the
sustainability
of
the
system
and
an
adequate
level
of
benefits,
allowing
a
decent
standard
of
living.
TildeMODEL v2018
Der
Gerichtshof
war
der
Auffassung,
daß
die
Bedeutung
des
Begriffes
"angemessene
Höhe"
einer
Gebühr
im
Lichte
des
Zweckes
der
Richtlinie
gemäß
Artikel
1
und
Artikel
3
Absatz
1
bestimmt
werden
müsse.
The
Court
held
that
what
constitutes
a
“reasonable
cost”
must
be
determined
in
the
light
of
the
purpose
of
the
Directive
as
discerned
from
Articles
1
and
3(1).
TildeMODEL v2018
Eine
Bank,
die
staatliche
Beihilfen
in
Form
von
Rekapitalisierungsmaßnahmen
oder
Entlastungsmaßnahmen
für
wertgeminderte
Vermögenswerte
erhält,
sollte
daher
die
Gesamtvergütung
für
alle
Mitarbeiter,
einschließlich
ihrer
Vorstandsmitglieder
und
Führungskräfte,
auf
eine
angemessene
Höhe
beschränken.
Thus,
any
bank
in
receipt
of
State
aid
in
the
form
of
recapitalisation
or
impaired
asset
measures
should
restrict
the
total
remuneration
to
staff,
including
board
members
and
senior
management,
to
an
appropriate
level.
DGT v2019
Artikel
5
Absatz
2
sorgt
dafür,
daß
die
erforderliche,
angemessene
Höhe
der
Beihilfe,
die
gemäß
einer
der
Bestimmungen
der
vorgeschlagenen
Verordnung
gewährt
wird,
richtig
berechnet
wird,
indem
Beihilfen,
die
zu
demselben
Zweck
nach
einer
anderen
Bestimmung
des
Gemeinschaftsrechts
gewährt
wurden,
in
Betracht
gezogen
werden.
Article
5(2)
ensures
that
the
correct
calculation
of
the
necessary
or
appropriate
amount
of
aid
to
be
granted
under
any
provision
of
the
proposed
regulation
is
made
by
taking
into
account
any
aid
granted
for
the
same
purpose
under
another
provision
of
Community
law.
TildeMODEL v2018
Aufgrund
dessen
entschied
der
Gerichtshof,
daß
der
Begriff
"angemessene
Höhe"
in
Artikel
5
es
den
Mitgliedstaaten
nicht
gestatte,
die
gesamten
den
öffentlichen
Haushalten
durch
eine
Zusammenstellung
von
Unterlagen
tatsächlich
entstandenen,
namentlich
mittelbaren,
Kosten
auf
einzelne
abzuwälzen,
die
einen
Antrag
auf
Information
gestellt
haben.
On
that
basis
the
Court
decided
that
the
term
“reasonable”
in
Article
5
did
not
authorise
Member
States
to
pass
on
to
those
seeking
information
the
entire
amount
of
the
costs
(and,
in
particular,
the
indirect
ones)
actually
incurred
in
conducting
an
information
search.
TildeMODEL v2018
Der
Mittelumfang,
der
für
eine
gekoppelte
Stützung
verwendet
werden
darf,
sollte
auf
eine
angemessene
Höhe
beschränkt
sein,
wobei
eine
solche
Stützung
in
Mitgliedstaaten
oder
bestimmten
Regionen
mit
speziellen
Gegebenheiten
zulässig
sein
sollte,
in
denen
bestimmten
Landwirtschaftsformen
oder
Agrarsektoren
aus
wirtschaftlichen,
ökologischen
und/oder
sozialen
Gründen
eine
ganz
besondere
Bedeutung
zukommt.
The
resources
that
may
be
used
for
any
coupled
support
should
be
limited
to
an
appropriate
level,
while
allowing
such
support
to
be
granted
in
Member
States
or
in
their
specific
regions
facing
particular
situations
where
specific
types
of
farming
or
specific
agricultural
sectors
are
particularly
important
for
economic,
environmental
and/or
social
reasons.
TildeMODEL v2018